А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она не имела представления, где оказалась.
Шей вытянула руку, стараясь унять дрожь, но ничего не получилось.
Мысли все еще путались от того ужаса, который она испытала. Как далеко ускакала лошадь? Она мчалась в горы, туда, где прятался Рейф.
Рейф. Сейчас ей хотелось быть рядом с ним. Хотелось, чтобы он обнял ее, хотелось почувствовать себя защищенной, как в те редкие минуты, когда он разрушал барьеры между ними. Хотелось, чтобы он протянул к ней руки и коснулся губами ее щеки.
Шей услышала тяжелое дыхание лошади. Животное стояло с низко опущенной головой, полностью изможденное. Шей поняла, что нужно поискать ему воды. Она огляделась, не зная, куда направиться. Впереди поднимались остроконечные горы. Ранчо «Круг Р» осталось где-то за спиной. Ранчо и отец. Его отчаянный вопль все еще звучал в ушах.
Но единственное, что она сейчас хотела, — увидеть Рей-фа, уговорить его немедленно уехать и забрать ее с собой, забыть о мести, которая погубила бы не только ее отца, но и его самого. Рейф где-то там, в горах, в долине, не имеющей выхода, которую ей никогда не найти. Она знала, что Клинт не согласится отвезти ее, но Бен, возможно, уступит ее просьбе. Шей догадалась, что Бен каким-то образом связан со старателями. А это значит, что он живет скорее всего на берегу Раштонского ручья.
Шей медленно поднялась на все еще слабых ногах. Она оглянулась туда, откуда приехала, а потом посмотрела на манящие горы. Теперь она знала, сколько опасностей они в себе таят. Медведи. Пантеры. Змеи. Она знала, как легко потеряться.
Позади остался покой и уют. Отец.
Впереди ждала опасность. И Рейф. Возможно, последняя надежда снова увидеть его. Возможно, последний шанс удержать его от пагубного шага, который в конце концов погубит и ее.
Она знала, что вероятность отыскать его невелика. Знала, насколько безрассуден такой поиск. До этой поездки на Запад ей никогда не приходилось рисковать. А сейчас предстояло пойти на огромный риск.
Шей подумала о найденном письме, вспомнила, как искренне отец отрицал какую-либо причастность к ложному обвинению Рейфа. И поняла, что не может вернуться в отцовский дом.
Когда она ехала с Клинтом на ранчо несколько дней назад, их поездка длилась два-три часа. Тогда они все время ехали под гору, а сюда она добралась, все время держа путь в гору.
Стоял полдень. Ей оставалось всего лишь семь-восемь часов дневного света.
Почему она решила, что сумеет отыскать его, когда другие не сумели?
Потому что за время своего пленения она изучила каждую вершину, каждый холм, рисовала пейзажи с разных точек. Ей оставалось только найти правильное направление.
Вспомни, как ты потерялась в тот первый день. Но тогда она была еще неопытной, растерянной, тогда она боялась Рейфа Тайлера, но больше боялась саму себя.
В горах много старателей. Она легко найдет кого-нибудь, и он подскажет, где Бен, если ей не повезет обнаружить тропинку, ведущую к долине Рейфа. Правда, у нее нет с собой никаких припасов, а в кармане платья лежит лишь коробок спичек, который она туда сунула, когда утром растапливала плиту.
До захода солнца восемь часов.
Вернись домой! Здравый смысл подсказывал не рисковать.
Рейф! Потребность отыскать его была сильнее. Сильнее, чем инстинкт самосохранения. Сильнее, чем стремление защитить только что найденного отца. Она вспомнила, сколько заботы выражало лицо Рейфа, когда он держал на руках медвежонка или наблюдал, как медведи играют у озера, она не забыла ошеломляющего чуда их любви. Эти мгновения открыли все, что он с таким усердием старался спрятать, от чего открещивался.
Она начала свой путь в гору, ведя на поводу усталую лошадь.
* * *
Сэм Макклэри перевел коня на шаг. Ему чертовски повезло, что его не задержал отряд добровольцев. То, что старатель прицелился в человека, спрятавшегося выше него, было чистейшей удачей, позволившей Макклэри удрать при появлении отряда.
Интересно, кто тот тип? Он не разглядел лица, но нутром чуял, что это был Рейф Тайлер.
Макклэри не стал задерживаться, чтобы посмотреть, чем все закончится, но это предстояло выяснить. В Раштоне каждый знал его в лицо, а вот в Кейси-Спрингс он не останавливался, направляясь на ранчо «Круг Р» несколько недель назад.
Кроме того, там была возможность пополнить запасы и решить, куда ехать — в Денвер или в Мехико. С Рэндаллом, правда, ему не повезло. У Джека всегда можно было перехватить деньжат. Как не вовремя в нем взыграла совесть!
Макклэри дал отдохнуть коню с час, и сам подкрепился вяленым мясом, найденным в лачуге одного из убитых им старателей. Золотой песок был в седельных мешках. Достаточно, чтобы хорошо поесть и сделать припасы в Кейси-Спрингс, и еще кое-что останется.
Расстояние между ним и отрядом должно увеличиться, прежде чем он отправится на Восток. Макклэри отдыхал, подавляя нетерпение. Он останется здесь до темноты, а затем въедет в Кейси-Спрингс в первые утренние часы.
* * *
Джек Рэндалл несколько раз чуть не падал с лошади, пока добрался до ранчо Дьюэйнов. Он не сумел оседлать лошадь, действуя одной здоровой рукой, пришлось ехать без седла. С трудом умудрился засунуть в рот лошади мундштук и взобраться ей на спину с пенька. Хотя в голове у него больше не стучало, боль в плече была такая, будто кто-то проткнул его раскаленным копьем.
Необходимо было найти помощь. Сначала Джек пытался догнать дочь, но она исчезла без следа, и поэтому он отправился к Дьюэйнам.
Будь проклят этот Тайлер с его разбоем. Из-за Тайлера он остался теперь один. Полагая, что Макклэри давным-давно покинул пределы края, Рэндалл послал Нейта и оставшихся работников присматривать за скотом. Он даже Клинта услал на пастбища, чтобы тот отгонял скотину, нацелившуюся в горы. Теперь каждая голова на счету.
Он должен спасти ранчо для Шей.
Собрав все силы, Джек пустил лошадь легким галопом. Десять миль показались ему бесконечными, но в конце концов он увидел ранчо. Во дворе было привязано несколько лошадей, у дверей дома собрались люди.
Они повернулись к нему почти одновременно, двое подбежали схватить под уздцы его лошадь. Джек склонился:
— Моя дочь… ее лошадь понесла. Один из подбежавших сказал:
— Часть отряда как раз вернулась. Мы поймали какого-то типа, который стрелял в Чарли Самза на берегу Раштонского ручья. Расс собирается отвезти его в Кейси-Спрингс.
Джек попытался выпрямиться.
— Кто он?
— Сказал, что его зовут Тайлер. На руке у него клеймо. Наверняка все эти ограбления — его рук дело… Возможно даже, что и тебя ранил именно он.
Рэндалл на секунду закрыл глаза. Бессмыслица какая-то. Тайлер? Стрелял в старателя? Обвиняется в том, что ранил его? Но это же был Макклэри…
Неужели Макклэри не уехал? Неужели ему опять как-то удалось оклеветать Тайлера?
Но сейчас Джек не мог об этом думать. Самым важным для него была Шей.
Мужчины уже седлали лошадей. На крыльцо вышел Майкл Дьюэйн:
— В каком направлении она умчалась?
— В горы.
— Что же случилось?
Джек сам хотел бы знать, почему Шей так стремительно бежала прочь.
— Она… хотела осмотреть ранчо. А в конюшне ей помочь было некому, вот она и взяла Непоседу. Я как раз вышел на крыльцо, когда лошадь понесла. Пока добрался до конюшни, ее уже и след простыл.
— Мы отыщем ее. Оставайтесь с Кейт.
Джек покачал головой:
— Она может… вернуться.
— Тогда Кейт отвезет вас домой и побудет с вами.
Джеку кто-то помог спешиться, а тем временем Майкл вернулся в дом, чтобы позвать Кейт. Он возвратился и сказал Рэндаллу:
— Кейт выйдет через минуту. — Потом, помедлив, добавил:
— Мы найдем ее, Джек. По крайней мере, мы поймали негодяя, который доставлял все эти неприятности.
Рэндалл хотел сказать «нет», но не мог сейчас задерживать поисковый отряд.
Он смотрел вслед удалявшимся в клубах пыли всадникам, а через секунду рядом с ним уже стояла Кейт.
— Майкл отыщет ее, — суверенностью сказала она, — по следам, которые идут от вашего дома. Подождите здесь, сейчас запрягу коляску.
Но Джек не мог ждать. Он не мог сидеть и ничего не делать. Он пошел с Кейт к конюшне, сетуя про себя, что шум в голове мешает ему думать. Слишком много всего произошло. Шей пропала. Тайлер под замком. Макклэри бродит неизвестно где. А он-то надеялся, что Макклэри уже убрался подальше, но теперь ясно, что это была пустая надежда. Рейф Тайлер никогда не стал бы выслеживать старателя. Ему нужен был только Джек Рэндалл.
Джек Рэндалл не знал, как Макклэри добился своего, но он опять вырыл Тайлеру яму.
А если Шей когда-нибудь узнает… Она уйдет, как ушла ее мать.
Джек помог, как сумел, запрячь лошадь и забрал у Кейт поводья здоровой рукой. Без дела можно было сойти с ума. Ему отчаянно хотелось отправиться вместе с остальными, но он только был бы им обузой.
Когда они приехали на ранчо «Круг Р», Кейт хотела помочь ему подняться в спальню, но он отказался. Налив себе порцию виски, он отправился в кабинет и уселся в кресло, пока Кейт готовила кофе. Джек открыл ящик, где хранилась фотография Сары, и вынул ее. Несколько минут он всматривался в лицо жены, находя множество общих черточек у матери и дочери. Тот же самый упрямый подбородок. Глаза, которые вышли здесь карими, но в его памяти навсегда остались серыми. Он снова сунул руку в ящик, чтобы вынуть письмо.
Письма не было. Он вытянул ящик до конца, надеясь вопреки всему, что оно, возможно, где-нибудь застряло.
Письмо исчезло.
Рэндалл проглотил виски и опустил голову на руки. Теперь он начал догадываться, почему ушла дочь.
* * *
Шей поняла, что окончательно сбилась с пути. Она поднималась все выше, и ландшафт постоянно менялся. Ничего знакомого. С каждой минутой становилось холоднее. Скоро должна была наступить тьма.
Продрогнув в одном платье, под которым ее защищали только тонкие хлопковые панталоны, она погнала усталую лошадь вниз, надеясь найти Раштонский ручей или какой-нибудь его приток.
Как глупо, что она так недооценила эти горы, от чего ее не раз предостерегал Рейф.
Шей немного проехала верхом, затем снова спустилась на землю, ведя лошадь наверх по крутым склонам, и наткнулась на отвесную каменную стену. По ней капала вода, образовавшая небольшую лужицу, которая затем сбегала вниз по камням. Шей остановилась, сложила ладони лодочкой и напилась. Лошадь устремилась к маленькому прудику и принялась жадно пить. Шей присела на камень и попыталась решить, что же ей делать дальше. Она могла спуститься вниз, следуя за бежавшей водой. Или могла остаться на ночь здесь, а утром, при лучшем освещении, вновь начать поиски долины Рейфа.
Шей огляделась по сторонам. Увидев неподалеку заросли дикой малины, она приняла решение.
Привязав лошадь к кустарнику, Шей собрала валежник и нарвала немного ягод. Она сложила костер, и через несколько минут дрова весело разгорелись, излучая драгоценное тепло. Шей прислонилась к камню и поела малины.
За недели, проведенные с Рейфом, она научилась радоваться лесным песням: стрекотне сверчков, уханью совы, возне ночных зверушек. Звукам, которых он был лишен целых десять лет. Он всегда внимательно вслушивался в ночь, и его застывшее лицо выражало удовольствие, что редко случалось по другим причинам.
Шей была невыносима мысль, что он погубит остаток своей жизни, лишится свободы. Она должна найти его.
Затем она вспомнила об отце и о найденном письме из его стола. Джек Рэндалл сумеет оправиться от удара. А вот сумеет ли Рейф Тайлер — она не была уверена.
* * *
К ночи те, кто отправился на поиски Шей, вернулись ни с чем. Клинт тоже вернулся; он приехал с пастбища и узнал о пропаже Шей и захваченном в плен Рейфе. Поговаривали даже о том, что в Кейси-Спрингс отправилось много старателей с намерением устроить суд Линча.
Кейт успел а приготовить ужин, и, пока она подавала еду, Клинт думал, какая она все-таки удивительная. Кейт уверенно двигалась среди мужчин, перекидываясь парой слов то с одним, то с другим о поисках пропавшей, а тем временем раскладывала по тарелкам вкусное жаркое.
У Джека Рэндалла был такой вид, словно он состарился на много лет. Клинт знал, что и чувствовал он себя не лучше. Шей, которая наверняка отправилась на поиски Рейфа, блуждает теперь где-то в горах. Нужно будет предупредить Бена и остальных о ее исчезновении и о поимке Рейфа.
Найти Шей было самой неотложной задачей. Неизвестно, сколько она сможет продержаться. Клинт решил отправиться на ее поиски самостоятельно, как только покончит с ужином.
Он быстро опустошил тарелку, кивком поблагодарил Кейт и сказал, что возобновит поиск.
— Подожди до утра, — посоветовал Майкл Дьюэйн.
— В темноте я вижу не хуже, чем днем, — сказал Клинт, и это была правда.
Рэндалл посмотрел на него с благодарностью, и Клинт подавил чувство вины, которое было теперь его постоянным спутником. Он извинился, Кейт проводила его до дверей.
— Что ты думаешь?
— Один раз ей уже довелось побывать в такой переделке. Она сумеет выстоять, Кейт, хотя по виду этого не скажешь. Она чутьем знает, что нужно делать.
Он надеялся, что не далек от истины. Шей никогда не оказывалась в подобной ситуации, но, как он знал, она обладала практичным и здравым умом. По крайней мере, до недавнего времени.
— Ей выпали трудные времена, — сказала Кейт. — Потеряла мать. Проблуждала в горах несколько недель, а теперь еще и отца подстрелили. Наверное, я никогда не смогу быть такой сильной.
— Ты уже сильная, Кейт, — сказал Клинт, коснувшись ее локтя. Ему хотелось поцеловать ее, но вокруг было слишком много людей, и он не имел права так поступить. И все же он не мог оторвать от нее глаз. — Ты чертовски красива, — наконец произнес он.
— Будь осторожен, — пробормотала она.
Его пальцы отвели непослушный локон с ее щеки.
— Не волнуйся обо мне.
— Почему?
— Я не стою этого, — ответил он с ноткой горечи.
— А я думаю, стоишь, — сказала она, и в ее глазах было столько доверия и преданности, что ему захотелось встряхнуть ее. Но сначала поцеловать.
Он не сделал ни того ни другого. А просто резко повернулся и быстро зашагал к конюшне. Через несколько минут он уехал, так ни разу и не оглянувшись.
* * *
Среди ночи Шей то и дело просыпалась, боясь, что огонь совсем потухнет. У нее осталось только две спички.
Она замерзла, несмотря на то что завернулась в попону и совсем близко придвинулась к огню. К рассвету она совсем закоченела.
Настало время возобновить поиски. Жаль, что оба раза ее везли с завязанными глазами. Но все же Рейф явно чувствовал, что она узнала достаточно много, иначе не стал бы говорить, что уезжает. Ей нужно добраться до хижины до его отъезда.
* * *
Джек Рэндалл понял, как должен поступить. Он провел бессонную ночь, терзаемый призраками прошлого. Рейф Тайлер. Сара. Шей. Макклэри.
Он знал — ему никогда не расплатиться за то, что он натворил давным-давно. Все эти десять лет, Бог свидетель, он очень старался, но сейчас прошлое взяло его в плен и не собиралось отпускать.
Рейф Тайлер наверняка догадается, куда направилась Шей. Эти горы он знает как свои пять пальцев. Он изъездил их вдоль и поперек за то время, что преследует Рандаила.
А еще Джек понимал, что должен добраться до Шей раньше Макклэри. Все-таки Макклэри не уехал — недавняя попытка убить старателя служила тому доказательством; очень скоро Макклэри узнает, что Джек выжил. А еще он услышит о Шей и попытается использовать ее, чтобы расправиться с Рэндаллом.
Джек прикинул варианты. Их было всего несколько. Он мог обо всем рассказать Рассу Дьюэйну, но Рейф Тайлер сейчас находится в чужом округе, его обвиняют в нескольких убийствах. Вряд ли пленника отпустят по одному слову Джека.
А если даже и отпустят, зачем бы Рейфу брать на себя такую мороку и помогать Джеку? Неплохая мысль — увидеть, как враг признается во всем, а затем оставить его дочь умирать. Тайлер, видимо, соблазнил Шей в горах, когда держал ее в плену. Какой человек мог так поступить?
Каким человеком теперь стал Тайлер?
У Джека был на руках единственный козырь. Козырь, который следовало поберечь, пока дочь не окажется в безопасности. Ее безопасность — сейчас самое главное. Возможно, она возненавидит его, когда узнает, кто он такой на самом деле, но Джек был готов пожертвовать всем ради нее. Абсолютно всем.
Утром он видел, как отряд вновь отправился на ее поиски. Клинт Эдвардс до сих пор не приехал, но Кейт и Майкл, уехавшие вчера поздно ночью, вернулись, и Кейт приготовила завтрак.
К полудню все еще не было никаких новостей, и Рэндалл понял, что должен делать. Он велел работнику оседлать ему лошадь, а сам надел портупею. Слава Боту, правая рука пока действовала. Он не обращал внимания на постоянную боль в голове, на приступы головокружения, пропустил мимо ушей предостережения Кейт.
Он покинул ранчо, направив лошадь к горам, но доехав до дороги, ведущей в Кейси-Спрингс, свернул на нее.
* * *
Рейф мерил шагами пол маленькой комнатушки над конторой шерифа, ставшей теперь его тюрьмой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40