А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У меня есть очень милая комнатка, где вы вдвоем могли бы провести остаток ночи.
Взгляд Тора переместился на обнаженные ноги Линдси. То был горячий страстный взгляд, ясно говоривший о том, что Тор очень хорошо помнил, как она выглядит без одежды. О том, что она совершенно голая, как в день своего появления на свет; о том, что именно ему теперь хотелось бы сделать с ней…
Линдси почти перестала дышать. Не оставалось никаких сомнений – Тор Драугр хотел ее!
У нее бешено заколотилось сердце. Она не могла отвести взгляд от его лица.
Тор первым опустил глаза.
– Нет, спасибо, нам нужна только одежда, – хрипло проговорил он.
– Идем со мной, милочка, – позвала Линдси мадам, направляясь к задним комнатам. – Посмотрим, что мне удастся найти для тебя.
Тор порывисто схватил Линдси за руку:
– Вы еще не вполне оправились от шока. Может, будет лучше, если я отнесу вас на руках?
На мгновение поддавшись соблазну снова оказаться в его объятиях, Линдси чуть было не согласилась. Но нет! Она прекрасно могла идти сама. И вовсе не собиралась подпадать под его очарование, как все прочие женщины. Ни за что!
– Нет-нет, – сухо отказалась она и, стараясь не смотреть на Тора, двинулась вслед за удалявшейся мадам Фортье.
Спустя несколько минут на Линдси уже было платье из оранжевого атласа, весь вид которого свидетельствовал о его принадлежности борделю, что было сущей правдой. Низкое декольте открывало грудь чуть ли не до сосков.
– Прошу прощения, – усмехнулась мадам, – но это лучшее из того, что есть.
Преодолевая смущение, Линдси направилась вслед за мадам Фортье в салон.
Заслышав звук шагов, Тор обернулся. Он увидел женщину с медово-золотистыми волосами и янтарными кошачьими глазами. Она была стройной, но не по-мальчишески, как ему казалось прежде. У нее была гибкая и грациозная фигура. Кажется, англичане называют это качество элегантностью.
На мгновение перед его мысленным взором предстал образ обнаженной Линдси – узкая талия, яблоки упругих грудей, розовые соски… мягкие завитки медовых волос между бедер, стройные ноги, тонкие щиколотки… Он представил себе, как эти белые ноги обвивают его талию… почувствовал сладость ее губ, манящий запах женского тела…
Проснувшееся мужское достоинство дало о себе знать быстрым увеличением и затвердением. Настолько быстрым, что к тому моменту, когда Линдси подошла, пенис был тверд как гранит и готов к действию. Тор старался мысленно убедить себя в том, что эта женщина не для него, да это именно так и было.
Но он хотел ее. Хотел с того момента, как увидел ее прекрасное тело, а если говорить откровенно, хотел уже давно, многие месяцы. Она была подругой Кристы, дочерью зажиточного аристократа, то есть такой же недосягаемой для него, как богини викингов, которым поклонялись люди на его родном острове.
Линдси не могла принадлежать ему, поэтому Тор убедил себя в том, что она ему совсем не нравится.
Подойдя к Тору, Линдси протянула ему сюртук, и он быстро надел его, надеясь, что она не заметит его очевидной мужской реакции. Мадам Фортье была в этом смысле гораздо проницательнее. На ее губах мелькнула едва заметная понимающая улыбка.
Уставившись на выпиравший бугор, она с сожалением покачала головой и негромко проговорила:
– И такое богатство остается неиспользованным… Вы уверены, что не хотите остаться до утра?
Да, ему очень хотелось остаться. Хотелось взять Линдси на руки, отнести ее в одну из верхних комнат, содрать с нее одежду шлюхи и овладеть ее телом, зарыться лицом в ее длинные шелковистые волосы, почувствовать, как упираются в его грудь ее затвердевшие соски, как влажный жар девичьего лона плотно охватывает его пенис…
Тор мысленно чертыхнулся. Месяцами ему удавалось сохранять внешнюю невозмутимость, обманывая и ее, и себя. И вот сегодня, когда он стал свидетелем едва не свершившегося над ней надругательства, контроль над чувствами был потерян.
Он больше не мог лгать себе. Эта женщина была для него желанна, как никакая другая.
Тор дал себе клятву, что Линдси об этом никогда не узнает.
Линдси ехала вместе с Тором в коляске мадам Фортье. Так много произошло с ней за эту ночь!.. И она, и Элиас могли погибнуть, если бы не Тор. Она старалась не думать о мадам Фортье и ее веселом заведении, но ей это не удавалось.
– Должно быть, вы частый гость мадам Фортье, раз вы с ней такие хорошие друзья, – не выдержала она.
Тор окинул ее взглядом и откровенно подтвердил:
– Да, мы не раз наслаждались друг другом.
Его прямота удивила ее и заставила покраснеть. Линдси тщетно пыталась скрыть свое смущение.
– Другим женщинам вы тоже явно нравитесь, – все-таки снова не удержалась она.
Тор небрежно пожал плечами:
– У каждого мужчины есть свои потребности, к тому же я еще не женат, как мой брат.
– Значит, Лейф не ходит вместе с вами к мадам Фортье?
– Мой брат нашел свою половину и теперь хранит ей верность.
Значит, Тор считал, что муж должен быть верным. Такие убеждения не часто встречались у мужчин ее круга.
– А вы ищете свою половину?
– Я найду ее, если будет на то воля богов.
Его слова показались Линдси странными. Она пожалела, что очень мало знает о нем. Речь Тора иногда была ей непонятна.
Линдси знала, что происходит между мужчиной и женщиной в постели. В первый раз она испытала это с Тайлером Ризом, когда им обоим было по шестнадцать. Ей, глупой девчонке, казалось, что она искренне влюблена в молодого красивого виконта Стонфилда. К тому же Линдси было любопытно узнать, что такое физическая близость.
Таймер уже имел сексуальный опыт и откровенно наслаждался происходящим, но для Линдси это оказалось полным разочарованием…
– Вы сказали «если будет на то воля богов». Вы верите, что их много? – спросила она.
– Задолго до моего рождения на нашем острове появился священник. Он рассказывал о вашем христианском Боге и многих обратил в христианскую веру. Но мы все же верим и в наших прежних богов, в которых всегда верили викинги.
– Значит, на вашем острове когда-то жили викинги?
– Мы и есть викинги, – сурово взглянул на нее Тор. – Это наш образ жизни, который не изменился за сотни лет.
– Вы хотите сказать, что вы настоящий викинг?
– Так оно и есть.
Не веря своим ушам, Линдси взглянула на Тора. Потом вспомнила могучую силу и ярость, с которой он дрался, и легкость, с которой он расшвырял обидчиков…
– О Боже… – пробормотала она.
– Мы с Лейфом нечасто говорим об этом. Людям вашей страны трудно нас понять. Кстати, мне бы не хотелось увидеть рассуждения на эту тему в вашей колонке.
– Разумеется! Я никогда никому не скажу о том, что услышала от вас.
– Верю. Вы упрямы, своевольны и слишком прямолинейны для женщины, но вы способны быть преданной и хранить верность, поэтому достойны доверия мужчины.
Не зная, как реагировать на его слова – считать их комплиментом или оскорблением, – Линдси решила слегка изменить тему разговора.
– А почему вы приехали в Англию?
– Мой брат всю жизнь мечтал посмотреть, что находится за пределами нашего острова, – ответил Тор и рассказал, как однажды у берегов острова разбился корабль, из обломков которого Лейф сумел построить небольшое парусное судно, тем самым получив возможность покинуть остров. Он уплыл с группой молодых мужчин и не возвращался больше года. На острове решили, что они погибли. И вдруг Лейф вернулся, да еще с женой, но оставаться на острове он не захотел. – По воле богов мой брат стал жить здесь, в Англии. Я тоже приехал вместе с ним, чтобы повидать мир и испытать свою судьбу, – закончил он.
– А бывает так, что вам хочется вернуться домой?
– Временами мне очень не хватает моих братьев и сестер, оставшихся на острове. Я скучаю по открытым пространствам и дикой красоте моей родины. Но здесь, в Англии, тоже очень красивая природа, особенно там, где зеленеет густая трава и холмы покрыты цветущей растительностью. Когда-нибудь я куплю себе кусок земли и буду жить там в свое удовольствие.
У Линдси на языке вертелось еще множество вопросов, но коляска уже повернула на Маунт-стрит. Ей нужно было вернуться в дом никем не замеченной. Что скажет тетушка Ди, если увидит ее оранжевое атласное платье из борделя?!
Тор велел кучеру свернуть в переулок.
– Вам повезло, что вы не моя жена, – мрачно проговорил он, когда коляска въезжала в сад через задние ворота. – Не то я бы как следует отшлепал вас по вашей хорошенькой заднице за то, что вы так безрассудно рисковали собой.
Линдси оставила эти слова без внимания. Тор не был и никогда не будет ее мужем. Когда коляска остановилась, она подняла на него глаза и решительно сказала:
– Мой брат попал в беду. Я должна найти убийцу тех двух женщин. После сегодняшнего происшествия я поняла, что одной мне это сделать не под силу. Вы поможете мне?
Тор молча смотрел на нее несколько долгих мгновений, потом произнес:
– Если я откажусь, вы снова затеете какую-нибудь опасную глупость вроде сегодняшней?
– Очень может быть.
– По умению создавать проблемы вы одна стоите двух любых других женщин!
– Это значит, вы согласны мне помочь?
– Так и быть, согласен.
Линдси наклонилась к нему и на радостях поцеловала в щеку.
– Спасибо! Я просто не знаю, чем отблагодарить вас за то, что вы сделали для меня сегодня!
Она хотела уже выйти из коляски, когда Тор вдруг обнял ее за плечи и притянул к себе.
– Зато я знаю, – тихо сказал он и поцеловал ее в губы.
Это был совершенно неожиданный для Линдси мужской горячий поцелуй. Время для нее остановилось. Она чувствовала только ласкающий язык Тора и его мягкие горячие губы. Прильнув к груди Тора в ответном порыве, она вдруг почувствовала, как он ослабил объятия и отстранился от нее.
Тяжело дыша, он в последний раз окинул ее страстным взглядом, вышел из коляски и помог выйти Линдси.
– Поторопитесь домой, – хрипло проговорил он, – пока я не забыл, что мы с вами только друзья.
Линдси не стала ждать повторения, подобрала юбки безобразного оранжевого платья и через весь сад побежала к задней двери дома.
Глава 8
Линдси сидела за своим рабочим столом и, склонясь над листом белой бумаги, писала очередную колонку для журнала.
Во всяком случае, пыталась писать.
Увы, в присутствии Тора ей было очень трудно сосредоточиться на статье. Утром, поздоровавшись с ней, он спросил ее, как она себя чувствует после драматических событий прошлой ночи. Она ответила, что чувствует себя хорошо, и больше они не разговаривали.
Линдси вздохнула. Похоже, Тор жалеет о своем импульсивном поцелуе. Линдси же, напротив, хотелось еще раз пережить это острое ощущение наслаждения. Интересно, что нужно сделать, чтобы Тор повторил тот поцелуй? Но она не должна забывать, что именно такое любопытство и привело ее к безнравственной связи с Тайлером Ризом. Она отдала Таю свою невинность, о чем позже горько пожалела.
Откровенно говоря, все случилось преимущественно по ее инициативе, а не наоборот. Когда же Тай, считая себя обязанным жениться на ней после того, что между ними произошло, сделал ей официальное предложение руки и сердца, Линдси решительно отказала ему, так как поняла, что не любит его и вообще не готова к браку.
Выполнив свой долг и получив отказ, виконт обрадовался этому, и они с Линдси расстались друзьями.
Поцелуй Тора сильно отличался от того, что она испытывала с Таем или с другими мужчинами. Линдси снова вздохнула. Нет, она не должна даже думать о том, каково это – заниматься любовью с мужчиной, способным зажечь в ее крови пламя страсти.
Не должна! Но у нее это плохо получалось…
Звякнул дверной колокольчик, и в редакцию вбежал Элиас Мак. Вместе с ним в комнату ворвался прохладный сентябрьский воздух и стайка кружащихся опавших листьев.
Быстрым шагом Элиас подошел прямо к столу поднявшейся ему навстречу Линдси.
– Боже мой, Элиас, что еще случилось?
Его трудно было узнать из-за множества синяков и ссадин на лице, распухшей губы и затекшего свинцовым кровоподтеком глаза.
– Мисс, в доме была полиция! Вашего брата арестовали и увезли в полицейской карете!
– О Боже!
– Что случилось? – раздался низкий голос Тора.
– Руди арестован, мне срочно нужно в полицейский участок. Необходимо убедить полицию в том, что он не может быть убийцей женщин!
Схватив со стола ридикюль, Линдси вскочила и направилась к двери.
– Я пойду с вами, – сказал Тор, одним шагом нагнав ее у двери.
– Сейчас мне ваша помощь не нужна. Я же иду не куда-нибудь, а в полицейский участок!
– Вчера вы просили меня о помощи. Вот я и помогаю.
Вздохнув, Линдси надела шляпку и накидку и вышла на улицу. Элиас и Тор последовали за ней.
– Вы хотите, чтобы я тоже пошел с вами? – спросил ее Элиас.
– Нет, тебе лучше вернуться домой, – ответила Линдси. – Тебе и так досталось вчера из-за меня.
– Как вам будет угодно, мисс, – поклонился лакей.
– Кстати, как ты объяснил появление синяков и ссадин?
– Я сказал почти правду, – улыбнулся Элиас. – Был в игорном заведении «Голубая луна», где меня обокрали и избили два бандита.
– Мне очень жаль, что все так получилось. Не нужно было мне подвергать тебя такому риску.
– Это была та еще ночка, мисс! – еще шире улыбнулся Элиас. – Не хотелось бы ее повторения.
С этими словами он еще раз поклонился и направился в сторону Маунт-стрит.
– Что же нам теперь делать? – озабоченно спросила Линдси, шагая вместе с Тором и не ожидая в общем-то обнадеживающего ответа.
– Мы должны найти настоящего убийцу.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Линдси предложила:
– Постараемся убедить полицию в невиновности Руди. А потом расспросим жителей Ковент-Гарден…
– Неужели после событий прошлой ночи вы хотите снова вернуться туда? – нахмурившись, спросил Тор.
Линдси вздрогнула, вспомнив грубое нападение двух громил.
– Меньше всего я хотела бы возвращаться туда, но у меня нет выбора.
– Вам нельзя появляться там без меня.
– На этот счет волноваться не стоит, вчерашняя ночь многому меня научила.
Однако Тору, похоже, не очень-то верилось в ее благоразумие.
В сопровождении Тора Линдси вошла в полицейский участок и с удивлением увидела там тетушку Ди, нервно расхаживавшую перед столом сержанта.
– Линдси! Слава Богу, ты здесь. Руди арестован! Эти глупцы совершенно уверены в том, что именно он убил тех несчастных женщин.
– Я все знаю. Ко мне в редакцию приходил Элиас Мак.
– Пусть этот мистер Мак благодарит Бога, что я пока не выгнала его, – презрительно фыркнула Дилайла. – Буянит, словно какой-то головорез. Я запретила ему показываться в доме, пока его разбитое лицо не заживет. Ты только представь себе, какие пойдут слухи, если кто-то из гостей увидит его…
Линдси посмотрела на Тора. Тот ответил ей выразительным взглядом, словно говоря: «А кто, по-вашему, во всем этом виноват?»
Линдси хмыкнула и, выдавив улыбку, обратилась к тетушке:
– Познакомьтесь, тетушка, это мой друг, Тор Драугр. Вы уже знакомы с его братом, Лейфом, мужем Кристы.
– Да, конечно. – Дилайла окинула Тора проницательным взглядом. Его высокий рост и могучие плечи явно произвели на нее впечатление. – У вас другой цвет волос и кожи, но в остальном вы с братом очень похожи.
– Тор поможет мне найти способ оправдать Руди.
– Будем надеяться, что у вас это получится, – кивнула Дилайла, глядя на норвежца. Казалось, она пыталась оценить его интеллектуальный потенциал, который был загадкой и для Линдси.
Тем временем в помещении полицейского участка появился мужчина с редеющими каштановыми волосами. Линдси сразу узнала констебля Бертрама, старшего следователя из отдела убийств.
– Леди Эшфорд, – поклонился он Дилайле, – полагаю, вы пришли защищать вашего племянника, Рудольфа Грэма.
– Я пришла из-за ваших смехотворных обвинений. Мой племянник не причастен ни к одному из убийств, и я требую немедленно отпустить его!
– Ах, если бы все было так просто! – покачал головой констебль. – К сожалению, на данный момент у нас нет никаких оснований его отпускать.
Несмотря на слова сожаления, на лице Бертрама, когда он повернулся к Линдси, отражалось лишь самодовольное удовлетворение.
– Рад, что вы пришли, мисс Грэм. Мне надо поговорить с вами наедине, если позволите.
Сердце Линдси тревожно забилось. Она посмотрела на Тора. В этот момент она была рада, что он пришел сюда вместе с ней.
– Я бы предпочла разговаривать с вами здесь, в присутствии моей тети и мистера Драугра.
– Ну что ж… Дело в том, что вы дали ложные показания относительно местонахождения вашего брата в ночь убийства Фиби Картер. Мы с вами оба это знаем. Я даю вам возможность изменить ваши показания. Если вы откажетесь, это будет рассматриваться как ваша умышленная попытка запутать следствие, и тогда мне придется выдвинуть против вас официальное обвинение в лжесвидетельстве.
– Вы не можете знать наверняка, где был мой брат в ту ночь. Я же сказали вам, что он был…
– Скажите ему правду, – резко вмешался Тор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31