А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Линдси ведь играет роль, – пояснил он свой поступок, – так не мешай ей.
– Ты бы так не говорил, окажись на ее месте Криста, – насупился Тор.
– Криста – моя жена, – невозмутимо парировал Лейф и, чуть поколебавшись, добавил, слегка улыбнувшись: – Так вот в чем дело! Как же я раньше не догадался?
– Тут не о чем догадываться, – буркнул Тор. – Идем, Линдси, пора получить ответы на твои вопросы. Иначе зачем мы сюда явились?
Они двинулись в самый конец игрового зала. Линдси шла между двумя высокими мужчинами, один из которых был черноволосым и смуглым, другой – белокожим и светловолосым, но у обоих были одинаковые пронзительно-синие глаза и оба были прирожденными воинами. Это было видно по их походке, по исходившей от них уверенности в своей силе. В зале не было ни одного человека, способного противостоять им. Все страхи прошлой ночи вмиг рассеялись, когда Линдси увидела, как посетители заведения беспрекословно расступались, чтобы дать этим мужчинам дорогу.
– Нам нужно поговорить с мистером Адамсом, – скапал Лейф молодому парню, сидевшему за столом перед входом в кабинет управляющего.
– Вы знаете его? – удивилась Линдси.
– Когда-то я здесь играл, но, признаться, давно уже не бываю.
Боже милостивый! Как же она могла забыть? Прежде чем жениться на Кристе, Лейф Драугр сделал за игорным столом целое состояние, которого хватило на организацию собственного бизнеса и женитьбу на профессорской дочери. Говорили, что он непревзойденный игрок в карты.
– Вы хотели меня видеть? – Разглаживая усы, к ним подошел управляющий. Узнав Лейфа, он широко улыбнулся: – Мистер Драугр! Давненько мы с вами не виделись. Рад нашей встрече. Чем могу быть полезен?
– Мы бы хотели задать вам несколько вопросов относительно той ночи, когда была убита Фиби Картер.
Адамс покачал головой:
– Ужасное происшествие. Судя по сообщениям газет, это случилось неподалеку от «Золотого фазана». В ту ночь я работал.
– Вам знаком молодой человек по имени Рудольф Грэм? – спросила Линдси.
Об аресте брата никто еще не знал. Но завтра сообщение об этом появится во всех городских газетах.
– Весьма сожалею, но не в правилах нашего заведения разглашать имена клиентов.
– Он проснулся здесь в одной из задних комнат на следующее утро после убийства, – сказал Тор.
– Понятно.
– Он был здесь, – настаивал Тор. – А не было ли с ним той женщины, Фиби Картер?
– В ту ночь ее здесь не было.
– Но Руди-то был здесь, это точно! – сказала Линдси. – Вы можете назвать кого-нибудь, кто мог видеть его здесь?
Адамс не спешил с ответом, но суровый взгляд Тора заставил его поторопиться.
– Мы предоставляем койку каждому клиенту, выпившему лишку и нуждающемуся в хорошем сне. Кто-нибудь из ночной обслуги мог видеть его, они начинают работать в три часа утра. Поговорите с мистером Стаббсом.
Вслед за управляющим они прошли в задние комнаты, где седовласый старик со скорбным морщинистым лицом старательно подметал полы. Адамс подвел их к Стаббсу и, сославшись на дела, ушел.
– Пару недель назад здесь произошло убийство, – начал разговор Лейф. – Вы слышали об этом?
– Так кто же об этом не слышал? – пожал плечами старик. – Ее убили неподалеку отсюда.
– Ваш хозяин сказал, что вы работали здесь в ту ночь, когда произошло убийство, – продолжил Тор. – Не видели ли вы, как один из ваших клиентов вернулся сюда, чтобы отоспаться до утра?
– Такой молодой, стройный, рыжеватый… – попыталась помочь старику вспомнить Линдси. – Он был очень пьян.
Тор дал старику монету, и узловатая морщинистая рука крепко зажала ее в ладони.
– Да, я видел его. Он был так пьян, что едва держался на ногах. По-моему, он пришел приблизительно через час после начала моей работы. Я видел его здесь неоднократно.
Линдси огорчили эти слова. Привычка посещать игорные заведения никак не украшала, Руди, наследника титула и богатства Ренхерстов.
– Молодой человек был один? – поинтересовался Тор.
Старик утвердительно кивнул.
– Где-то тут есть место, где курят опиум, – сказал Тор. – Вы его знаете?
Старик замялся, и Тор дал ему еще одну монету.
– Это место называется «Домом грез». Сам-то я там никогда не был, но говорят, там нехорошо…
– Где это место? – нетерпеливо спросила Линдси.
Тору пришлось дать не спешившему с ответом старику еще одну монету.
– В подвале дома на углу Стрэнда и Перси-стрит. Но вас туда просто так не пустят.
– Пустят, куда они денутся, – мрачно проговорил Тор, сжимая зубы.
Стаббс с нескрываемым уважением и восхищением посмотрел на возвышавшегося над ним громадного незнакомца и согласился:
– Пожалуй, пустят…
– Ваш брат явился в меблированные комнаты «Золотого фазана» спустя час после прихода Стаббса, – сказал Тор, сидя в экипаже, увозившем всех троих в сторону Стрэнда.
– Следовательно, это случилось приблизительно в четыре часа утра. Помните, мистер Адамс сказал, что ночная смена приступает к работе в три часа?
– Нам нужно узнать, в котором часу свидетельница якобы видела Руди, убегавшего с места преступления, – задумчиво произнес Лейф. – И еще нужно выяснить, почему она решила, что это был именно ваш брат, а не кто-либо другой.
Линдси вспомнила о лейтенанте полиции, который уже помогал ей раньше, и о бале в доме графа Киттриджа, где он обещал быть.
– Возможно, мне удастся это узнать, – негромко проговорила она.
Тор бросил на нее вопросительный взгляд, но не сказал ни слова.
– Ваш брат и Фиби Картер вместе отправились в «Дом грез», – размышлял вслух Лейф, – а потом он один пошел в «Золотой фазан».
– Вот именно, Фиби Картер с ним уже не было. Возможно, Руди оставил ее на вечеринке в «Голубой луне».
– Я так не думаю, – возразил Тор. – Человек в такой стадии опьянения… Если бы он пошел в «Голубую луну», то вряд ли сумел бы вернуться в «Золотой фазан».
– Пожалуй.
– Нужно узнать, с какими еще мужчинами проводила время Фиби Картер, – сказал Лейф. – Возможно, кто-то ревновал ее к Руди.
– Об этом я как-то не подумала, – встрепенулась Линдси. – Ревнивец вполне мог подставить Руди.
– Это должны знать ее соседки по квартире, – сказал Тор.
– Но как заставить их рассказать нам об этом?
Пожав плечами, Тор вынул из кармана кошель с монетами и многозначительно поднял брови.
– А мы заплатим им за информацию. Они же торгуют своими телами, так почему бы им не продать нам информацию?
– Неплохо придумано, братец, – улыбнулся Лейф, откинувшись на обитую бархатом спинку сиденья. – Сдается мне, ты мог бы работать сыщиком.
Линдси внимательно посмотрела на Тора. По сравнению со своим братом он был немногословным, менее амбициозным, не столь элегантно одетым, казался, пожалуй, проще и прямолинейнее. При этом ничего из происходящего вокруг не ускользало от внимания Тора. У него был дар все замечать и анализировать.
Линдси все больше понимала, что она явно недооценивала его интеллект. Тор был так же умен, как и его брат, но на свой лад.
– Я читал об опиуме, – сказал Лейф. – Это опасное вещество, наркотик, вызывает привыкание.
– Вообще-то настойку опия принимают при головных болях, – осторожно сказала Линдси.
– Это правда, – кивнул Лейф. – Но курение опиума через кальян оказывает гораздо более сильное действие. Судя по тому, что я читал, человек впадает в эйфорию, и это настолько приятное состояние, что ему хочется повторять его снова и снова. Вашему брату повезло, что он попробовал опиум только один раз.
– Перси-стрит! – крикнул кучер, останавливая экипаж у тротуара.
Тор внимательно огляделся вокруг. Тем временем Лейф открыл дверцу и спрыгнул на землю. За ним покинул экипаж Тор и повернулся, чтобы помочь выйти Линдси. Его большие руки обняли ее за талию, и приятная теплая волна прокатилась по телу Линдси. Когда Тор опустил ее на землю, их взгляды встретились и между ними проскочила горячая искра взаимного влечения.
Обойдя кирпичное здание, они увидели боковой вход. Каменные ступени лестницы вели вниз, к арочной деревянной двери, возле которой стоял, сложив на могучей груди мускулистые руки, огромный мужчина с золотой серьгой в ухе.
– Это «Дом грез»? – спросил его Тор.
– А вы кто такие?
Линдси шагнула вперед и, распахнув накидку так, чтобы охранник увидел ее почти обнаженную грудь, сказала с обольстительной улыбкой:
– Мы друзья одного из ваших посетителей, мистера Руди Грэма. Он был тут несколько недель назад.
Темные глаза охранника скользнули по фигуре Линдси и остановились на ее спутниках могучего телосложения. Тор заметно напрягся, и Линдси наступила ему на ногу, предостерегая от вмешательства в ее разговор с охранником.
– Подождите здесь, – буркнул наконец тот и скрылся за дверью, плотно закрыв ее за собой.
Спустя несколько минут оттуда появилась высокая и очень красивая женщина. У нее были густые рыжие волосы и глубоко посаженные зеленые глаза. Ее взгляд остановился на Лейфе, потом переместился на Тора. Линдси не была удостоена даже мимолетного внимания.
– Значит, вы друзья будущего барона Ренхерста?
– Да, – ответил Тор, поскольку вопрос был адресован именно ему. – Руди рассказал нам об этом уютном местечке и посоветовал не медлить с посещением.
Женщина молча разглядывала длинные ноги Тора, его стройные бедра, широкие плечи, мужественные черты лица, синие глаза… Линдси почувствовала что-то вроде ревности, но туг же постаралась подавить это чувство.
– У нас существуют определенные правила, – сообщила женщина. – Мы не пускаем незнакомцев. Но поскольку вы друзья мистера Грэма, я готова сделать для вас исключение. – Она шагнула в сторону, позволяя им войти в дверь. – Меня зовут Салтри Уивер. Добро пожаловать в «Дом грез».
Обняв Линдси за талию, Тор двинулся вперед. За ними, отстав на шаг, вошел Лейф. Оказавшись за дверью, Линдси на мгновение остановилась от неожиданности. Ее ошеломило представшее глазам невероятное зрелище – темная комната с низким потолком была освещена лишь слабо потрескивавшими свечами. В воздухе витал аромат благовоний и сладкий запах кальяна. Вдоль стен стояли узкие кровати, почти на каждой лежал человек. Некоторые курильщики находились в забытьи, другие мечтательно потягивали дым из длинных гибких трубок кальяна. Стоявшая между кроватями большая медная чаша нагревалась слабым пламенем свечи, и из нее плавно поднимался в воздух наркотический дым.
– Хотите попробовать? – предложила Салтри. – Обещаю каждому из вас приятнейшие грезы.
Она смотрела на Тора так, словно ей не терпелось прикоснуться своими длинными, тонкими пальцами к его могучему телу.
Линдси внутренне подобралась. Салтри была очень красивой – пышная грудь, узкая талия, широкие бедра… Ни один мужчина не в силах устоять перед такой соблазнительной женщиной. Линдси украдкой взглянула на Тора, со страхом ожидая увидеть в его глазах жар страсти, но норвежец казался совершенно невозмутимым. Линдси испытала неожиданное облегчение оттого, что Тор остался равнодушен к чарам Салтри.
– Мы пришли сюда не для того, чтобы грезить; – просто сказал он. – Нас интересует Рудольф Грэм. В последний раз он приходил сюда с женщиной по имени Фиби Картер. В ту же ночь она была убита.
– Дела наших клиентов – это их дела, нас они не касаются. Именно поэтому им нравится приходить к нам.
– Мы не спрашиваем вас о том, что происходит здесь, в вашем заведении, – вступил в разговор Лейф, – но Руди Грэм арестован по обвинению в убийстве Фиби Картер. Мы пытаемся доказать его невиновность.
– Я сестра Руди, – импульсивно добавила Линдси в надежде пробудить в Салтри сочувствие.
Яркие зеленые глаза красавицы остановились на чрезмерно накрашенном лице девушки, потом скользнули по декольтированному оранжевому платью. Салтри догадалась, какую роль играла Линдси.
– Вы дочь барона, но готовы подвергать себя опасности ради брата. Должно быть, он очень дорог вам.
– Я люблю Руди. И знаю, что он невиновен. Нам нужна ваша помощь, чтобы доказать это.
– Не могли бы вы припомнить, в котором часу Руди и мисс Картер пришли сюда? – спросил Лейф.
Немного поколебавшись, Салтри ответила:
– Кажется, они пришли часа в два ночи, хотя я в этом не уверена.
– А вы не знаете, куда они потом пошли? – спросила Линдси.
– Ваш брат ушел один, Фиби какое-то время еще оставалась здесь. Она часто приходила сюда и приводила новых клиентов. За это она получала свою дозу грез.
– И как долго она оставалась здесь после ухода Руди?
– Несколько минут. Мы с ней поговорили еще об одном новом клиенте, которого она собиралась привести, и она ушла.
– Она назвала имя этого клиента?
– Нет, но если бы и назвала я бы не стала сообщать его вам.
– Вы знаете, куда пошла Фиби?
– Думаю, к себе домой. Это недалеко отсюда.
– Но так и не дошла, поскольку была убита, – мрачно подытожил Тор.
Салтри вздохнула и откинула назад густые рыжие кудри, обнажив декольтированные плечи и грудь.
– Я читала об этом в газетах. Бедняжка Фиби, какой ужасный конец!
– Фиби ушла одна? – спросила Линдси.
– Вероятно, хотя не могу сказать наверняка. Клиенты приходят и уходят, когда и как им заблагорассудится. Разница лишь в том, что войти они могут только через переднюю дверь, а вот выйти можно и через заднюю, и через переднюю.
Салтри озабоченно посмотрела в сторону кальяна, и Линдси поняла, что хозяйке пора возвращаться к своему бизнесу.
– Вы нам очень помогли, мисс Уивер, – сказала она, – мы перед вами в огромном долгу.
Салтри окинула Тора томным взглядом и, ласково коснувшись его щеки длинными пальцами, проговорила:
– Заходите как-нибудь… даже если не хотите грезить.
Губы Тора едва заметно дрогнули.
– Возможно, и зайду как-нибудь…
Однако в его тоне не чувствовалось искренней заинтересованности в предложении Салтри. Впрочем, он ведь может и передумать…
От этой мысли Линдси стало не по себе.
Глава 10
– Теперь мы можем доказать, что Руди оставил Фиби Картер в «Доме грез», – обратилась Линдси к Тору. – Полиции придется отпустить его.
Они завезли домой Лейфа, и теперь Тор провожал ее, чтобы затем вернуться в свою городскую квартиру возле Грин-парка.
– В полиции скажут, что он подождал Фиби за углом и прикончил ее, когда она вышла из «Дома грез».
– И почему они так уверены в том, что это был Руди? – вздохнула Линдси.
Тор пристально взглянул ей в глаза и негромко произнес:
– Ваш брат – наследник титула барона. У него есть власть, деньги и положение в обществе. Мне кажется, констебль Бертрам находит удовольствие в том, чтобы прижать к своему пальцу такого человека, как ваш брат.
– Вы хотели сказать «прижать к ногтю»?
– Вот именно, – недовольно буркнул Тор. – Вам лучше знать. Вы тоже умеете обводить мужчин вокруг ногтя.
– То есть вокруг пальца?
Тор хотел было сказать что-то сердитое по поводу тонкостей английского языка, но Линдси опередила его, заметив с улыбкой:
– Ничего страшного, не обращайте внимания. Спасибо за помощь.
Тор откинулся на бархатную спинку сиденья и недовольно произнес:
– У нас все еще мало информации…
– Да, я знаю.
– В следующий раз мы поедем пораньше, чтобы поговорить с соседками Фиби по квартире, прежде чем они отправятся на работу.
– А как они работают? Они же не живут в заведении вроде «Красной двери» мадам Фортье. Как же они находят клиентов?
Тор резко выпрямился, едва не коснувшись головой крыши экипажа.
– Вообще-то это не тема для разговора с приличной женщиной.
– Я выгляжу сейчас как шлюха, – улыбнулась Линдси. – К тому же мы только что побывали в наркопритоне. Не кажется ли вам, что уже поздно говорить о приличиях?
– Порой вы просто выводите меня из себя, – вздохнул Тор.
Она оставила его слова без ответа. Потом, машинально расправляя складки атласного платья, негромко сказала:
– В прошлый раз, когда вы провожали меня домой, вы поцеловали меня… Вам понравилось?
– Это тоже не подлежит обсуждению! – резко ответил Тор, сердито взглянув на нее.
– Так понравилось или нет?
Тор с едва слышным стоном сжал зубы.
– Да, ваши уста сладкие, как мед, и шелковистые, словно лепестки розы. Вы удовлетворены ответом?
– Просто я… я хотела… я много об этом думала… мне кажется, вы должны еще раз поцеловать меня.
Тор внимательно посмотрел ей в глаза и бесстрастно ответил:
– Нет.
– Почему?
Он раздосадовано вздохнул:
– Потому что вы незамужняя девица, Линдси. Я готов вас защищать, но я же не святой. Если я вас поцелую, мне захочется чего-то большего. – Он прикрыл полой сюртука свои бедра. – Собственно говоря, мне уже хочется большего, хотя я даже не прикоснулся к вам.
Линдси внутренне возликовала. Он хочет ее! Он разделяет ее тайные желания!
Она вспомнила их первый удивительно чувственный поцелуй, притихла на несколько мгновений и… решилась. Ее тетушка считала, что женщина может наравне с мужчиной наслаждаться свободой действий при условии соблюдения мер конспирации и предосторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31