А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тебе не показалось, что он несет чушь? Он просто заводил тебя или выигрывал время. - Он точно меня завел. Гай взял со стола бумажник Макнарски и порылся в нем. - Посмотри, Дон, это довольно интересно,- он передал Ринтайру бумажник. Егерь развернул его. - Лео Макнарски, страховой концерн "Бартоломью",- прочитал он.- Это его удостоверение. Ну и что? - Ты полистай дальше. Ринтайр так и поступил. - Джеймс Мэрдок, Комитет по ликвидации последствий эпидемии,- неуверенным голосом прочитал егерь, перебирая карточки.- Эллиот Барф, отдел по борьбе с наркотиками... Хилберт Мартин, терапевт... Голограммы везде его. И карточки совсем не похожи на липовые. - Еще интересно, откуда он меня знает? - Неужели Макнарски - человек Артико? - взглянул на Гая егерь.- Подобный наборчик удостоверений был бы как раз в его духе. Я, честно говоря, всегда держал этого парня за бестолковую бумажную крысу. - Прикидывался? -предположил Гай. - Стоп, тут что-то не укладывается... Ведь Макнарски приезжал ко мне раньше, когда тебя тут и в помине не было. И так же лопотал о своем чертовом турбере. Не стыкуется... - Не знаю что и думать... - Очухается - поговорим... - Дон, ты узнал что-нибудь об Айре? - Да,-недобро взглянул на Гая Ринтайр.- Может, раскроешь тайны своей странной семейки? - Что ты имеешь в виду? - Почему это вы оба оказались на Тайгири и оба стали скопищем проблем? Сдается мне, что вы водишь меня за нос, приятель. - Дон! - изумленно пожал плечами Гай.- Я же тебе все рассказал. Все как есть! Что ты там узнал? Говори! - Ты на меня не покрикивай! Лучше скажи что тебя именно интересует : что с твоей сестрой или то, что она натворила? - Натворила?. . - Я так и думал - вы заодно. И все, что ты мне наплел - сказки для дураков...Твоя сестра, если она вообще тебе сестра, выполнила свою миссию, если можно так выразиться,- Ринтайр внимательно наблюдал за Гаем. - Миссию? О чем ты говоришь? Слушай, можешь мне не верить, но расскажи, в чем дело! - тревога Шеппарда была настолько искренней, что егерь замялся. - Она отправила Гарнека на тот свет. - Айра? Убила Гарнека? Этого не может быть..,-галиец опустился на стул.Это невозможно... Оноа ведь...монашка... Это против ее правил. - То-то и оно, что монашка. Вопрос в том, к какому ордену ее монастырь относится. Или ты хочешь мне снова заявить, что ничего не знал? усмехнулся Ринтайр. Гай промолчал, понимая, что спорить сейчас с егерем бесполезно. - Ты, поди, тоже из Христова воинства? В каком чине служишь? Молчишь? Тут, случайно , твои братья не собираются объявиться? Лихо ты обвел меня вокруг пальца и сделал соучастником убийства на религиозной почве. А ты слышал, что вранье - это тоже грех? - Я тебе не врал,- выдохнул Гай.- Айру я не видел много лет и встреча с ней здесь для меня самого была полной неожиданностью. - Как трогательно,- заметил Ринайр. - Она не выглядела сумасшедшей! - Гай в отчаянии взмахнул руками.- Я вообще не понимаю что здесь происходит?! Что со мной происходит?! Это же бред какой-то! - Это ты точно подметил,- кивнул Ринтайр. - В конце концов, кто тебе рассказал всю эту чушь? С чего ты взял, что именно ты знаешь правду? Ринтайр в раздумье прошелся по комнате. - Черт знает, кому тут верить..,-пробормотал он.-Интересно, если я вам все-таки помогу, то заработаю себе местечко в раю? - Вам? - поднял голову Гай.- Она жива? -Что я делаю? - пожал плечами егерь и посмотрел на галийца.- Жива. Артико решил, что она - твоя женщина и оставил в живых, как приманку. - Где ее найти? - Ты решил покончить жизнь самоубийством? Они этого как раз и ждут. Сиди уж, вояка. Раз уж я взял тебя к себе в дом, то и буду заниматься твоими делами. - Ты же мне не веришь... - Зато с тобой не скучно,- усмехнулся Ринтайр.- В осиное гнездо полезу я. Просто потому, что знаю где оно и как себя там нужно вести. Только вот что с этим делать? Ринтайр указал на неподвижное тело на полу. - Если это человек Артико, то он сможет подкинуть полезную информацию... - Что ж, стоит подумать. Тогда я, пожалуй, свяжу этого малого и отгоню его турбер подальше отсюда. - Ринтайр проделал все быстро и умело. - Не освободится,- уверенно произнес егерь, подергав охотничьи фиксаторы на руках Макнарски. - Оставайсе здесь, возьми бластер этого парня и глаз с него не спускай, пока не вернусь. Не дай бог еще кого-нибудь принесет, хлопот не оберемся. Егерь ушел, а Шеппард уселся на стул возле дверей кабинета. Человек на полу не шевелился. Ринтайр от души его "приложил". Сзади послышался шорох и Гай обернулся. Рядом с ним над полом зависло Одеяло. - Чего тебе? -спросил галиец. - Ищу,ищу,-промурлыкало существо. - У меня больше ничего нет. - Ищу. Кушать. Дай смотреть. - Я же сказал, у меня ничего нет. Ползи отсюда, от твоего вида мне не по себе. - Дай смотреть. Ходить. Ищу,- не унималось Одеяло. - Чего ты от меня хочешь? - Ходить. Смотреть. Ты. - Я? Ходить и смотреть? Показать, что ли? - Показать. Показать,- Одеяло взмахнуло в воздухе краями.- Ходить. Показать. Для меня. Кушать. - Найтбрилл? - Най бри-и-иль. Много най бри-и-иль. Показать. - Если б я знал, где тут "много найбри-и-иль", то обязательно поделился бы с тобой. Но я не знаю. А тот камень, котрый ты слопал, мне дал другой человек. Понимаешь? Другой человек дал и больше ничего нет. - Другой. Ищу другой. - Я сам его ищу,- буркнул Шеппард.- Нужно подождать, понимаешь? Тогда нам обоим может повезти или, хотя бы, одному. А сейчас найтбрилла нет. - Вот дерьмо-то,- булькнуло Одеяло и поплыло в другую комнату. - Да-а, хорошие уроки речи тебе Дон давал,- усмехнулся галиец.
* * *
- Здесь всегда такая скверная погода? поинтересовался Клинвуд, посмотрев в окно.- Или потому что мы здесь? - Для зимнего сезона погода вполне нормальная,- отозвался Макфин, вошедший в номер отеля, где жил коммандер.- Летом на Тайгири еще хуже. Жара. Мы будем говорить о погоде? - А тебе есть что мне сообщить новенького? - Об убийстве доктора Гарнека из Медицинского Центра "Тереза", надеюсь, знаете? - Конечно. - В убийстве обвиняется некто Дафна Халит, скрывшаяся с места преступления. - Макфин не трать мое время. Убийством занимается полиция. - Тут есть кое-что и для нас. Пару недель назад из "Терезы" делался запрос в Межгалактический Мнформаторий. Я проследил и выяснил, что женщина под именем Дафна Халит работала на Сарьагене и занималась исследованиями в лаборатории доктора Полехина. До того момента, как Полехин был убит. - Полехин и Гарнек занимались исследованиями "желтой чумы" и оба убиты,прищурился Клинвуд.- Уж не самой ли Халит в обоих случаях? - Нет. Полехин был убит Линдой Мартин, своей лаборанткой. Заметьте, тоже женщиной. Предполагали, что Мартин сошла с ума. Дафна Халит после Сарбагены работала некоторое время в исследовательском центре на Гиодоне-7. Затем , оставив дела поселилась на Земле. Шесть лет назад она умерла. - М-м? - Сказалась долгая работа с найтбриллом. Убийца доктора Гарнека воспользовалась именем Халит. Скорее всего просто для того, чтобы подобраться поближе к жертве. - Неужели ни у кого в "Терезе" не хватило ума выяснить, что настоящая Халит умерла? - Они просто не смогли бы этого выяснить. Из соображений секретности, причина смерти Халит решили замолчать. Я узнал об этом из наших источников. Так что, по официальным данным, Дафна Халит жива и продолжает жить на Земле. - Любопытно. - Более чем,- Макфин положил перед Клинвудом бокс с инфо-дисками.- У Дафны Халит обнаружилась дочь. И где вы думаете она оказалась? - Не имею понятия. - На Шалио. В монастыре Матерей,- Макфин сунул диск в приемник кона.- А вот портрет "тайгирской Халит". - Айра Шеппард,- Клинвуд шумно потянул носом.- Сюрприз... Хотел бы я побеседовать с нашим Наблюдателем на Шалио. - Очевидно, его провели. - Остается предположить, что Айра Шеппард не просто так оказалась на тайгири и не просто так убила Гарнека. И не просто так тут побывал ее галийский братец... - Видно, брат и сестра все же были как-то связаны. И с монастырем на Шалио не все так просто. - Что ты имеешь в виду? -Наши люди связывались с представителями основных религиозных конфессий Галактического Союза. При всех контактах отмечалось негативное отношение священнослужителей к монастырю Матерей. Некоторые открыто обвиняют его обитателей в ереси. - Попахивает средневековьем, ты не находишь? - Возможно. Но нет дыма без огня. Есть неофициальное мнение, что на базе монастыря на Шалио существует воинствующий орден реконитов. - А, "Расплата вкусивших тьмы"... С ними же разделались еще лет 20 назад. - Видно, не со всеми. Можно предположить, что орден реставрировал себя. - Женщины реставрировали орден? - Знаю, звучит забавно, но все-таки вероятно. - Если следовать твоим предположениям, Айра Шеппард, попав в монастырь, стала члено ордена реконитов и из христианских побуждений отправила на тот свет Гарнека? - Как "вкусившего тьмы",- кивнул Макфин.- Кроме того, все,что я сказал, прерасно объясняет и убийство Полехина на Сарбагене. - Тогда почему Айра Шеппард не покончила с собой? Кажется, их правила требовали именно этого? - Вот этого я не знаю. Может, ей помешали. - Я не понимаю одного. Почему лишают жизни именно тех ученых, которые занимаются "желтой чумой"? Почему бы не перестрелять всех онкологов, хирургов, терапевтов и вообще все врачей, наконец? Причем убивают не все подряд, а только тех, кто достигает определенных результатов в исследованиях. Насколько я помню, на Сарбагене, кроме Полехина, еще несколько человек погибли. - Загадок еще хватает. - Стоп, Макфин. Дафна Халит, настоящая Дафна Халит умерла от болезни, вызванной долгим контактом с найтбриллом, ты сказал? - Клинвуд уставился на майора. - Да. Исследовательский Центр на Србагене занимался не только изучением "чумы", но и найтбрилла. Вы хотите сказать... - Найтбрилл и "желтая чума - явления одного порядка! - Клинвуд улыбнулся.Они связаны. Вот что, Макфин, переверните весь Центр "Тереза". Там должны были работать с найтбриллом. Внедряйте агентов в монастырь на Шалио, пора пошевелить это осиное гнездо. И вызывайте на Тайгири сарбагенских специалистов. Месторождение найтбрилла здесь и пусть они его найдут! Вы свободны. Макфин кивнул и отправился давать распоряжения.
* * *
Когда вернулся Ринтайр, Макнарски еще не приходил в себя. - Может, он концы отдал? - испугался Гай. Егерь присел над лежащим. - Живой,- произнес он.- База Артико довольно далеко отсюда, воспользуемся моим турбером. Давай перетащим этого парня в машину. Кажется я знаю, как мы его используем. Бери за ноги. Шеппард и егерь перенесли Макнарски в турбер и занялись сборами. Гай собирал сумки согласно инструкциям Ринтайра. - Зачем нам столько всего? - спросил он, укладывая снаряжение. - Собирай давай. Возможно, нам придется далеко прогуляться, а, может, и надолго,- отозвался егерь. Закинув объемный багаж в турбер, Гай устроился на заднем сиденье рядом с бесчувственным Макнарски. Егерь сел за руль. - Возьми там сзади чехол. Если кто-нибудь попадется в пути, накрой себя и его,- Дон кивнул на страхового агента.- Не дай бог увидят. Гай сделал так, как было ему велено, отодвинув навалившегося на него Макнарски. Турбер тронулся с места. Он выехал на узкую лесную дорогу и двинулся по ней. - Вот черт! - выругался Ринтайр, когда они покрыли пару миль.- Посмотри назад. Гай обернулся. За турбером неслось Одеяло. Егерь остановил машину и выскочил наружу. - Пошел отсюда! - заорал он.- Домой! Зтем между егерем и Одеялом состоялся короткий разговор, в результате которого Ринтайр вернулся к турберу и открыл дверцу. - Залезай,- махнул он рукой. Одеяло мгновенно компактно свернувшись, скользнуло на переднее сиденье. - Только учти,- сказал ему Ринтайр, занимая свое место.- Без фокусов.Полное повиновение или я тебя вышвырну вон. Ты меня понял? - За не фига делать,- пробулькало Одеяло. - Вот поганец,- усмехнулся егерь,-основные понятия ему часами приходилось втолковывать, а дурные словечки на лету подхватывает. - Каков педагог..,- заметил Гай. - Переживу,- Ринтайр тронул турбер с места. - О чем это вы там договаривались? - С нами ехать просился. Говорит, помогать будет. Посмотрим. Главное - не мешал бы. Турбер запетлял на извилистой дороге. Через пару часов зашевелился и застонал Макнарски. Он поднял голову и обвел глазами присутствующих. На Гая он смотрел особенно долго. Затем откинул голову на спинку сиденья, зашипев от боли. - Вы мне голову разбили, Ринтайр,- произнес он, морщась.- Черт! Больно-то как! Вы, верно, спятили... Я вас точно посажу за это... - Заткнись-ка, Макнарски, или как там тебя,- прервал его егерь. - Зачем вы меня связали? - скулил Макнарски.- И куда везете? - Домой. - Ко мне домой? - К твоему хозяину. Артико. - Кто такой Артико? - Не прикидывайся идиотом, Макнарски. Это уже не сработает. - Ну и денек,- вздохнул пленник.- Сначала дали по голове так, что в себя никак не прийду, а теперь вообще несут какой-то бред. Чего вы, наконец, от меня хотите? - Чтоб ты молчал,- бросил Ринтайр. - И не подумаю. Со мной обращаются, как со скотиной, а я буду молчать? - Успокойся,- прикрикнул на агента Гай.- Ведь тебе сказали, что везут к Артико. Неужели ты по нему не соскучился? - Я не знаю накакого Артико,- простонал Макнарски.- И вообще у меня нет знакомых с собачьими кличками. - Ладно, а откуда же ты меня знаешь? - спросил Шеппард. - Да в Тайгири-Деррил столько разговоров о вашем корабле было! - Каком корабле? - "Лэндо", что взорвался в порту на старте. - Вот как? Значит, Флатби недалеко улетел,- злорадно усмехнулся Гай. - И по поли-ТВ портреты экипажа показывали. Я думал, что вы вместе с "Лэндо"... - И ты вот так сразу меня узнал, увидев всего раз по поли-ТВ? - О, боже мой, ну просто вспомнилось как-то четко! Бывает же такое увидел и вдруг вспомнил! - Вот Артико это и расскажешь,- бросил Ринтайр. - Это сумасшедший дом! -взорвался Макнарски.- Отстаньте от меня со своим Артико. Я впервые о нем слышу. - Похоже, он говорит правду, Дон,- неуверенно заметил Гай. - Врет,- заявил егерь, загоняя ьурбер в густые заросли. Он вынул ки-код из паза энергоблока и повернулся к сидящим сзади. - Ладно, Макнарски, тогда откуда у тебя такой солидный бластер? - Купил по случаю. Для самозащиты... Честно... - А набор удостоверений с разными именами и твоим портретом на всех? - Это..,- Макнарски замялся.- Ну как вам сказать... - Как есть, так и скажи,- голос егеря стал жестче. - О'кей, я скажу, скажу,- в тоне Макнарски появились заискивающие нотки.Я в концерне "Бартоломью" в отделе дознаний служу. Ну и ради добычи необходимой информации иногда приходится изворачиваться. Да, бывает, еще и бизнесом занимаюсь...Ну, вы же знаете, как сейчас сложно переезжать с места на место. Вся планета в карантине. На любую поездку разрешение нужно, без бумажки никуда не войдешь... В-общем, я без такого набора никакого бизнеса сделать бы не мог. Что вы на меня смотрите? Да, мой бизнес можно назвать...аферами, если вы это хотели услышать. Но ведь это мое личное дело! - И Артико ты не знаешь? - О господи, клянусь, что нет! Шеппард и егерь переглянулись. - Проблема,- констатировал Ринтайр.- Если он не человек Артико, то зачем он нам нужен? - Точно не нужен,- согласился Гай. - Эй, ребята,-осторожно спросил страховой агент.- Надеюсь, вы меня не собираетесь убивать? Ринтайр отвернулся и замолчал, постукивая пальцами по панели управления. - Я никому ничего не скажу,- тихо сказал Макнарски. Егерь фыркнул и хлопнул ладонью по свернувшемуся рядом с ним Одеялу. - Разворачивайся, дело есть. Реакция Макнарски на "квартиранта" егеря была примерно такой же, как у Шеппарда во время их первого знакомства. - Стереги его,- сказал Ринтайр Одеялу, указывая на забившегося в угол пленника.- Чтоб тут сидел, пока я не вернусь. Если попытается бежать - ешь его. Ринтайр и Шеппард выбрались из турбера, оставив бледного Макнарски наедине с Одеялом. - Дон, я думал, что Одеяло людей не ест,- недоуменно заметил Гай, когда они выбрались из зарослей. - Но Макнарски-то этого не знает,- ухмыльнулся егерь.- Пошли вон туда. - Довольно жалко он выглядел, когда на него нажали,- заметил галиец. - Я бы не сказал,- отозвался егерь. В лесу стало совсем темно.
* * *
- Эй, смотри-ка кто к нам пожаловал,- с усмешкой сказал Меркьюри, стоявший у окна.- Дон Ринтайр собственной персоной. - Интересно,- буркнул Артико, вставая из кресла. Он вышел из коттеджа навстречу гостю. - Какой сюрприз, Дон. Меркьюри встал за спиной седого. - Привет,- махнул рукой Ринтайр, подходя ближе. Он пришел в полном охотничьем облачении. Обувь и брюки были вымазаны в грязи. - Такой гость и так поздно,- удивленно поднял брови седой.- И, видно, прямо с охоты. Чем обязан? - Я пришел сказать, что видел парня, которого ты ищешь. - Ну? - оживился Артико. - Он сидит возле болота в миле отсюда. Я говорил с ним и обещал помощь. Думаю, поверил. Обещал ждать. Выглядит предельно измотанным. - Не мудрено. Столько времени проторчать в лесу... Покажешь? - Сколько? -Ринтайр щелкнул пальцами в воздухе. - О, что-то новенькое... Четыре тысячи. - Шесть,- нагло бросил егерь, глядя на Артико.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13