А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— За эти годы мне доводилось слышать очень жесткие суждения по целому ряду вопросов. Приходилось выполнять такие задания, о которых лучше и не вспоминать. Но несмотря ни на что, я горжусь своей работой, своим послужным списком, горжусь своей страной.Коул издал неопределенное восклицание.— Впервые за все эти годы я позволил себе поставить свои личные интересы и интересы моей семьи выше интересов службы. — Эти слова у Уиндзора прозвучали без всякой аффектации.Коул был уверен, что его собеседник сейчас говорит сущую правду. Однако он не сбрасывал со счетов и того, что Уиндзор был опытным, отлично подготовленным специалистом по тайным операциям.— Весьма благородно с вашей стороны, — не преминул заметить Коул. — Но вы забываете, что мне известно, как вы зарабатываете себе на жизнь.Собеседник Коула криво усмехнулся.— Я совсем не спал прошлой ночью, все читал и перечитывал ваше досье. И пришел к выводу, что во многом мы с вами очень похожи. Вы тоже никогда не предавали друзей и не спускали обид врагам. Именно поэтому я и хочу, чтобы Эрин стала вашим другом. Я хочу, чтобы вы помогли ей, даже если она откажется продать вам свое право на наследование земельных участков. В свою очередь, я постарался бы тогда сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Я не собираюсь действовать против государственных интересов, но всюду, где только окажется возможным, постараюсь вас подстраховать — в зависимости от того, что именно вам потребуется: информация или моральная поддержка. А когда Эрин наиграется в. добытчицу алмазов, гарантирую, что все ее земельные участки перейдут вам. Лишь бы только с ней самой ничего не стряслось.— Сделаю все, что только в моих силах.На мгновение Уиндзором овладел гнев, но когда он взглянул в глаза Коула, то понял, что это не пустая отговорка, что Коул буквально понимает произнесенную фразу. Что постарается сделать все, что в его силах.— Хорошо, — спокойно сказал Уиндзор. — И все же остается еще несколько касающихся вас вопросов, которые мне до сих пор непонятны.— А нужно ли их понимать?— Наверное, необходимо. Каким образом у вас оказалось завещание Эйба?Коул покачал головой.— Так и думал, что вы мне не скажете, — холодно заметил Уиндзор. — Но ответьте мне на такой вопрос: как сочетается то, что человек кичится своей независимостью и в то же время принадлежит к одной из самых безжалостных банд в Азии?— Тут и объяснять нечего. Я никогда не принадлежал и не принадлежу к семейству Чен.— А им это известно?!— Мне наплевать.— Но вам будет отнюдь не наплевать, если вы решите, будто интересы Эрин в деле о наследстве совпадают с интересами семейства Чен.— Да мне глубоко наплевать на интересы дядюшки Чена, — деловито сказал Коул.Обдумав только что услышанный ответ, Уиндзор понимающе кивнул.— Отлично. Это весьма упрощает мою задачу. Не нужно будет выводить вас из игры и придумывать, кому еще можно было бы поручить охрану Эрин и ее интересов. Я предпочитаю воспользоваться услугами человека, чьи действия могу предвидеть и до некоторой степени контролировать. В нашем Управлении есть, конечно, несколько таких геологов…— Из них действительно толковый, пожалуй, один Бейкер, — заметил Коул. — А у него свои счеты с Конмином. Так что если уж ЦРУ и вправду вознамерилось отыскать алмазный рудник, никто лучше меня с этим заданием не справится. Понадоблюсь — звоните.Уиндзор, улыбнувшись, заметил:— Кажется, я обратился именно к вам. Не так ли?Дверь открылась, затем закрылась.Коул остался один в конференц-зале. Он вздохнул и подумал о том, как это у Эрин хватило смелости пойти наперекор своему отцу. Глава 10 Эрин уже собралась выйти из номера, когда внезапно зазвонил телефон. Она подняла трубку, полагая, что это либо отец, либо Нэн Фолкнер, которая настояла на своем праве прийти на встречу с Коулом Блэкберном, но по характерному зуммеру в телефонной трубке Эрин догадалась, что звонят из другого города. Вскоре она услышала голос Джеффри Фишера, ее нью-йоркского редактора. Он был ровесником Эрин и считался восходящей звездой в книгоиздательском деле, занимаясь главным образом альбомами и иллюстрированными книгами. Судя по всему, он был настолько взволнован, что едва мог говорить.— Как ты там?! — спросил он. — Слушай, скажи честно, ты ведь самая настоящая ведьма, правда?! Даже за Полярным кругом ты умудряешься очаровывать людей. Ты колдунья, да? Мне раньше казалось, что твое равнодушие задевает только меня, но теперь я пришел к выводу, что таких, как я, очень много. Толпы людей, оказывается, мечтают познакомиться с тобой и увенчать тебя бессмертной славой и богатством.— Джефф, я решительно не могу понять, что ты бормочешь? Успокойся и говори по существу.— Успокоиться, говоришь? Я не могу сейчас это сделать. Ты тоже лишишься покоя, если я тебе расскажу, что сам только что узнал. Такое бывает один раз в жизни! Эта книга сделает тебя самым знаменитым фотографом в мире. Это прямо-таки фантастика, это невероятно, это… — Он запнулся, подбирая самое подходящее слово.— Ну? Рожай же скорее, Джефф? Это — что?!— Алмазы! — сдавленным шепотом наконец выговорил он.Холодок прошел по спине Эрин.— Что?!— Алмазы! Только что мы получили предложение, суть которого в том, что тебя персонально приглашают сделать альбом о самой прекрасной вещи на Земле — об алмазах.— Персонально приглашают?! — Она прочистила горло. — Вот как? Кто же предлагает? И когда?— Предлагают те, кто владеет в сущности всеми алмазами мира, вот кто! «Консолидейтед минералз», картель, контролирующий деятельность всех мало-мальски перспективных алмазных компаний и рудников. Конмин организует самый обширный и самый серьезный проект, цель которого — альбом об алмазах. Никогда еще не издавалось ничего подобного! И они сразу же заявили, что им нужен один-единственный фотограф: Эрин Шейн. Наверняка кто-то из них видел «Арктическую одиссею» и решил, что если изо льда ты смогла сделать конфетку, то уж из алмазов у тебя получится шедевр.Эрин, прикрыв глаза, задумалась о случающихся в жизни совпадениях.Между тем Фишер, прислушавшись к тишине на другом конце провода, понял, что Эрин решительно не разделяет его волнения и радости.— Эй, послушай, — сказал он. — Ты слишком много времени провела на арктическом холоде. Твои мозги заледенели. Издатель Гарри Коннер чуть не спятил от радости. Конмин предлагает очень солидный аванс — шестизначную сумму как минимум. Если ты с умом распорядишься такой возможностью, то твоему агенту удастся увеличить эту сумму еще на порядок. Семизначная цифра, ты только пораскинь мозгами. И еще права на издание во всем мире.Неопределенное восклицание Эрин могло означать что угодно: от дикой радости до отчаяния.— Джефф?— Конечно, я понимаю, это очень…— Когда Конмин сделал это предложение? — прервала его Эрин.— Первый телефонный звонок был примерно час тому назад. Звонил какой-то парень с голландской фамилией, Гуго ван Лук или как-то в этом роде. Сейчас они вместе с Гарри согласуют условия контракта.— Понятно.— Да нет же, тебе ровным счетом ничего не понятно. Иначе ты, как я сейчас, прыгала бы до потолка от радости! — захлебываясь, продолжал Фишер. — Помнишь, несколько лет тому назад ты хотела сделать книгу? Ну так это предложение покруче. Ты только представь: «Алмазы: от рудника до драгоценностей». Конмин непременно позволит тебе заглянуть в их лондонское хранилище. Все, что только может тебе понадобиться, они предоставят без слов. И кроме того, заплатят королевский гонорар. И спешить особенно не придется. Конечно, в этом случае твоя книга, что должна выйти в Европе, задержится, однако я думаю, вряд ли это для тебя так уж существенно.Эрин еще некоторое время слушала его разглагольствования, затем задала несколько вопросов и повесила трубку. Ей очень хотелось верить, что все это — обыкновенное совпадение. Однако в подобного рода совпадение было очень трудно поверить. Интересно, как это Конмину так быстро стало о ней известно.Может, отец смог бы ответить на этот вопрос? Или Коул? Впрочем, от этого было бы не легче…Эрин приехала в офис «Блэк Уинг», полная решимости во что бы то ни стало услышать ответы на интересующие ее вопросы. Коул встретил ее у лифта. Увидев его, она вдруг подумала, что, как и Коул, пришла в той же самой одежде, что была на ней вчера. Ее рубашка, как и его сорочка, явственно сохраняли следы пребывания в гостиничной прачечной. Это, в свою очередь, доказывало, что, как и Эрин, Коул предпочитал путешествовать налегке. Эта мысль почему-то была ей приятна.— Мой отец уже пришел? — спросила она.— Охрана ничего не сообщила о его прибытии, — ответил Коул, предпочитая полуправду. Он нахмурился, разглядев морщинки в уголках ее глаз и губ: Эрин было явно напряжена. — А что, собственно, случилось?— Да я и сама не знаю. И не узнаю, покуда не услышу ответы на свои вопросы.Прежде чем Коул ответил хоть слово, зазвонил телефон. Он поднял трубку и кого-то выслушал. Ни слова не говоря, положил трубку.— Ваш отец уже в пути. С ним будет еще женщина.— Нэн Фолкнер. Она занимается алмазами.Через несколько минут охранник ввел в офис Мэтью Уиндзора и Нэн Фолкнер. Мужчины бесстрастно пожали друг другу руки и уселись в кресла конференц-зала. Села и Фолкнер. Эрин же осталась стоять. Она пристально посмотрела на троих людей в креслах.— Скажите, если будет известно, что именно я — наследница Эйба, какая сторона может выиграть от этого известия? — поинтересовалась Эрин.— Что вы имеете в виду? — спросила ее Фолкнер.— То, что спросила. Кто от этого может выиграть? Я сама? Конмин? Коул?— Пожалуй что Конмин, — ответил Коул.Фолкнер и Уиндзор переглянулись.— Да, скорее всего Конмин, — сказала Фолкнер.Эрин повернулась к Коулу:— Они предлагают мне миллион. А сколько они платят вам?— Ни цента.— Эрин, да объясни в конце-то концов, что все это значит! — потребовал Уиндзор.Не отводя взгляда от Коула, она ответила:— Представитель Конмина связался с моим издателем и предложил мне интересную работу, сопряженную с доступом в такие фонды, за право попасть в которые многие фотографы перегрызли бы друг другу горло. Дескать, я такая талантливая и единственная в своем роде, что они решили предложить именно мне сделать альбом об алмазах. Конмин, мол, настолько заинтересован в выходе подобного альбома, что готов выплатить едва ли не миллион долларов аванса.— Господи! — выдохнул Уиндзор.— Не уверен, что это обычное деловое предложение, — заметил Коул. — Как фамилия человека, который звонил вам?— Джефф Фишер, мой редактор. Гарри Коннер, издатель, в настоящее время изучает все детали будущего договора. Старина Гарри на седьмом небе от радости, а Джефф уверен, что заказ такого рода ознаменует важный этап в истории всего издательства.— А вы как думаете? — поинтересовался Коул.Эрин махнула рукой.— Сама по себе идея неплохая. Лет пять тому назад я и сама предлагала Джеффу сделать альбом о том, какой путь проходят алмазы, прежде чем сделаться бриллиантовыми украшениями и попасть на прилавок ювелира. Тогда он ответил, что вряд ли сумеет заручиться согласием Конмина на подобный проект. Сказал, что в этом нет решительно ничего, связанного лично со мной. Дескать, Конмин дает от ворот поворот каждому фотографу и издателю из Нью-Йорка. Это, мол, линия картеля. — Она вздохнула. — Непонятно, с какой стати они вдруг решили изменить свое отношение.— Тут-то как раз все ясно, — сказал Коул. — Они узнали, что вы наследница Эйба, вот и пригласили вас сотрудничать.— Восхитительно, доктор Ватсон! — воскликнула Эрин. — Остается лишь выяснить, кто из нашей четверки, посвященной в подробности, сообщил новость представителю Конмина.Нэн Фолкнер негромко прищелкнула языком. Эрин сурово посмотрела на нее.— Мэтт, ты явно недооцениваешь свою девочку, — сказала Фолкнер. — Она у тебя такая сообразительная, что сможет выйти сухой из воды. Кроме меня и тебя, никто из сотрудников ЦРУ не знал о происшедшем, а мы ни с кем этот вопрос не обсуждали.— Да, но ведь и я ни единой душе об этом не обмолвился, — сказал Коул.— Докажите, — тотчас же попросила его Фолкнер.Он пожал плечами.— Мне было известно, где именно находится Эрин. Конмин же должен был минимум дня два потратить на розыски, ведь искать ее они стали бы через ее издателя. Знай они, где находится Эрин, то, не прибегая к посреднику, вышли бы прямо на нее. Кроме того, я намерен купить права на те земельные участки, которые Эрин получила в наследство от своего дяди. Этого же хочет и Конмин. А им бы я не уступил.Эрин призадумалась над только что сказанным, затем согласно кивнула.— Хорошо. Кто же в таком случае разболтал?— Вот уж чего не знаю. — Коул взглянул на Фолкнер, затем вновь перевел взгляд на Эрин. — А кто, собственно, представляет Конмин?— Какой-то Гуго ван Лук или что-то в этом роде.Фолкнер неумело присвистнула.— Это же Гуго ван Луйк! Первый подонок во всем Конмине! Директор специальных операций ОПА — Отдела по продаже алмазов. Он занимает еще с полдюжины сомнительных должностей, но суть его деятельности одна: он должен устранять любые препятствия для деятельности Конмина. Как только картель оказывается в неприятной ситуации, тотчас же обращаются к нему, а он свое дело знает туго.— Так он вам известен?! — недоуменно спросила Эрин.— Я имею честь лицезреть его каждый пятый понедельник на протяжении всего года. Собственно говоря, прямо отсюда я вылетаю в Лондон на встречу с ним.Коул взглянул на Уиндзора.— Как давно мисс Фолкнер работает на Конмин?— Ничего подобного! — тотчас же возразила она. — Я представляю алмазную промышленность Соединенных Штатов, а вовсе не Конмин! И это большая разница!— Каждый пятый понедельник… — вслух произнесла Эрин, припомнив, как пять лет назад она готовилась сделать альбом об алмазах и как эту идею ее редактор не сумел протолкнуть через Гарри Кон-нера. — Видеть такое общество!— Да, такое общество! — жестко подтвердила Фолкнер, и ее подведенные черным карандашом брови гневно взлетели. Она закурила. — По понедельникам, десять раз в году, все воротилы алмазного бизнеса собираются в Лондоне. Там Отдел по продаже алмазов информирует собравшихся о реализации камней. — Фолкнер гневно выдохнула табачный дым. — Как и эксперты из других стран, я там узнаю, сколько именно алмазов согласен закупить Конмин. В то же самое время гранильщики и брокеры знакомятся с выдающимися экземплярами алмазов и договариваются о ценах.— Расскажите ей о переговорах, — иронично заметил Коул.— Каких переговорах?!— Вот как раз это я и имел в виду. — Коул взглянул на Эрин. — Никакие это не переговоры. Конмин просто собирает людей и в форме ультиматума информирует их о своем решении. Там все очень жестко. Алмазодобытчики просто узнают, что именно Отдел по продаже алмазов намерен продать и по какой именно цене. А фирмам, которые занимаются обработкой камней, и брокерским фирмам в категорической форме объявляют, сколько алмазов они смогут купить и по каким ценам. Если те согласны, то сразу же выкладывают денежки. Если кто-нибудь хоть раз позволит себе взбрыкнуть, то его в дальнейшем уже никогда не приглашают в Лондон. В сущности, это означает, что фирму на веки вечные изгоняют из алмазного бизнеса.— И Конмин хочет, чтобы я оказалась в курсе всего этого?! — поинтересовалась Эрин. — Если они именно так ведут свои дела, то для их же собственного спокойствия было бы куда лучше держать все это в строжайшем секрете. Зачем же приглашать меня да еще заказывать мне альбом об их деятельности?!Фолкнер отмахнулась.— Они настолько сильны, что им не за что извиняться и нечего бояться. До тех пор, пока они остаются за пределами Соединенных Штатов Америки и, следовательно, пока к ним нельзя применить антимонопольный закон Шермана, Конмин волен делать все, что только ему заблагорассудится.— Но если Конмин и вправду так силен, зачем им понадобилась эта затея с альбомом?Фолкнер не затруднилась с ответом:— Люди, управляющие Конмином, исключительно сильны, но вовсе не глупы. Если бы вы не были дочерью Мэтью, то скорее всего умерли бы раньше, чем сумели сосчитать, сколько же именно алмазов вам оставил в наследство старый Эйб. Но вы дочь Мэтью, и потому Конмин вынужден прибегнуть к совершенно иной тактике. Они делают вид, что всего-навсего спонсируют художественный проект, абсолютно не связанный с открытием нового алмазного местонахождения. Конмин предлагает вам сделать альбом, который, кроме денег, может существенно повлиять на всю вашу карьеру фотографа. А на другой чаше весов — то, что предлагает вам Коул.— То есть три миллиона долларов, — сказал Коул.— Предположим, вы предпочтете три миллиона, — усмехнувшись, продолжила Фолкнер. — На вашем месте я бы не стала с ним связываться. Он кажется мне человеком, от которого того и жди разных неприятностей. И это несмотря на то, что он носит костюмы из тонкой чесучи и вообще чертовски импозантен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41