А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Все пятеро мужчин неохотно оторвались от игры и повернули головы в ту сторону, где совсем недавно сидела их пленница.
— Так-так. Действительно исчезла. — Роуллинз окинул взглядом своих помощников.
— Конечно, только мы отвернулись, а ее уж и след простыл. Как же мы так опростоволосились? — прогудел один из солдат.
Кейн поднялся со скамьи и пробороздил пальцами волосы, как бы досадуя на неважные актерские способности своих коллег.
— Пойду проверю, что это был за шум.
— Э… подожди, Кейн. — Роуллинз подскочил к; нему и зашептал: — Пусть мои люди этим займутся. Тогда никто не скажет, что ты помог ей бежать.
Кейн смотрел на дверь, ведущую в багажное отделение. .
— А Гласси где? Сошел в Аббевилле? Он вроде бы говорил, что едет в Нью-Джерси.
— Может, вернулся в свой вагон…
— Нет. — Кейн направился в конец вагона; револьверы в кобурах раскачивались в такт толчкам несущегося поезда. — Вперед он не проходил. Если он покинул вагон, то только здесь. — Кейн ткнул в дубовую панель задней двери.
Роуллинз, проследив за его движением, озабоченно нахмурил лоб.
— Думаешь, что-то случилось? Поделись своими подозрениями.
— Точно сказать не могу… но что-то тут не так. Пусть проводник остановит поезд. Пойду проверю багажное отделение.
Роуллинз кивнул.
Кейн открыл дверь, ведущую на узенькую площадку.
— Как ты хочешь умереть?
— На этот раз вы не уйдете от наказания… меня найдут… поймут, что меня убили… — Цепенея от ужаса, Кристал попятилась от Дидье, изящно державшего в руке красивый испанский кинжал.
— Если я просто столкну тебя с поезда, ты при падении свернешь шею и умрешь быстро, без мучений. Но с другой стороны, — трезво рассуждал он, — может случиться и так, что ты всего лишь сломаешь руку или ногу и будешь беспомощно лежать в тающем снегу, постепенно коченея от холода и промозглого ветра. Ты будешь умирать медленно, несколько долгих ужасных дней. Но я так и не узнаю, скончалась ты или нет. А вдруг кто-нибудь найдет тебя?
Девушка умоляюще вытянула вперед дрожащие руки.
— Но потом он найдет меня. Вы полагаете, Маколей поверит в худшее? Я хорошо его изучила. Даже перед лицом ужасных фактов, он в лепешку разобьется, чтобы опровергнуть их. Он обследует каждый дюйм железнодорожного полотна. И когда найдет мое тело, поймет, что меня убили вы.
— Значит, он не должен найти твое тело.
— Как?..
— К тому времени, когда Кейн спрыгнет у Биг-Кримлоу-Крик, ты уже будешь мертва, моя дорогая. Эта речушка впадает в Миссисипи, и быстрое течение стремительно отнесет труп от железной дороги. Ну а когда твое тело выловят, едва ли кто сумеет опознать тебя. — Дидье провел большим пальцем по лезвию кинжала и подушечкой надавил на отточенный край, демонстрируя, насколько он острый. На деревянный пол упала алая капля. — Иди сюда.
— Нет! — вскрикнула Кристал, пятясь от дяди. Она бросила взгляд на дверь. Дидье своей тучной фигурой блокировал проход в другие вагоны, но, если ей удастся распахнуть боковую дверь и выпрыгнуть, может быть, она и не погибнет при падении. Одно девушка знала точно: Дидье не прыгнет за ней с поезда; он слишком дрожит за свою шкуру.
Дидье направился к ней; в полосах солнечного света, струящегося в вагон через дыры в крыше, зловеще поблескивал кинжал. Девушка подбежала к боковой двери и освободила защелку. Поезд мчался на большой скорости, и дверь распахнулась сама собой. Грохот колес оглушил Кристал. Тысячи тонн металла и дерева, приводимые в движение паром, летели вперед по рельсам. Прерия замелькала перед глазами разводами бело-золотистых мутных пятен.
— Зря сопротивляешься, Кристал. Прыгай, если хочешь. Но ведь если ты не разобьешься насмерть, я все равно доберусь до тебя. Будешь жить в постоянном страхе. И в один прекрасный день я настигну тебя. Рано или поздно ты умрешь. Лучше покорись мне теперь же — Дидье бросился на нее. Кристал пронзительно закричала. Острый клинок вот-вот пронзит ее сердце.
И вдруг кинжал упал на пол, а сам Дидье оказался в плену стальных рук ее возлюбленного.
— О Боже! — заплакала девушка; слезы ручьем текли по ее щекам. Кейн, просунув руку под подбородок Дидье, сдавил ему горло. Кинжал лежал у ног Кристал. Она подобрала его, на всякий случай.
— Болдуин Дидье? — сквозь стиснутые зубы требовательно поинтересовался Кейн.
— Отпустите меня, сэр! Эта женщина пыталась ограбить меня и убежать, воспользовавшись тем, что поезд чуть раньше тронулся из Аббевилла.
— Нет, — прошептала Кристал, покачав головой. Взглянув на Маколея, она поняла, что он поверил ей.
— В поезде находится пассажир, который может подтвердить, что вы — дядя этой девушки. Кристал уверяет, что вы повинны в убийстве супругов ван Ален, ее родителей.
— Нет! Неправда! — выдавил Дидье; Кейн по-прежнему железной хваткой сжимал ему горло. — У вас нет доказательств! И где тот пассажир, о котором вы говорите? Я не знаю никого в этом поезде, кто мог бы удостоверить мою личность!
— Значит, вы напали на Генри Гласси. На вас его одежда. Ничего, разберемся. Я прикажу полицейским обследовать местность в радиусе пятидесяти миль. Так что лучше сами во всем сознайтесь. Вашим похождениям пришел конец.
— Никогда! — Дидье сунул руку под жилет. Кейн Попытался выхватить у него оружие — короткоствольный крупнокалиберный пистолет, почти такой же маленький, как и пистолетик, из которого Кристал когда-то целилась в Маколея. Завязалась борьба. Сильный ветер, врывавшийся в распахнутую дверь, приглушал крики и кряхтение мужчин, стремившихся завладеть оружием. Кристал наблюдала за схваткой, затаив дыхание. Дидье удалось направить дуло в Кейна, но тот моментально сжал его запястье. Девушка услышала вопль, и пистолет брякнулся на пол.
— Вам меня не поймать, будьте уверены! — Кейн с грозным видом двинулся на Дидье. Тот отступил на несколько шагов, потом повернулся и скрылся за дверью, ведущей на площадку. Кейн кинулся за ним, но, открыв дверь, замер, будто его взору предстало нечто невероятное.
Кристал подбежала к Маколею. Ее дядя, согнувшись, пытался расцепить вагоны. Болдуин Дидье, обладая грузной комплекцией, не отличался проворством. Он привык, чтобы за ним ухаживали слуги, официанты, но ради свободы даже он не гнушался физическим трудом. И сейчас, расцепляя вагоны, Дидье трудился изо всех сил. Он уже наполовину вытащил соединительный штифт.
— Не смей! — крикнул ему Кейн с перекошенным, от ужаса лицом. Поезд мчался с бешеной скоростью; расцепленные на полном ходу вагоны могли сойти с рельсов.
— До свидания, Кристал. Мы еще встретимся. — Дидье вытащил штифт и, сжимая его в своей черной, вымазанной в масле ладони, громко захохотал. И вдруг потерял равновесие. Он вцепился в поручень следующего вагона, но тонкий металл прогнулся под тяжестью его тела, словно проволока. Дидье тянул и тянул поручень на себя, пока пальцы не разжались сами собой. Багажный вагон, хотя и отцепленный от состава, продолжал по инерции стремительно катиться за поездом. Кристал казалось, что Дидье падает очень медленно. Он пронзительно закричал. Девушка уткнулась головой в грудь Кейна. Раздался громкий, неприятно режущий ухо хлопок плюхнувшегося на рельсы тела, затем наступила тишина: багажный вагон остановился. Остальной состав по-прежнему мчался вперед, так как Роуллинз, по-видимому, еще не оповестил проводника.
— Черт!
После оглушительного громыхания поезда тишина, окутавшая прерию, внушала суеверный страх. Багажный вагон, словно домик, неподвижно восседал на рельсах.
— Черт! — опять выругался Кейн, отстраняя от себя Кристал.
— В чем дело? — спросила девушка, отирая мокрые от слез щеки. Ей все еще не верилось, что Дидье погиб. Но он был мертв. Его тело, напоминавшее серый полосатый валун, лежало на краю железнодорожного полотна.
— Теперь уж он ни в чем не сознается, у нас нет доказательств. Я предчувствовал, что произойдет нечто подобное. Я обязан был взять его живым.
— И сам бы тогда погиб.
— Ладно. Пора идти. Когда Роуллинз остановит поезд и явится сюда за нами, нас тут Быть не должно. Без признания Дидье тебе не оправдаться. Тебя увезут в Нью-Йорк, отнимут у меня…
— Что это за шум? — Кристал с тревогой глянула в угол вагона. Груда мешков с почтой ходила ходуном — так барахтается угодившая под шаль кошка,
Кейн начал разбрасывать мешки. Под ними, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту лежал представитель мебельной фирмы «Патерсон» господин Генри Гласси. Он смущенно взирал снизу вверх на своих спасителей, потому что второй раз в своей жизни предстал в нижнем белье перед той же дамой.
— Вы живы, слава Богу, — прошептала Кристал, приблизившись к торговцу. Она помогла Кейну распутать веревки. Когда вытащили кляп, Гласси несколько раз выругался.
— Я вам так сочувствую, мисс ван Ален. Ваш дядя — сущий дьявол. Во сто крат хуже Кайнсона.
— Генри, за тобой придут. А нам нужно бежать. Л Кейн помог торговцу подняться с пола, затем взял Кристал за руку. Выглянув из вагона, он увидел, что поезд остановился в нескольких милях от них, при въезде на мост через Биг-Кримлоу-Крик.
— Значит, Кейн, вы все-таки решили отказаться от нормальной жизни, да? Ради мисс ван Ален?
— А разве у меня есть выбор? — резко отозвался Кейн, внимательно всматриваясь в бескрайнюю ширь, словно выискивал пути к бегству.
— О, у вас масса вариантов, — хмыкнул мистер Гласси. — И для начала я предложил бы вам жениться на Кристал. Вы как-то уж очень небрежно обращаетесь с этой девушкой, а она занимает довольно высокое положение в обществе.
— Она лишится всякого положения, если ее опять упекут в лечебницу. Прошу прощения, Гласси, но нам нужно бежать.
Кейн потянул Кристал за собой. Девушка оглянулась на торговца, безмолвно прощаясь с ним. Генри Гласси расхохотался,
— Вряд ли зять этой женщины обрадуется вашему скоропалительному решению пуститься в бега с сестренкой его жены. Хочу сообщить вам, Кейн, что у вас нет причин так поступать. Я ведь лежал под мешками и все слышал. Вы говорите, что у вас нет признания Дидье. Однако вы глубоко заблуждаетесь. Признание имеется. Я слышал, как Дидье признался в содеянном преступлении, слышал его исповедь от слова до слова, и дам на суде соответствующие показания. Так что считайте, Кристабель ван Ален с этого момента обрела полную свободу.
Кейн застыл на месте, как бы пытаясь осмыслить сказанное Гласси. Затем вдруг он издал громкий клич солдат армии южан и, словно тряпичную куклу, подхватил Кристал на руки.
Девушка, потрясенная неожиданным поворотом в своей судьбе, пребывала в тупом оцепенении. Она свободна.
Свободна.
Глава 29
Манхэттен. За четыре года этот район Нью-Йорка сильно изменился. Кристал покинула город, в котором самыми высокими постройками были церковные колокольни. За время ее отсутствия здесь выросли административные здания и магазины в шесть этажей и выше. Стали ходить поезда наземной железной дороги, которую соорудили, чтобы разгрузить уличное движение; экипажей и омнибусов становилось все больше, и на улицах постоянно возникали заторы. Сельскохозяйственные угодья к северу от Центрального парка разровняли для возведения особняков. Поговаривали даже, будто скоро начнется строительство — чего бы вы думали? — многоквартирного дома для богатых; в планах архитекторов ему отводилась площадь на западной окраине парка, в местности, до сей поры необитаемой и потому в народе шутливо именуемой Дакотой.
Да, город изменился. Изменилась и она сама. Кристабель ван Ален вернулась на родину, но вернее было бы сказать, что на родину вернулась ее телесная оболочка. А сама она в существе своем давно перестала быть той девочкой, которую знали когда-то родные и знакомые. Но с «другой стороны… взгляд Кристал скользнул по Маколею, молчаливо сидевшему подле нее в наемном экипаже. Она вовсе не желает вновь, становиться той девочкой, не желает вновь испытать перенесенную боль. К тому же, если бы ей не пришлось скрываться от дяди, она никогда не встретила бы Маколея. Свою любовь. Свое спасение.
— Ты такой тихий, любовь моя, — шепотом обратилась она к Кейну, сжав его руку.
— Ты, должно быть, взволнована? Столько лет провела вдали от дома. — Он улыбнулся девушке, но глаза его оставались непроницаемыми. Маколей что-то скрывает от нее, подумала Кристал. С тех самых пор, как они прибыли на Центральный вокзал, он почти все время молчит, как на похоронах. Она хотела, чтобы Маколей поделился с ней своими тревогами.
— Все так изменилось. Город быстро разрастается. Я с трудом соображаю, где нахожусь. — Кристал выглянула в окошко. В поднебесье, словно бельевые веревки, переплетаются телеграфные провода, тротуары усеяны железными крышками угольных желобов, и даже аллеи мощеные. Современный город.
— Кристал.
Девушка обратила к Кейну свое лицо с сияющими от счастья глазами: скоро, совсем скоро она увидит сестру. Маколей по сравнению с ней казался мрачным, угрюмым.
— Ну что ты хмуришься? — Девушка рассмеялась. — Как будто тебя тащат на виселицу.
Маколей, скривив губы в невеселой усмешке, взирал на разодетых прохожих — богатых посетителей магазинов на Бродвее.
— Просто для меня все это несколько необычное зрелище. — На Кристал он не смотрел. — Я не ожидал, что Нью-Йорк… такой. — Кейн махнул рукой, показывая куда-то в окно.
— Ты же говорил, что был в Нью-Йорке. И о «Дельмоникос» тебе известно.
— Я приезжал сюда как-то раз, давно, сразу после войны. И, Бог свидетель, узнать о существовании «Дельмоникос» — дело нехитрое. Молва об этом ресторане никого из приезжих не обойдет стороной. Но я, конечно же, туда не ходил.
— Можем сходить, если хочешь.
— Ты же знаешь, подобное заведение мне не по карману. Так что будешь ужинать там вместе с Шериданом и своей сестрой.
Кристал ласково положила ладонь ему на ногу.
— Богата моя сестра. А я — нет. Запомни.
Кейн взглянул на нее.
— Ты получишь, что тебе полагается по наследству, но речь не об этом. Я имею в виду воспитание, происхождение, семейные связи, традиции. Что бы ты ни говорила, Кристал, Манхэттен — часть твоего существа. Я вижу это по твоим глазам.
— Ну хорошо, пусть Манхэттен — часть моего существа. Разве от этого что-то изменилось? Абсолютно ничего.
— Эта часть твоего существа мне неведома.
Девушка коснулась щеки Маколея. Он повернулся к ней. Их взгляды встретились.
— Тогда давай знакомиться заново…
Она нежно прижалась губами к губам Маколея, хотела быстрым целомудренным поцелуем просто еще раз подтвердить, что глубоко и искренне любит его, но Кейну этого было мало. Он заключил Кристал в объятия, посадил к себе на колени, с наглой бесцеремонностью сладостно терзая ее уста, будто целовал девушку из салуна, а не пропавшую без вести знаменитую наследницу с Вашингтон-сквер. С каменных тротуаров до Кристал донеслись свист и насмешливые возгласы нескольких мужчин, хотя, казалось бы, стены кеба защищали их от посторонних взоров.
— Прекрати… — выдохнула девушка, когда ей наконец-то удалось высвободиться из объятий любимого. Щеки залила краска стыда. Она бросила смущенный взгляд в окошко: много ли любопытных прохожих наблюдают за ними.
— Вот видишь, ты теперь совсем другая.
— Вовсе нет. Просто мне не нравится, когда со мной обращаются, как с проституткой.
Губы Кейна сжались в суровую складку.
— Девушка, с проституткой я вел бы себя иначе. А подобным образом я обращаюсь с любимой женщиной.
Кристал вздохнула. Маколей не из тех мужчин, которых женщина может заставить плясать под свою дудку. А здесь, средь шума и суеты большого города, с ним, казалось, вообще не сладить.
— Пятая авеню! — прокричал кучер, стукнув в дверцу экипажа.
— Алана, — прошептала Кристал имя сестры.
— Пойдем. — Кейн помог девушке сойти на тротуар. Если огромный мраморный особняк, перед которым их высадили, и поразил воображение Маколея, Кристал этого не заметила. Едва ее ноги коснулись земли, она кинулась к парадному крыльцу и заколотила в дверь.
— Вам кого? — поинтересовался вышедший на стук пожилой дворецкий со строгим лицом. За его спиной виднелся мраморный холл, по убранству напоминавший мавзолей.
— Я… мне нужна Алана. — Кристал затаила дыхание. Она была в замешательстве. Разумеется, она и не предполагала увидеть знакомый интерьер. Она понятия не имеет, что представляет собой особняк Шериданов. Но этот дом вообще какой-то чужой. Может, сестры нет дома? Или она перепутала адрес?
— Вы — мисс Кристабель?
Девушка вытаращила глаза. Ей почудилось, что Дворецкий едва заметно улыбается, да и смотрел он на нее с теплом во взоре, вовсе не как на чужую. Он определенно знает Алану. А сама она очень похожа на сестру, поэтому неудивительно, что дворецкий сразу сообразил, кто перед ним. Значит, они не ошиблись адресом.
— Она дома? О, неужели она куда-то ушла!
— Нет, мисс. Я сообщу ей, что вы прибыли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41