А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Спасибо тебе, Элпин, за то, что ты подарила мне свою невинность.Его искренность грела ей сердце, и Элпин — что бывало в ее жизни редко — почувствовала, что ее ценят. Она удивилась, что чувствует такую гордость в столь щекотливой ситуации, да еще рядом с таким человеком, как Малькольм Керр. Ведь именно он лишил ее спокойной жизни. Но сейчас она не могла презирать его. Ее тело жаждало его ласк, и за это он заслуживал всяческих похвал.— Ты обещал быть нежным. И сдержал слово.Он притянул ее к себе.— Тогда была нежность. А теперь — все остальное.Вне себя от возбуждения, она отдалась его страсти. Она знала, что ей будет хорошо. К тому времени, как несколько часов спустя Элпин уснула, она осознала, что «все остальное» привело ее в самое блаженное состояние…Руку пронзила боль. Элпин проснулась. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит на самом краю постели и глядит в пол. Рука онемела оттого, что она лежала на ней. Боясь упасть с кровати, Элпин попыталась повернуться, но что-то помешало ей. Малькольм лежал на животе, широко раскинув руки и ноги. Он занимал большую часть постели и все одеяла.Элпин взяла его за руку и попыталась подвинуть. Он заворочался, обхватил ее за талию, повернулся на бок и прижал ее к себе. Ее смущала их нагота. Из опасения разбудить Малькольма Элпин притворилась спящей, изучая обстановку сквозь полуприкрытые веки.Лампа все еще горела, но уровень масла в стеклянном резервуаре значительно понизился. Солнце еще не встало, за занавесками было темно. Элпин слышала тиканье каминных часов, но высокие спинки кресел, стоящих перед камином, загораживали циферблат.Усталость угрожала снова погрузить ее в сон, но Элпин не могла не думать о теплом обнаженном теле спящего рядом с ней мужчины.Малькольм. Ее муж. Ее любовник.Она успокоилась и вспомнила долгие занятия любовью. Он что-то удовлетворенно пробормотал и придвинулся ближе к ней. Большая, загрубевшая от работы ладонь нежно обхватила ее грудь. Прижавшись к Малькольму, Элпин чувствовала себя в полной безопасности. Еще никогда ей не приходилось ощущать такой заботы и защиты.Она бездумно погладила его руку и закрыла глаза. Когда она снова проснулась, она лежала нагишом на краю кровати, и рука снова онемела. Рука Малькольма упиралась ей в поясницу, словно отталкивая ее.Обидевшись на такое обращение, Элпин выбралась из постели. Дыхание Малькольма осталось ровным. Чтобы немного согреться и соблюсти приличия, Элпин прикрылась волосами, доходившими ей до талии, и оглянулась на Малькольма. Как и раньше, он лежал на животе. Одеяло из тартана прикрывало его до талии. Лицо было повернуто в сторону Элпин. Темная от загара кожа и черные, как вороново крыло, волосы ярко контрастировали с белизной простыни. Во сне Малькольм казался старше своих лет и разительно напоминал отца. У обоих была твердо очерченная челюсть и типичный для Керров прямой нос.Подобные лица Элпин видела на висевших в холле портретах предыдущих властителей Килдалтона. Но чувственный рот Малькольма отличался от губ его предков. Воспоминание о бесчисленных поцелуях этих губ заставило ее живот сжаться.Стоя обнаженной перед этим мужчиной, Элпин была вынуждена признаться самой себе, что его очень легко полюбить. Возможно, она уже любит его.Эта перспектива ужаснула ее. Желая отделаться от нее, Элпин достала из шкафа рабочее платье и причесалась. Затем она отыскала кролика, мирно посапывающего за шторами, взяла его на руки и пошла к дверям. Малькольм, ничего не замечая, по-прежнему лежал лицом вниз.Войдя на кухню, Элпин увидела суетящуюся у очага Дору. Служанка раздувала огонь.— Вы рано встали, госпожа, — служанка вскочила на ноги и вытерла руки о свежевыглаженный передник. Увидев кролика, она просияла. — Ну разве она не милашка? «Дружки Элпин» всегда такие!Обрадованная новым комплиментом, Элпин прижала крольчиху к плечу и потрепала ее по спинке, так, словно имела дело с ребенком. Подергивающиеся усики щекотали ей шею.— Конечно, Дора. Но я уверена, что она голодна. Не принесешь ли ты из кладовой несколько морковок?Дора подошла к задней двери и взяла пакет.— Я первым делом подумала об этом. Еще я собиралась купить на рынке побольше зелени.Предусмотрительность Доры тронула Эл-пин.— Спасибо, Дора, — поблагодарила она девушку. — Ты очень добра.Служанка отмахнулась.— Ну что вы, госпожа. Граф даже велел плотнику сделать для крольчихи домик. Они договорились об этом еще вчера, в «Руинах и развалине».В таверне Малькольм беседовал с таким количеством людей, что Элпин, как ни старалась, не упомнила всех. Судя по всему, о том, что он намерен подарить ей кролика, знали все, кроме нее.— Пожалуйста, дай плотнику в подарок продуктов помимо того, что заплатил ему лорд Малькольм.— Да, госпожа. Фрэзер любит оладьи, но его жена их не готовит.— Пусть будут оладьи. Вот, — Элпин передала Доре крольчиху, — позаботься о моей новой питомице, пока мы не найдем, куда ее поместить. Я буду на огороде. Нужно собрать семена. — К весне она уедет, но жители Кил — далтона ни в чем не должны испытывать недостатка.Дора погладила ушки зверька.— Вас удивил этот подарок, госпожа?— Конечно, — улыбнулась Элпин.— Господин так и думал. Когда он придумал это, он так обрадовался, что хлопнул себя по ноге и расплескал воду из ванны.Элпин доставляло удовольствие беседовать о щедрости Малькольма.— Когда это было?— Вчера, когда он купался. Вы были наверху, искали для него одежду. Он приказал мне немедленно послать Рэбби на Дворничий пустырь, чтобы найти там крольчонка посимпатичнее. Лорд Малькольм ужасно беспокоился о мавре, и когда Саладин очнулся, он был готов для вас на все.Значит, кролик был подарен ей не в знак любви, а из чувства благодарности. Элпин ощутила укол разочарования. Она-то считала, что Малькольм соскучился по ней, пока был на охоте, и, обуреваемый романтическими чувствами, раздобыл для нее крольчонка. Прошлой ночью она вела себя как умирающая от любви дурочка. Да, ей показалось, что она влюбилась. А он отнюдь не сентиментален. Она же слишком романтична. Черт бы его побрал!— Что-нибудь не так, госпожа?Ничего такого, чем она могла бы поделиться с Дорой.— Нет, конечно. Я думала о том, что нам нужно будет сделать сегодня.Дора встала.— Приказывайте мне. Разочарование мешало ей ясно мыслить.Но Элпин, собрав силы, вернулась к хозяйственной рутине.— Я соберу в казармах грязное белье, а ты тем временем вскипяти воду для стирки. Вчера Иланна начала ощипывать гуся. Доделай эту работу, пожалуйста.— А кто будет ухаживать за мавром? — поинтересовалась Дора.Элпин была так поглощена мыслями о Малькольме Керре, что совсем забыла про Саладина.— Я уверена, что этим займется Иланна. Скривившись, Дора возразила:— Мне так не кажется, госпожа. Только не после того, что произошло вчера вечером. К тому же она ушла на рыбалку.На рыбалку? Иланна ни разу в жизни не рыбачила по весьма интересным причинам.— Ты уверена, что она так и сказала: «рыбачить»?— Да. Она спросила меня, как добраться до озера. Наверно, она поступила правильно, если учесть, как они с Саладином ругались вчера.Беспорядки в замке были нужны Элпин не больше, чем еще один невенчанный муж. Она была уверена, что Иланну терзают угрызения совести за то, что она опоила Саладина своим снадобьем. Элпин ожидала, что теперь негритянка глаз с него не спустит.— Расскажи, что произошло.— Ну… — Щеки Доры покрылись краской смущения, и она опустила глаза, глядя на крольчиху. — Они как следует поцапались, пока вы были в таверне. Я убирала и слышала, как они вопили. Саладин требовал свой молитвенный коврик. Африканская мисс сказала, что он слишком слаб для того, чтобы ползать по полу. Он продолжал требовать коврик. Тогда она вышвырнула его за окно и приказала Сала — дину оставаться в постели.Иланна всегда относилась к традиционным религиям с недоверием и обвиняла миссионеров в том, что они принесли в ее племя болезни. Элпин могла себе представить, как африканка поносила веру Саладина, особенно если требования религии шли вразрез с ее медицинскими требованиями. Поход на рыбалку был выдуман как средство загладить свой проступок. Саладин избегал мяса, но охотно ел рыбу.— Найди коврик и отдай его мавру, когда понесешь ему завтрак.Дора сделала реверанс.— Хорошо, госпожа. Но мне нужен ключ от внутреннего садика. Коврик упал туда.Комната Саладина находилась на втором этаже и выходила окнами в сад.— Ключи на нижней полке в кладовой.— Сейчас.Собрав грязное белье в казармах, Элпин взяла корзинку с садовыми инструментами и полотняные мешочки для сбора и сушки семян. Затем, надеясь хоть немного побыть в одиночестве, она направилась в огород. Она только что закончила собирать семена базилика, когда по гравийной дорожке зашуршали чьи-то шаги. Инстикт и биение сердца подсказали ей, что это Малькольм.Он лениво, как петух, уверенный в том, что солнце встает по его приказу, шел к ней. Она не могла не восхититься им. Он был одет в яркий, красный с зеленым, тартан Керров, широкие рукава рубашки развевались по ветру. Берет был залихвастски сдвинут набок. Все в нем обличало человека, привыкшего повелевать.— Тебе следовало бы разбудить меня. Первым ее желанием было накричать на него. Поразмыслив, Элпин решила сразить его сарказмом.— Тебя не разбудила бы и война между кланами.Он остановился возле нее и сорвал листок базилика.— Мы сегодня утром не в духе, а? Странно. Вот я готов покорить весь мир, — с этими словами он пощекотал ее щеку листком.В воздухе разлился острый запах базилика.— Ты пытался спихнуть меня с кровати. Листок упал на землю.— Что? — выпалил он так громко, что его могли услышать даже солдаты на стенах.Элпин подняла листок и сунула его в корзинку. Затем оглянулась, проверяя, не смотрят ли на них. Убедившись, ч го поблизости никого нет, она начала собирать семена майорана.— Прошлой ночью ты чуть не спихнул меня с постели, — повторила она.Расхохотавшись, он хлопнул себя по колену.— С чего бы я стал это делать после того, как потратил столько сил, пытаясь заманить тебя туда?Эпизод в постели ничуть не волновал Элпин: либо они научатся спать рядом, либо ей придется спать в другой комнате. Но ее очень беспокоила ложь Малькольма. Он сказал, что ходил на Дворничий пустырь. Притворившись равнодушной, она пожала плечами.— Я не претендую на то, чтобы читать твои мысли. Может, тебе просто не нравится спать со мной.Возвещая о чьем-то приезде, запела труба, но Малькольм не сводил глаз с Элпин.— Должен признать, что сон — не главное для меня.Нежность, прозвучавшая в его голосе, смягчила Элпин. Ей захотелось подразнить Малькольма.— А еще ты храпишь, — соврала она. Он отшатнулся, словно она ударила его.— Это абсурдно.— Нет, — рассудительно возразила она. — Это оглушительно.— Если со мной так противно спать, — проворчал он, — то почему ни одна женщина не говорила мне об этом?Черт возьми, неужели обязательно говорить ей о своих прежних подругах? Черт побери, она что, ревнует? Она заставит его забыть о своих старых подружках, даже если это будет последнее, что она сделает в жизни! Сладенько улыбнувшись, Элпин потрепала Малькольма по щеке.— Может, ни одна из них не любила тебя настолько, чтобы быть с тобой откровенной.Его глаза подозрительно сощурились.— Ты что, готова признать, что я тебе нравлюсь?Приложив ладонь к сердцу, Элпин похлопала глазами.— Я просто без ума от вас, мой господин.— Ясно, — он взял ее руку и принялся медленно поглаживать ладонь. — Возможно, нам следует вернуться в постель и проверить твои чувства. Уверен, что, если у меня будет достаточно времени, я еще больше сведу тебя с ума.Элпин подумалось, что он бы мог совратить даже монахиню. Он мог бы пробраться в монастырь и заставить целый орден благочестивых сестер отречься от их клятв.Она злилась на себя за то, что продолжает желать его, и изо всех сил боролась с этими чувствами.— А что, если ты снова заснешь и попытаешься спихнуть меня с постели?Он оставил ее руку и слегка погладил Эл-пин по шее, едва заметно притягивая к себе.— Придется принять все меры, чтобы я не спал.Понимая, что в битве с желанием она проигрывает, Элпин отвела глаза от губ Малькольма и посмотрела на перо, украшавшее его берет.— Каким образом?Когда между их губами оставалось лишь несколько дюймов, рука Малькольма замерла.— Попробуй представить.Через плечо Малькольма Элпин увидела приближающегося к ним Александра. Рядом с солдатом шел незнакомец в темном тартане зеленого, черного и желтого цветов. Эти цвета ни о чем не говорили Элпин. Зная, что Малькольм не видит гостей, она осмелела и ехидно заметила:— Я могу привязать тебя к постели за руки и за ноги.Он вскинул брови и ухмыльнулся:— Весьма смелое предложение. Я не смогу тебе помешать, и ты сможешь проделывать надо мной любые эротические манипуляции.По ее телу пробежала сладостная дрожь.— Ты несносен, Малькольм Керр.— Я? — он выглядел невинным, как младенец на крестинах. — Это была твоя идея. Ты очень изобретательна. Мне не терпится воплотить ее в жизнь.Мужчины подошли ближе, но Малькольм ничем не выдал, что слышит их шаги. Элпин не могла удержаться:— Так тебя вдохновляет перспектива оказаться рабом моей любви?Он засмеялся:— Посмотри на мой килт, и ты поймешь, как она меня вдохновляет.Вызов, прозвучавший в его голосе, подстегнул Элпин. Зная, что он закрывает ее от взглядов новоприбывших своим телом, она сунула палец к нему в сапог и пощекотала ногу.— Я бы гораздо охотнее сняла с тебя килт, но…Он сквозь зубы втянул воздух. Рука, придерживающая ее за шею, напряглась.— Но что?Александр покашлял. Малькольм напрягся и оглянулся.— Но к сожалению, — продолжила Элпин нежным голосом, исполненным притворного сожаления, — на это нет времени. У тебя гость.Не обращая внимания на гостя, Малькольм нагнулся к ней поближе и шепнул на ухо:— Ты хитрая девчонка, Элпин Мак-Кей.С бешено колотящимся сердцем Элпин посмотрела на пришедших. Александр переминался с ноги на ногу. Незнакомец, крепко сбитый мужчина с ярко-рыжими волосами и пронизывающим взглядом, уставился на Элпин.— А ты знаешь, что происходит с хитрыми девчонками? — поинтересовался Малькольм.Испугавшись, что ее шутка зашла слишком далеко, Элпин облизнула губы.— Не знаю. Расскажи.— Я тебя покажу это, — он исподлобья посмотрел на нее. — Сегодня ночью.Он повернулся к гостю:— Надеюсь, что ваш визит касается очередной партии соли. Пойдемте.Оставив Элпин сидеть в саду, Малькольм вместе со своим гостем отправился в замок. Она посмотрела на Александра, который, нахмурясь, смотрел вслед своему господину.— Кто это был? — спросила она. Солдат сделал такое движение, будто собирался плюнуть наземь.— Гордон, от которого одни неприятности. Лучше не думайте о нем.— Почему от него одни неприятности, Александр?Он поджал губы, словно опасаясь, что и так сказал слишком много.— Неважно, госпожа.— Если это не важно, тогда почему ты не хочешь рассказать мне, зачем он здесь? И почему Малькольм с ним так резок?Стянув с головы берет, Александр потер лысину ладонью.— Он покупает килдалтонскую соль. Я слышал, Фрэзер делает клетку для вашей крольчихи. Пойду и посмотрю, как там дела, — он поднес руку ко лбу. — Удачного вам дня, госпожа, — с этими словами Александр повернулся и пошел прочь.По тому, как солдат сменил тему разговора и постарайся поскорей откланяться, Элпин поняла, что отыскивать ответ на эти вопросы ей придется самой. В крепости не прибавилось солдат. На основании этого она сделала вывод, что незнакомец не угрожал Килдалтону. Но почему тогда его приезд так встревожил Малькольма? Разумеется, дело тут не в соли.Мучимая любопытством, Элпин ушла из огорода и направилась в главный холл. Там было пусто. Она минутку полюбовалась портретами восьми предыдущих графов Килдал-тона, включая и портрет светловолосого лорда Дункана, отца Малькольма. Даже с портрета его карие глаза смотрели на нее с теплотой.Затем Элпин подошла к кабинету Малькольма. Дверь была закрыта. Она услышала отрывки спора, но разговор велся по-шотландски. Если отправиться подслушивать в туннель, то сработает сигнальный колокольчик. Если остаться здесь, ее заметят слуги.Поэтому Элпин пошла на лестницу и принялась изучать щиты кланов, ставших союзниками Керров.Подозрительно, что щита Гордонов там не было. Глава 13 Раздумывая, когда же гость наконец перейдет к цели своего приезда, Малькольм пил пиво и смотрел, как Джон Гордон из Абердина расхаживает по его кабинету. Держа руки за спиной, тот изучал лежавшие на полках римские шлемы, наконечники копий и глиняную посуду, которые Малькольм и его отец нашли в руинах неподалеку от Адрианова вала. Затем, как ни в чем не бывало, посмотрел на глобус и, крутанув его на прощание, перешел к осмотру стены, на которой висели картины.Горец выглядел совсем не так, как должен бы выглядеть человек, собирающийся свергнуть одного из величайших монархов мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33