А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пощупав лоб Элпин, он окликнул ее:— Элпин! Ты слышишь меня? Задыхаясь, она спросила:— Что произошло с нашим деревом?Нашим деревом. От этого сентиментального заявления у него сердце сжалось.— В него ударила молния. Где у тебя болит? Она перекатилась на спину и схватилась за правое запястье.— Везде.Он взял ее за руку.— Дай я гляну.— Ох!— Тихо! Лежи спокойно. — Рукав ее рубашки был разорван в клочья. Кожа была сильно исцарапана и запачкана землей. Косточки у Элпин были такие же хрупкие, как у крошечного совенка из его соколятни. Малькольм осторожно ощупал ее руку.— По-моему, она не сломана.Элпин снова застонала. В ее глазах плескалась боль, зрачки были расширены от страха.— Передать не могу, насколько мне легче от этого. Кто додумался построить эту идиотскую лестницу на поваленном стволе?— Я.Она прикрыла глаза.— Я могла бы догадаться сама, — по щекам потекли слезы. — Ну почему это всегда должен быть ты, Малькольм?Его озадачили ее непонятные обвинения и глубина ее горя. Он попытался защититься:— Я пытался предупредить тебя. Я звал, но ты не послушалась.— Я не слышала.Элпин вздохнула, поморщившись, покрутила кистью и начала сгибать и разгибать пальцы.— Наверно, я в любом случае не послушалась бы. Мне хотелось победить.Поправив шаль, он ощупал голову Элпин. К счастью, шишек не было. Держа в ладонях ее голову, Малькольм в очередной раз поразился, насколько хрупка и упряма Элпин.— Некоторые люди не меняются. Тебе не стоило так безумно мчаться. Ты могла убиться сама и покалечить серого. А ведь он тебе нравится.Она подняла голову и закатила глаза:— О, пожалуйста, Малькольм, я сейчас нуждаюсь в сочувствии, а не в поучениях.Малькольм обиделся: как она смеет упрекать его, когда во всем виновата сама.— Разумеется, я сочувствую тебе. Это обязанность господина по отношению к подчиненным, — он протянул руки. — Ты можешь встать?— Ну, что там еще? — хлюпая носом, она улыбнулась и вытерла слезы. — Если ты хочешь отчитать меня стоя, то я точно не смогу встать.Если она способна смеяться после того, как чуть было не распрощалась с жизнью, то почему он должен сохранять серьезность?— Я готов помочь тебе.Снова вращая кистью, Элпин поблагодарила его:— Спасибо.Как видишь, у меня теперь только одна рука.Обхватив ее талию, Малькольм поднял Элпин на ноги.— Завтра она будет болеть.— Она и сейчас болит, — девушка зашаталась.Он удержал ее.— Ты можешь идти?— Только не по этому мостику. Мне не внушает доверия плотник, который его делал.Малькольм подхватил ее на руки и в очередной раз поразился тому, насколько она легонькая.— Это была моя первая и последняя попытка заделаться плотником.— Я очень рада, — она положила голову ему на плечо. — У тебя гораздо лучше получается…— Что?— Неважно.— Скажи, иначе я брошу тебя в грязь.— Не бросишь.— Тогда я запрещу тебе кататься на сером. Она смотрела на него так долго, что Малькольм смутился.— Муж из тебя получится лучше, чем плотник.Он готов был спорить на все свое графство, что она хотела сказать вовсе не это.— Откуда ты знаешь, что из меня получит — ся хороший муж?— Ты хочешь меня. Я хочу тебя. И я нарожаю тебе полный замок маленьких Керров с волосами черными, словно полночь.Ее никчемная похвальба воскресила его гнев. Малькольм с трудом удержался, чтобы не возразить ей. Ему хотелось выложить ей всю правду, но он спокойно перенес ее через мостик и усадил на своего коня.— Погоди, — попросила Элпин. — Я же не могу вернуться в этих штанах. Мне нужно снова надеть юбку.— Представьте: Элпин Мак-Кей беспокоится о приличиях! — удивленно заметил Малькольм.— Я изменилась, Малькольм. Я перестала быть бой-девкой, бегать в обносках и устраивать мелкие пакости.— Извини, но меня так и подмывает поспорить с тобой насчет последнего.Элпин перестала хмуриться и самодовольно улыбнулась:— Большую часть времени я веду себя настолько примерно, что тебе станет скучно. — Удивляя его еще сильнее, она тихо попросила: — Достань мою юбку, пожалуйста. Она в седельной сумке.Малькольм опустил Элпин наземь и выполнил ее просьбу. Желание поддеть ее было таким сильным, что он не сдержался:— Еще немного, и я, пожалуй, поверю, что жизнь на острове сделала из тебя настоящую леди.Она надулась.— Прекрати издеваться надо мной. Лучше помоги мне одеться, а то мы до ночи не доберемся домой.Он усмехнулся:— Подними руки, я помогу тебе надеть ее через голову.Одевая Элпин, Малькольм оказался во власти воспоминаний.— Сколько раз мы одевали и раздевали друг друга?Складки юбки заглушили смех девушки.— Каждый раз, когда шли купаться или…Поправляя юбку на талии Элпин, Малькольм продолжил:— Или танцевали наши языческие танцы. Она покраснела и, не отводя взгляда с его губ, спросила:— Целуешься и рассказываешь?Между ними словно прошел поток энергии. Ему захотелось снова поцеловать ее.— Я целуюсь только с кельтскими жрицами.— Забудь, что я говорила насчет того, какой из тебя выйдет муж, — она ткнула его в живот. — Ой, — схватившись за раненую руку, Элпин пробормотала: — Мне кажется, ты настоящий распутник.Ему почему-то захотелось обнять ее. Просто обнять. Должно быть, он потрясен тем, что она чудом осталась жива.— Мне кажется, тебе лучше поехать со мной.— Согласна, Малькольм. В твоих объятиях я чувствую себя в безопасности.Равно как и я в твоих. Он предпочел прогнать эту странную мысль. Боясь, что сейчас он начнет бормотать всякий романтический вздор, Малькольм усадил Элпин на своего коня, сам сел позади и направился к дому. Серый трусил следом.Только они въехали в ворота, выбежал Александр. Одной рукой схватив за повод коня Малькольма, старый солдат стянул с головы берет. Взглянув на изорванную рубашку Элпин, он спросил:— Что произошло с нею, господин?Вокруг толпилась дюжина воинов. Обращаясь ко всем, Малькольм пояснил:— Леди наткнулась на Дуб Привидений. Скривившись, Александр заметил:— Следовало много лет назад спалить это дерево.Упрямо выдвинув вперед подбородок, Эл-пин с вызовом глянула на Малькольма.— Полностью согласна с вами, мистер Линдсей.Приподняв Элпин с седла, Малькольм приказал:— Помоги ей слезть, Александр. У нее слишком острый язык.Солдаты, посмеиваясь, переглянулись. Александр взял Элпин на руки.— Можете опустить меня на землю, мистер Линдсей, — сказала она.— Да, леди, — он выполнил ее просьбу. Малькольм слез с коня.— У нас проблемы, господин, — сообщил ему Александр.Малькольм подумал, что новые проблемы нужны ему не больше, чем новая женщина. Он повернулся к своей главной «проблеме».— Отправляйся в замок, Элпин, и позаботься о своих ранах. Тебе известно, где миссис Эллиот хранит лекарства.Элпин устало кивнула и поплелась прочь.— Что случилось? — спросил Александра Малькольм.Солдаты переглянулись и захохотали. Александр откашлялся.— Мавр и африканская дамочка, мой господин.Малькольм разозлился. В довершение ко всему, Элпин услышала Александра и вернулась к ним.— Где они? — требовательно спросила она.— Иди в замок, Элпин, — сквозь зубы процедил Малькольм. — Я разберусь.Не обращая на него внимания, девушка повторила:— Где они, мистер Линдсей?По тому как упрямо торчал ее подбородок, Малькольм понял, что Элпин готова ждать ответа хоть до второго пришествия.— Скажи ей, Александр, — разрешил он.— Саладин запер ее во внутреннем садике, — заявил старый солдат.— Зачем? — удивилась Элпин. — Он что, сошел с ума?— Это она, наверное, свихнулась, — подал голос Рэбби Армстронг. — Она злее, чем только-только оягнившаяся овца. Правда, мистер Линдсей?Александр покачал головой.— Боюсь, что парень прав, мой господин. Там идет настоящая война.Элпин, прихрамывая, прошла по двору. Юбка развевалась по ветру. Малькольм вспомнил об обтягивающих кожаных штанах под ней и поспешил следом. За ним последовали Александр и все остальные.— Ты ранена, Элпин, — сказал Малькольм, поравнявшись с нею. — Царапины могут воспалиться. Иди домой. Я пришлю к тебе Иланну.Она замедлила шаг.— Нет. Я хочу увидеть все сама.Они обогнули угловую башню. Малькольм нагнулся к ее уху и прошептал:— Так ты не доверяешь своему будущему мужу?— Дело не в этом. Я чувствую свою ответственность за Иланну. Иногда она бывает очень упряма.— У нее была прекрасная учительница. Служанка пошла вся в госпожу. Надеюсь, что сегодня у нее выходной, — фыркнул Малькольм.Во дворе, примыкавшем к стене, ограждавшей сад, толпились люди. Саладин сидел на земле, упираясь спиной в массивную деревянную дверь и вытянув ноги. Он прижимал к щеке клочок яркой цветастой ткани, расцветка которого показалась Элпин знакомой.— Добро пожаловать, господин мой, — приветствовал он Малькольма.— Что случилось?— Эта женщина потревожила меня во время молитвы.Из-за стены послышался вопль невидимой Иланны.— Смотри, что я думаю о твоих молитвах, мусульманин! — через стену полетели обрывки бумаги.— Она рвет на кусочки Коран, — проговорил Саладин, глядя на валяющиеся на земле клочки.— Что ты с ней сделал? — возмутилась Элпин.— С ней! — убрав от щеки лоскут, Саладин продемонстрировал огромную царапину.— Скажи им, что ты сделал, подлая скотина! — завизжала Иланна.— Ничего, — прокричал в ответ Саладин.— Ха! Тогда мой отец был из рода икуафо, которые жрут комаров и протыкают себе нос кабаньими костями!Малькольм опустился на колени рядом с другом.— Расскажи, что случилось.— Она кокетничала со мной, чтобы я ее поцеловал.— Ах ты, лживый мавр! Вздохнув, Саладин прикрыл глаза.— Не знаю, что на меня нашло. Я попытался поцеловать ее, и видите, что она со мной сделала. Беда с этой девицей.— Да уж, обезьянья морда, охотник за рабами!— Господи, Саладин, — пробормотала Элпин. — Ты спустил с цепи дикарку.— Да? — переспросил он. — Нельзя требовать от человека невозможного. На моем месте всякий поступил бы так же, увидев полураздетую женщину с подносом фруктов.Малькольм задумался над тем, что он сделал не так. Что же он такого совершил, что его жизнь превратилась в комедию ошибок?— Выпусти ее, дружище.— Да, — присоединилась к нему Элпин. — Открой дверь.— Развеется, — Саладин был невозмутим, как миссионер. — После того, как она извинится.Иланна расхохоталась:— Африканская принцесса скорее станет белой, как рыбье брюхо, чем начнет извиняться перед каким-то извращенцем-мавром!Закинув голову, Элпин закричала:— Что он сделал с тобой, Иланна? У тебя все в порядке?— Он сунул свой язык мне в рот! Ох! — голос Иланны дрожал от отвращения. — На вкус он такой же, как та бурда, которой он питается.— Ты сама подавала мне ее, девчонка! — вскричал Саладин.— А ты ел и просил добавки, — прокричала она в ответ.Нахмурившись, Саладин потянулся к ятагану. В тусклом свете закатного солнца изогнутый отполированный клинок сверкал, как золото.— Тогда оставайся здесь. Может, ночь на открытом воздухе охладит твой норов.— Мой норов? — отозвалась Иланна. — Ты глупец, Саладин Кортес. Ты испортил мое платье.— Малькольм! Сделай что-нибудь! — попросила Элпин.Мужчины во дворе смеялись и хлопали друг друга по спине. Малькольм закашлялся, чтобы скрыть улыбку.— Ты действительно испортил ей платье, Саладин, — сквозь кашель выговорил он.— Я бы не стал называть этот обрывок ткани платьем, — он помахал лоскутом. — К тому же я взял только маленький кусочек.— Именно тот кусочек, который прикрывал мою грудь! — заголосила Иланна. — А остальное бросил в фонтан! Все намокло!— В фонтанах всегда есть вода, — пробормотал Саладин.Элпин надоело выслушивать их пререкания. У нее болела рука. Она чувствовала себя так, будто от макушки до пят на ней живого места не осталось. Глядя на Малькольма, который стоял, расставив ноги и скрестив руки на груди, Элпин заподозрила, что он не станет уговаривать своего друга уступить. Как он сможет? Судя по красным пятнам на губах Саладина, он отведал ягодного напитка Иланны. Оба приятеля сейчас не могли похвастаться избытком здравого смысла. Но Элпин знала другой путь в сад, где не было ни излишне гордых мужчин, ни любопытных зевак.«Кроме того, — весело подумала она, — мне удалось заставить Малькольма сделать мне предложение. Зачем вынуждать его выбирать меду верностью другу и обязательствами по отношению ко мне?»Она ускользнула прочь и направилась в свою комнату, чтобы взять ключи и платье для подруги. Взяв из холла зажженную лампу, Элпин вошла в потайной ход. К тому времени, как она свернула направо, мысли о горячей ванне, равно как и отсутствие змей и ловушек, приободрили ее. Проходя мимо ниши возле кабинета Малькольма, она улыбнулась: теперь, когда он сделал ей предложение, больше не понадобится шпионить за ним.Она миновала темную лестницу, ведущую в башню и в ту комнату, которую она когда-то считала своим домом, но не стала возвращаться мыслями к тем одиноким дням. Малькольм был прав: не стоит жалеть испуганного ребенка, которым она была так много лет назад.Когда Элпин распахнула тяжелую железную дверь в конце туннеля и вошла в сад, она приоткрыла рот от удивления. Иланна стояла возле деревянной дверцы, набросив на плечи молитвенный коврик Саладина. Довольно улыбаясь, она рвала на части последние странички Корана и швыряла их вместе с кожаной обложкой за стену.— Ты кое-что забыл, мусульманин! — завизжала она и перебросила через стену коврик. Сжав ладони, последняя принцесса ашанти племени Кумбасса зашагала к Элпин. Высоко подняв голову и расправив плечи, Иланна стояла почти нагая — именно в таком виде Чарльз купил ее десять лет назад на невольничьем рынке Барбадоса.Но Элпин потрясла отнюдь не нагота Иланны, а внешний вид подруги. Иланна выглядела, как соблазненная женщина. На ней не было головной повязки; густые волосы гривой падали на плечи. Губы припухли и излучали чувственность. Затравленное выражение угольно-черных глаз подтвердило опасения Элпин. Она прекрасно знала этот взгляд, она понимала, какие чувства обуревают африканку. Элпин сама пала жертвой обаяния Малькольма Керра и чувствовала то же любовное наваждение.Оказавшись рядом с Элпин, Иланна дотронулась до изорванного рукава ее рубашки и тихо сказала:— У девочек с острова возникли большие проблемы.Элпин кивнула. Она слышала, как на другой стороне стены Саладин произнес:— Давай поедем на охоту, мой господин. Мне хочется убраться подальше от этих женщин и убить какого-нибудь зверя, которого моя религия запрещает употреблять в пищу. Глава 9 Иланна и Элпин стояли рядышком возле окна в верхнем покое. В сумерках было видно, как Малькольм во дворе поставил ногу в стремя и вскочил на своего белого скакуна. Факелы освещали одетых в тартан солдат, поджидавших своего господина. Мужчины громко переговаривались, их кони били копытами, поднимая пыль.Сквозь витражное окно Элпин видела, как к Малькольму подошел Александр. Малькольм наклонился и о чем-то долго разговаривал с ним. Она не слышала слов, но увидела, как обтянутая шелком рука указала на турнирную площадку, на соколятню и затем широким жестом обвела всю территорию замка.Александр сжал кулак и выставил большой палец. Потом он что-то сказал, поднял указательный палец, опять что-то произнес и к двум выпрямленным пальцам добавился средний.Малькольм кивнул и продолжил давать ему указания.Элпин была вне себя. Не потому, что Малькольм уезжал: ей самой нужно было время, чтобы разобраться в своих чувствах. И все-таки он мог дать нужные указания ей, она великолепно справилась бы с делами. Он не подходил к ней с тех пор, как час назад она ушла вызволять Иланну из сада.За это время Элпин успела промыть свои раны и переодеться в ночную рубашку и халат. Она не хотела, чтобы Малькольм уезжал. Но, судя по всему, охота интересовала его больше, чем их первая брачная ночь.— Вот тебе и страсть… — вслух заметила она.— Девочкам с острова лучше остаться одним, — возразила Иланна.Элпин чувствовала себя отвергнутой. Она скребла ногтем грязное стекло и раздумывала, заглянет ли Малькольм, чтобы попрощаться с ней.Что ей делать, если он ускачет прочь, даже не взглянув на нее? Она свернет шею этому эгоисту, вот что она сделает! Она вовсе не рассчитывала на драматическую прощальную сцену. Но ей предстоит играть свою роль, и как, скажите на милость, изобразить преданную невесту, если жених не удосуживается даже притвориться влюбленным? Да он и не влюблен, — напомнила себе Элпин. Он чувствует лишь похоть, да и та исчезнет, когда прекратится действие напитка.Рэбби Армстронг привстал на стременах и что-то крикнул Малькольму. Все посмотрели в сторону конюшни. Через секунду в желтом свете факелов появился Саладин. Его конь выступал, выгнув шею и помахивая хвостом, так, словно только что выиграл бега.— Мой мавр — настоящий красавчик, готова спорить.Элпин недоумевала.— Твой мавр? Ты хочешь быть с ним?— На некоторое время, — пожала плечами Иланна. Она процитировала древний закон своего племени: — Принцесса ашанти должна поглядеть в глаза отцу того человека, с которым она соберется навеки связать свою жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33