А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Онор потянулась рукой к дверце со своей стороны. Джейк тут же перехватил ее и не дал выйти из машины. Онор отдернула свою руку так, будто ее ужалила гремучая змея.– Послушай, сказал Джейк, – тебе здесь нечего делать. Тут ошиваются ребята из тех, что попроще. Рыбаки.– Ну, наверное, это не тебе судить о том, куда мне можно ходить, а куда нельзя.Взгляд Джейка будто говорил: «После того что случилось между нами прошлой ночью, я как раз имею право судить об этом».– Дорогая, я хорошо тебя узнал… Всю, с головы до пят. Тебе здесь не место. В «Пьяном бочонке» грязно, противно и гадко. Ты же существо совсем иного мира.Онор почувствовала, что заливается краской, и разозлилась на себя. Оставалось лишь надеяться на то, что он отнесет этот румянец на счет возмущения.– Не теряй попусту времени на уговоры, – сказала она, не глядя в его сторону. – Я иду вместе с тобой.– Зачем?– Догадайся с трех раз, – сквозь зубы зло процедила она.– Ты мне не веришь.– Вот видишь, какой ты проницательный и умный. Впрочем, я это и раньше знала.На минуту в машине повисла напряженная пауза. Слышалось только шумное дыхание Джейка, который отчаянно пытался удержать себя в руках.– Ты нарочно добиваешься того, чтобы я вышел из себя, да? – ровным голосом проговорил он. – Чтобы потом сказать, какой я наглый и лживый, в общем – сукин сын?– Зачем говорить то, что ты и так про себя знаешь?– Послушай, ты хочешь разыскать своего брата или нет?Онор взглянула на его мускулистую руку, которой он держал дверцу с ее стороны. Она не касалась ее, но Онор знала, что если вздохнет чуть поглубже, то сама ее коснется.– Не надо меня пугать, – сказала она. – Я тебе нужна.– Я тоже тебе нужен. Так что прикуси свой язычок, хорошо? И не дави на меня.Перед глазами ее поплыли красные круги, и примерно с полминуты она ничего не видела перед собой.– Кто на кого давит, еще вопрос, – сказала она, оправившись с дыханием. – Но учти: если ты надеешься, что я сейчас испугаюсь и убегу, ты горько заблуждаешься. Кайл слишком много для меня значит.– Ты его любишь.– Естественно.– А как насчет меня?– В каком смысле? – презрительно фыркнула она.– Ага, понятно. Какая ты, однако, ветреная, – холодно усмехнулся Джейк.Онор поморщилась. До этой минуты она таила слабую надежду на то, что Джейк не расслышал ночью того ее глупого признания…– Уж какая есть, – ответила она, пожав плечами. – Убери свою руку.– Посмотри на меня.Онор не повернула головы.– Не капризничай, – сказал Джейк. – Петр Резников – красавчик в известный всему миру сердцеед, который вроде бы больше не работает на свое правительство. Я в это не верю и тебе не советую. Если повезет, мы используем его в наших поисках Кайла и янтаря. А не повезет, он использует нас. В связи с этим предупреждаю: если ты не изменишь ко мне своего отношения, нам не повезет.– Что ты от меня хочешь? – злобно проговорила Онор.Окинув ее сверху вниз оценивающим взглядом, Джейк захотел было честно сказать, что именно он от нее хочет, но в последнюю секунду удержался, прекрасно но понимая, что делу это скорее только навредит.– Хочу, чтобы ты сыграла роль, – ответил он, подумав.– Какую?– Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь.– Из меня плохая актриса.– Не согласен. По крайней мере до второго звонка Арчера у тебя все неплохо получалось.«Я тогда не играла!» – захотела было сказать Онор, но тут же поняла, что это ловушка, и только насупилась,– Я постараюсь.– Для начала посмотри на меня.Онор судорожно сцепила руки в замок. Потом аккуратно разомкнула пальцы и медленно подняла голову. Она не смела встречаться с ним глазами, ибо не хотела увидеть в них презрение к себе.– Что теперь? – еле слышно произнесла она.– Пит захочет узнать, в каких мы с тобой отношениях.– Я наняла тебя как инструктора по рыбной ловле.– И?– И ты неплохо справляешься со своими обязанностями.– Тогда почему мы спим вместе?– Мы не спим вместе.– Спим. Если ты думаешь, что я буду ворочаться без сна на катере, зная, что к тебе в любой момент может залезть какой-нибудь смазливый мафиози, те ошибаешься.– Мы не спим вместе.– Будешь ты спать или нет – это твоя проблема. Но я позабочусь о том, чтобы в твоей постели не было другого мужчины, кроме меня.– Нет.– Ну что ж, будь по-твоему.В первую минуту Онор подумала, что ослышалась. Она уже хотела попросить Джейка повторить сказанное, но тут он вновь заговорил:– Я куплю тебе билет на Таити и найму ребят покрепче в качестве твоих носильщиков и телохранителей.– Я никуда не еду.– Нет, едешь. Впрочем, выбирай: либо соглашаешься пустить меня к себе, либо Таити. Третьего не дано, мисс Донован.– Ты не можешь силой заставить меня…– Я все могу. В том числе и вывести тебя из игры, – перебил Джейк. – Мне это ничего не стоит. А если не веришь, давай проверим. И тогда ты будешь черпать новости о Кайле только из газет.На этот раз Онор заглянула-таки ему в глаза. Во взгляде его не было и тени наглости и высокомерия. Только холодная ярость, каковой она сама была сейчас преисполнена. «Можно подумать, это его предали, а не меня», – промелькнуло в голове.– Я не понимаю, чего ты-то злишься! – воскликнула она. – Ведь не я же тобой попользовалась, а ты мной!– Ну хватит, Онор, – устало отмахнулся Джейк. – Все мое преступление состоит лишь в том, что я показал тебе, каким приятным может быть секс. – Голос его стал мягче. – Не говори глупостей. Мне с тобой тоже было хорошо, и я даже думал… В чем моя вина? Я должен был тоже признаться тебе в любви?– По крайней мере в постели ты еще не лгал.– Это верно. А теперь делай выбор: или ты согласишься сыграть предложенную роль, или выходишь из игры.– Это не игра. Речь идет о жизни Кайла.– Теперь речь идет также о моей жизни. Правда, ты позабыла предупредить меня об этом, когда нанимала в качестве инструктора по рыбной ловле.– Но я же тогда не знала!– Не хотела знать. И вообще, Онор, ты продолжаешь жить в придуманном мире, где деньги ничего не стоят. Действительность же такова, что тебя могут пришить за пять центов. Я уж молчу про миллион долларов.– Ты все знал еще до того, как я тебя наняла. Я все равно не сказала бы тебе ничего нового.– Я не предполагал, что мне придется участвовать в увлекательной международной погоне за Янтарной комнатой.– Не предполагал? А кто засунул в ту партию янтаря панель из этой комнаты?Джейк прищурился.– Это тебе Арчер напел?– Он только сказал, что панель была. И положить ее туда мог только ты или Кайл.– А Кайл, поскольку он Донован, сразу отметается, не так ли? – усмехнулся Джейк. – Остаюсь я, круглый болван, который возомнил себе, что Кайл мне друг.– Он был твоим другом! Ты ему нравился!Джейк внимательно взглянул на Онор и увидел боль и ярость в ее глазах. И любовь. Она до гробовой доски будет верить в непогрешимость своего брата.– Значит, нравился? Слава Богу, что он хоть не любил меня. Я точно бы не пережил этого чувства. – Он вдруг убрал руку. – Итак, твое слово, Онор. Да или нет? Выбирай. Между прочим, мне выбора никто не предоставлял.Она уловила проскользнувшую в его голосе боль и обиду. «Он так же несчастен, как и я. Впрочем, плевать», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила.– Да, – прошептала она.Джейк вышел из машины, достал с заднего сиденья кейс и запер дверцу. Не глядя в ее сторону, он направился ко входу в «Пьяный бочонок».Онор нагнала его почти на самом пороге. Открыв дверь, он завел ее в накуренный зал. Мельком окинув его, она поняла, что, во-первых, это скорее бар, чем ресторан, и, во-вторых, последний раз здесь убирались, когда она, наверное, была еще грудным ребенком. За барной стойкой сидело несколько завсегдатаев, пивших пиво. Они оглянулись на вошедших и смерили Онор внимательными взглядами сверху вниз. А потом снизу вверх.Джейк легонько подтолкнул ее сзади. Она вздрогнула, ощутив это прикосновение. Впрочем, тут же поняла, что волноваться нечего. Как бы нежно он к ней ни притрагивался, Онор знала, что для него это ничего не значит.«Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь».Навстречу к ним из глубины зала вышел высокий, атлетически сложенный блондин с широкими скулами и большим ртом. Он ловко обогнул несколько столиков, не обращая внимания на угрюмые взгляды, которыми его провожали завсегдатаи заведения, недовольные тем, что объявился чужак. Одет он был дорого и неофициально, ни по костюму, ни по внешности невозможно было определить его национальность. Широко улыбнувшись, он протянул руку Джейку так, как будто встречал у себя дома старого друга, заглянувшего на чашку чая.– Как я рад, что ты пришел, – проговорил он с чувством. –А это, насколько я понимаю, и есть очаровательная Онор Донован?Онор кивнула, вежливо улыбнулась и не стала противиться, когда русский взял ее руку в свои. Он говорил с заметным акцентом, который живо напомнил ей произношение Змеиных Глаз, хотя Петр Резников говорил по-английски не в пример лучше. Акцент этот Онор и раньше приходилось слышать. Впрочем, Джейк предупреждал, что в этих местах в последнее время появилось много эмигрантов из России.– Ох уж эти волшебные глаза! – проговорилРезников, открыто любуясь Онор. – Неужели всем Донованам без исключения достались такие?– По два на каждого, – ответила она. – Стандартный набор.Он от души рассмеялся, словно Онор сказала что-то необыкновенно остроумное.– А вы, оказывается, не только красивая, но и неглупая. И приходитесь конечно… младшей сестренкой Кайлу?Джейк вежливо, но твердо отцепил его руки от Онор.– Ты это оставь, Пит, – сказал он. – Не для тебя.Резников перевел глаза с Онор на Джейка и обратно.– Я в удручении! – объявил он.– Ты хотел сказать: в отчаянии, – поправил Джейк.Дверь за ними вновь открылась. Джейк обернулся и увидел входивших мужчину и женщину. Едва переступив порог, они смерили зал такими самоуверенными взглядами, что это вызвало раздражение у завсегдатаев.Джейк повернулся ко вновь прибывшим спиной. Он знал, что по крайней мере сейчас Эллен и ее спутник не станут всаживать ему нож в спину.– Что ж мы топчемся на входе, а? – проговорил он.Онор тоже обратила внимание на женщину и нахмурилась. Красного жакета на ней не было, но все остальное выглядело очень знакомым даже без бинокля.– Это случайно не та же… – начала она. Джейк быстро наклонился к ней и впился в ее рот поцелуем, после чего прошептал:– Пойдем, дорогая. Мы загораживаем проход.Зрачки Онор угрожающе сузились.– Конечно, конечно, милый. Как скажешь.На его предупреждающий взгляд она ответила широкой невинной улыбкой и направилась вместе с русским к его столику.Эллен выбрала для себя и своего молодого человека местечко неподалеку. Ее кавалер отошел к бару и заказал две чашки фирменного супа из моллюсков и два пива. Джейк исподволь наблюдал за их столиком. Выдвинув для Онор стул, он сам сел рядом – настолько близко, что они соприкасались бедрами. Онор поморщилась, но отодвигаться не стала.Через минуту входная дверь вновь распахнулась. Резников прищурился. Джейк оглянулся на порог и тихо присвистнул.– Какие гости, – пробормотал он.– Кто там? – спросила Онор, сидевшая к двери спиной.– Змеиные Глаза. Не оглядывайся. Все будет хорошо, любовь моя.Она едва удержалась от резкого ответа.– С кем он?– Один.– Это меня не удивляет. Его даже зеркало, наверное, с трудом выносит.Губы Джейка дрогнули в улыбке. Он перевел глаза на Резникова и спросил небрежно:– Друг или конкурент?– Кто, Павлов? – Он пожал плечами. – Даже не знаю.Джейк ему не поверил.Через некоторое время дверь снова открылась, и в бар вошел Конрой в сопровождении какого-то крепкого юноши, очевидно, новичка службы береговой охраны. Джейк молча поприветствовал приятеля. Конрой кивнул в ответ и сразу направился к бару.– Кто это? – резковато спросил Резников.– Старый друг.– Он присоединится к нам?– Не знаю. А что?Резников чуть задумался, потом отрицательно покачал головой.– Думаю, тебе стоит отложить встречи со старыми друзьями на потом.Джейк не удивился.– Хорошо. Что у тебя ко мне?Прежде чем ответить, Резников окинул накуренное помещение внимательным взглядом. Все ближайшие столики были заняты недавно вошедшими, дальше несколько пустовало, а по углам расселись хмурые завсегдатаи. Они были явно недовольны нашествием чужаков.– А мне говорили, это тихое местечко, – проговорил русский. – Может быть, вернемся на мой корабль? Было бы глупо показывать тебе янтарь здесь.У Онор на мгновение сбилось дыхание. Но прежде чем она успела открыть рот и сказать что-нибудь, Джейк положил под столом руку ей на бедро.– Какой янтарь? – спросил он невинно.– Э-э… образные экземпляры, правильно я сказал?– Почти. Образцы чего?– Янтаря, разумеется. Мои начальники хотели бы попросить тебя оценить эти вещицы.– А почему они не попросили тебя?– Им нужен лучший эксперт, а я всего лишь хороший.Онор перевела взгляд с красивого аристократического лица Резникова на обветренное, с резкими чертами лицо Джейка. Выражение его глаз поражало – он словно буравил ими русского насквозь. Ей тут же вспомнилась прошлая ночь, когда в течение нескольких часов этот человек перевернул ее жизнь.Джейк был сейчас полностью сосредоточен, однако не на сексе. На янтаре. «Он любит янтарь, как люди любят Бога».– Тут есть отдельный кабинет, – проговорил он. – Пойду узнаю, может, он свободен.За удовольствие пришлось выложить сорок долларов, но зато уже через пару минут он завел Резникова и Онор в отдельную комнатушку, примыкавшую к подсобному помещению «Пьяного бочонка». Здесь все было покрыто пылью. Резников поставил на стол свое пиво и небольшой кейс, похожий на кейс Джейка. Закурив, он сел. Круглый стол был обтянут зеленым сукном, сильно выцветшим от времени и сплошь в пятнах, оставленных Грязными руками. В центре стояла заполненная доверху пепельница, рядом лежала колода карт.Джейк сел так, чтобы видеть одновременно и дверь, через которую они вошли сюда, и черный ход, ведший в переулок. Свободный стул, предназначавшийся для Онор, он пододвинул вплотную к себе.– Иди к папочке, – сказал он, похлопав по нему ладонью.– Ты, конечно, староват для меня, но не настолько же, – усмехнувшись, ответила она.Резников фыркнул.– Вся в братца, а?– Она женщина. Это существенно отличает ее от Кайла, – улыбнулся Джейк, смерив Онор оценивающим взглядом с головы до ног.Она чмокнула воздух, глядя на него, но в глазах ее была ярость. Однако, поймав странный взгляд Резникова, она стала крутить указательным пальцем по раскрытой ладони Джейка.– Учти: ты обещал, что это ненадолго.Джейк опустил глаза, пытаясь скрыть возбуждение, охватившее его от игривой ласки Онор.– Ты слышал, что сказала дама, Пит? проговорил он хрипло. – Вытаскивай свое добро.Резников открыл кейс, вынул кусок янтаря и положил его на стол. Джейк взял образец в руки. Он был размером почти с кулак и на ярком свету переливался золотистыми оттенками. Янтарь был неотполирован и все еще в своей окисленной непрозрачной скорлупе.Положив кусок обратно на стол, Джейк открыл свой кейс. Онор, не удержавшись от любопытства, заглянула внутрь и увидела там тяжелую металлическую иглу, зажигалку, многочисленные пузырьки и инструменты, назначение которых было для нее загадкой. Последним в глаза бросился пистолет, единственный знакомый предмет. В крышке кейса были устроены застекленные ячейки с образцами янтаря.Откупорив одну из бутылочек, Джейк капнул из нее на бледную поверхность образца и тут же сунул пробку обратно в горлышко. Онор ударил в нос запах эфира. Выждав несколько мгновений, Джейк постучал ногтем по тому месту на камне, куда он капнул эфиром, и, фыркнув, сказал:– Новозеландский копал. Зачем ты меня сюда позвал? Чтобы попусту отнимать время?Он швырнул камень через стол Резникову, и тот ловко поймал его.– Это не янтарь? – удивленно и тихо спросила Онор.– Нет, – отозвался Джейк. – Янтарь – это окаменевшая древесная смола, которой не меньше миллиона лет. А этот образец слишком молод.– Как ты определил?– Эфир делает копал липким, а янтарь на него никак не реагирует. – Он оглянулся на Резникова. – Если это все, чем могут похвастаться твои начальники, им нужен не я. А надежный источник поступления качественного материала.Резников усмехнулся.– Терпение, мой американский друг, терпение. Эти люди не знают тебя так, как я. И они настаивали на том, чтобы ты сначала подтвердил свой класс.– Ты хочешь сказать, что они приказали тебе меня прощупать? – сухо спросил Джейк.– Вот именно. Пойми правильно, они не прочь попользоваться твоими услугами, но не хотят переплачивать.– А что они могут предложить? Американские доллары, британские фунты, японские йены? Может быть, русские рубли?– Лучше, гораздо лучше. Янтарь.– Они собираются платить мне янтарем?Резников утвердительно кивнул, и яркий свет от лампочки вызолотил его светлые волосы.– Причем из тех образцов, что у меня с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37