А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Она не сдвинулась с места, даже глаза открыть не смогла, когда он встал с кровати и ушел. Сейчас она остро ощущала его отсутствие, как будто с ее плеч сняли теплый плащ.
– Доброй ночи, Гарри, – прошептала Мария, хотя была уверена, что его уже нет в комнате. – Но ты должен приходить.
Глава 8
На следующее утро Мария проснулась поздно, потому что почти до рассвета не могла уснуть от собственных грешных мыслей. Когда Гарри исчез, она поняла, что ленточка у выреза ее халата была завязана слишком свободно, и он был, распахнут слишком широко. Мария покраснела, представив, что мог увидеть ночной гость, но особой досады не почувствовала. Она прижала руки к груди, чтобы успокоить дрожь, но ее неотступно преследовала мысль о том, какие ощущения могло вызвать прикосновение рук Гарри к ее груди. После таких размышлений ей потребовалось много времени, чтобы уснуть.
Для нее это был абсолютно новый мир. Прошедшей ночью она сказала ему правду. Он заинтриговал ее, сначала из банального любопытства, но теперь и ее тело живо реагировало на очарование этого человека. Когда он поцеловал ее руку, ее ладонь с почти осязаемой страстью, внутри ее пробудилось к жизни головокружительное желание, которого она никогда прежде не знала. У нее было такое ощущение, словно она сменила свою старую кожу на более гладкую и более чувственную, которую покалывает в предвкушении прикосновений мужчины. Прикосновений Гарри. Она подумала, что может взорваться, если не поделится с кем-нибудь. Поэтому, наскоро позавтракав, Мария поспешила отправиться к Джоан.
В гостиной она немного задержалась, увидев множество цветов, и тут ее нашла мать.
– Вот ты где, Мария. Я ждала, когда ты спустишься вниз.
– Да? – Марии не понравилось начало разговора.
– Все эти цветы – для тебя. – Мать улыбнулась дочери и выглядела довольной и гордой. – Я знала, что тебя ждет успех.
Мария повернулась к цветам, стоявшим на столе, и с любопытством стала открывать карточки, которые были в каждом букете. Ни одно из имен нельзя было отнести к Гарри; некоторых она даже не помнила. Она, потеряв всякий интерес, положила карточки назад и собралась уходить.
– Я буду у Джоан, мама.
– Мария, – мать подошла к ней поближе, – но кто прислал все эти цветы?
– Сэр Эдвард Райли, мистер Инглби, лорд Декстер… – Мария напряженно соображала. – Лорд Берк и… еще двое…
Графиня неодобрительно заворчала, доставая карточки.
– Так можно подумать, что у тебя нет никакого интереса к мужчинам, Мария. Теперь мы должны решить, кого принять, когда они придут с визитом. – Графиня просмотрела карточки и сразу отбросила четыре. – Внимание этих людей лестно, но это не имеет значения. Мистеру Инглби нужно приданое, а мистер Бриммер и лорд Кристофер – легкомысленные бездельники. Лорд Берк… Нет, думаю, нет. Он ужасно распущенный. – Мать нахмурилась. – Где ты с ним познакомилась? У нас на балу его не было, и, думаю, леди Эйвери не приглашала его вчера.
– Наверное, в парке, – пожала плечами Мария. – Мы с Джоан на днях были там, на прогулке, и Дуглас познакомил нас с несколькими молодыми людьми.
– Дуглас! – вздохнула графиня. – Марион не следует давать ему такую свободу. Этим все и объясняется. – Она держала в руках еще две карточки. – Лорд Декстер будет хорошей партией; граф, очень подходящий жених, и красивый к тому же. Многие молодые леди были бы счастливы, получить знаки внимания с его стороны. Мы, пожалуй, его примем. – Графиня изучала последнюю карточку. – И сэр Эдвард Райли. Ну что ж. Хорошая семья, хотя у меня есть сомнения насчет того, подходит ли он. Но мы и его примем.
Марию абсолютно не интересовал ни один из этих джентльменов. Одно только то, что она не помнила ни одного человека из парка, говорило о том, что они похожи на всех остальных: такие же скучные. Возможно, нечестно в процессе такого короткого наблюдения обвинять их всех, но, с другой стороны, она поняла для себя, что, по крайней мере, один мужчина в Лондоне способен очаровать ее уже через несколько минут. И ей по-прежнему хотелось найти именно его, а не заниматься исследованием того, насколько ей подходят другие джентльмены.
Однако ей придется объяснять матери, почему она отказывается принимать других джентльменов. Неприемлемый вариант.
– Мама, ну конечно! Могу я теперь пойти к Джоан? Мать бросила в ее сторону любящий взгляд, но ничего не успела сказать, как в гостиную лакей внес букет, который затмил собой все остальные цветы.
Картина была потрясающей: лилии и розы среди папоротников и вьющихся стеблей.
– Только что доставили, миледи, – объявил лакей. Букет был слишком большим и не сочетался на одном столе с другими букетами.
– Ну и ну! – Мать извлекла карточку и удивленно приподняла брови. – Мистер Тобиас Крейн?
Мария постаралась скрыть гримасу на лице. Это был тот самый джентльмен, которого она предпочла бы не принимать, после того как оконфузилась перед ним. А он, очевидно, все неправильно понял, судя по размеру букета, что сделает его визит еще более нудным.
– Здесь стихи, Мария. – Мать протянула ей карточку.
Еще хуже. Мария взяла карточку, испытывая почти отвращение. У него хороший почерк, подумала она; жаль, что это было лучшее в этой карточке: Мария нашла силы слабо улыбнуться матери, которая с ожиданием смотрела на нее.
– Мы встретились в парке, – пробормотала Мария. – Нас познакомил сэр Джордж Беллами.
– Его дядя – очень известный советник лорда Элдона. – В голосе матери звучали нотки подозрительности. – Хотя его собственные родители никакого влиятельного положения не занимали. Полагаю, мы можем принять его. – Графиня замолчала, меж бровей залегла хмурая складка. У Марии зародилась слабая надежда, что мать подумает о том, как можно избежать визита мистера Крейна. Если кто и поможет ей в этом, то только она! – Хотя, – задумчиво продолжала графиня, – этот молодой человек является наследником дяди. Очень симпатичный джентльмен, амбициозный. Правда, я слышала, не такой умный, как дядя. Но это можно сказать о многих. Нет-нет, мы должны принять его.
Марии пришлось смутиться и кивнуть. Что еще она могла сделать в такой ситуации?
– Я опоздаю на встречу с Джоан, – произнесла она, направляясь к дверям.
– Так иди же. Но, Мария… – В голосе матери прозвучал легкий укор, и Мария остановилась в дверях, сжимая шляпку. – Не задерживайся там, надо подготовиться к встрече твоих гостей.
– Сегодня, мама? – Взгляд Марии вернулся к букетам, и ей стало грустно.
– Да, сегодня. – Графиня засмеялась и, покачав головой, внимательно посмотрела на дочь. – Что-то не так, дорогая? У тебя не очень довольный вид, а мне казалось, должно быть наоборот. Разве ты не хочешь сделать свой выбор?
«Хочу, – вяло подумала Мария. – Но он не прислал мне цветы и, скорее всего не придет с визитом сегодня». На долю секунды у нее мелькнула мысль рассказать матери, что кое-кто привлек ее внимание, что она встретила джентльмена, который ей очень понравился. Но на днях она уже искушала судьбу, попросив посмотреть список гостей. Конечно, хотелось бы представить, что неукротимая энергия матери направлена на поиски Гарри. Но если мать узнает, что он дважды приходил к ней ночью? Об этом страшно даже подумать.
– Мама, я не могу заставлять ждать Джоан. Вернусь после обеда.
Графиня вздохнула, махнула рукой, и Мария выпорхнула из дома, пока мать не передумала. Похоже, план придется полностью пересмотреть, иначе она будет обречена целыми днями, сидеть в гостиной с теми джентльменами, которых уже отсортировала.
Джоан, наоборот, все это показалось скорее забавным, чем тревожным.
– Но что я должна делать? – жаловалась Мария, пока кузина промокала платком слезы, выступившие от смеха.
Джоан перестала смеяться, хотя на губах продолжала играть улыбка.
– Приготовься выпить много чаю со своими гостями.
– Тьфу! Они не стоят моего внимания. Мне нечего будет сказать им.
– Это не обязательно. Большинству джентльменов все равно, что ты станешь говорить. Моя мать сказала, что их восхищают тихие, застенчивые девушки. – Джоан изобразила внезапный обморок и упала на ближайший стул. – Нет необходимости говорить, что в этом качестве я не добилась успеха.
Мария разочарованно махнула рукой.
– Если джентльменам нравятся немые девушки, я стану для них разочарованием.
– Тебя это волнует?
– Нет. Но все это будет ужасным занудством и пустой тратой времени! – Мария села на кушетку.
– А ты не кокетничаешь? У меня никогда не было такого большого количества поклонников.
Мария посмотрела на подругу. Та опустила глаза, продолжая вертеть в руках свой дневник, хотя в голосе звучали обычные насмешливые нотки. Марии вдруг стало неловко. За два сезона Джоан не получила ни одного серьезного предложения. В течение двух лет ее дневник пестрел именами джентльменов, которые сопровождали ее, и Мария много раз смеялась, читая, как Джоан описывала их. Казалось, кузину нисколько не смущало, что ни один из них не пришелся ей по душе или что она не увлеклась кем-то. Но у нее и не было такого кавалера, подумала Мария, и до сих пор нет.
– Тогда я их всех направлю к тебе, потому что никто из них мне не нужен. Я интересую их только из-за отца, ты же знаешь. Но что делать сейчас?
– Ты можешь быть с каждым из гостей очень грубой, – посоветовала Джоан. – Тогда они не будут присылать тебе цветы и не станут надоедать визитами.
– Заманчивая мысль. – Мария рассмеялась. – Нет, я имела в виду Гарри. У моей матери был очень подозрительный вид, когда я призналась, что познакомилась с лордом Берком в парке. Кто он такой? Она сказала, что он очень распущенный.
– О да, – с удовольствием подтвердила Джоан. – Дуглас знает его с Итона. Однажды он проиграл лорду Берку очень большую сумму, спустя всего лишь два дня, как отец ему выдал эти деньги. Ну! Можешь себе представить, как ругала Дугласа мама, а отец заявил, что не даст ему ни фартинга. И тот, естественно, стал еще чаще играть с лордом Берком. Я думаю, лорд Берк достаточно богат, чтобы позволить себе это, в отличие от Дугласа. А еще ходят скандальные слухи о нем и об актрисах. Он тоже прислал тебе цветы?
– Кто? Дуглас?
– Да нет же, лорд Берк! – засмеялась Джоан. – Дуглас не разбирается в цветах. Кроме того, он предпочитает девушек попроще, которые их не требуют. – У Марии расширились глаза. Джоан казалась сейчас очень самоуверенной. – Ой, Мария, у Дугласа нет от меня секретов.
– Я считала, что свой образ жизни он мог бы попытаться сохранить в тайне, – улыбнулась Мария. Дуглас и Джоан всегда были очень близкими, Джоан слышала от него много шокирующих подробностей. Мария, у которой не было ни братьев, ни сестер, завидовала кузине. – Ладно, хватит про Дугласа. Мне надо быть осторожнее. Ты была в Лондоне в прошлом сезоне. Как ты думаешь, что я должна делать?
– Я полагаю, если ты начнешь принимать огромное количество приглашений, то со временем сможешь познакомиться со всеми джентльменами. Имей в виду, прием гостей займет уйму времени, и порой тебе будет надоедать это до безумия, но рано или поздно какая-то часть приятных мужчин останется в числе перспективных поклонников.
– Только часть?
– Некоторые вообще не заслуживают внимания – какой-нибудь герцог-затворник или скандальный распутник из числа тех, которых вообще редко приглашают в приличные дома.
– Надо подумать об этом. Мать, конечно, не позволит мне принимать все приглашения. – Мария помедлила немного. И выпалила: – Он снова приходил ко мне прошлой ночью.
– Правда? – подпрыгнула Джоан. – И ты все это время рассказывала мне всякую чушь про букеты? Как это произошло? – Она буквально вцепилась в подругу.
– Он внезапно появился в окне. – Мария покраснела. – Я ничего не слышала, пока он не пожелал мне доброго вечера.
– Ну а потом?
– Я… – Мария принялась рассматривать свои руки. – Мы поспорили немного. Я пыталась узнать о нем больше, а он отказывался говорить о себе. И потом…
– Ну, говори же скорее! – Джоан была заинтригована словами Марии и настойчиво тормошила ее.
– Я сказала, что мне неприлично называть его «Гарри», когда он обращается ко мне «леди Мария». Он всегда так величает меня, Джоан. И после этого он стал называть меня «Мария». Потом я сказала, что хочу знать, как он выглядит. И потом я… Потом он…
– Что ты сделала? – ошеломленно прошептала Джоан.
– Ничего, – вскрикнула Мария, чувствуя, как девичий румянец заливает щеки. – Он… Я прикоснулась к его лицу. Вот и все. – На лице кузины застыло изумленное выражение. – И он поцеловал мою руку.
– Ну что ж, ничего дурного… – медленно произнесла Джоан.
– Разумеется, но когда он ушел, я почувствовала… Ну, я почувствовала себя совсем другим человеком.
– Ты хотела, чтобы он прикоснулся к тебе? – Джоан так наклонилась вперед, что едва не свалилась со стула.
– Да! – У Марии расширились глаза. – Именно так. Но… – Она опять покраснела. – Ты когда-нибудь чувствовала подобное к мужчине?
Лицо Джоан порозовело, и она села прямо.
– Ну, один или два раза. Но я никогда ничего не позволяла, конечно.
– Да-да, – быстро согласилась Мария. Мгновение они настороженно смотрели друг на друга, потом отвели глаза.
– Как это было? – тихо спросила Джоан спустя секунду. – Когда он поцеловал твою руку?
Мария вздохнула, вспоминая ощущение его ладони у себя на щеке, ее прикосновение к своим губам, как он держал ее за запястье и целовал…
– Восхитительно!
Глава 9
Девица издавала тихие звуки недовольства, пока Бетуэлл похрюкивал и тяжело дышал над ней. Гарри поглубже натянул на себя грязный сюртук прибрежного рыбака, пытаясь отгородиться от этих звуков и при этом, стараясь не вдыхать запах мертвой рыбы и пота, которым пропитался сюртук. В переулке, где Бетуэлл получал свое удовольствие, пахло еще хуже, поэтому Гарри спрятался подальше, но с таким расчетом, чтобы быть готовым в случае чего моментально среагировать.
Он ненавидел эту сторону своей работы, ненавидел всей душой. Кое-как справившись с сердечным недомоганием, которое удерживало его дома последние несколько ночей, Бетуэлл нынешним вечером наверстывал упущенное буйной пирушкой в одном из беднейших районов Лондона – в Уайтчепеле, где пил, играл в азартные игры, а сейчас еще и удовлетворял свою похоть. И Гарри выпало сопровождать его.
Нет, он не мог жаловаться на свой жребий. Анжелика вряд ли смогла бы заменить его. И не потому, что не сумела бы постоять за себя, а потому, что единственными женщинами на улицах в этом районе были шлюхи и пьянчужки. Анжелика выделялась бы, по крайней мере, своей трезвостью, и Бетуэлл мог заподозрить неладное.
Не то чтобы он хотел подкинуть эту работу кому-то другому. Анжелика предупредила его о вкусах Бетуэлла, но у Гарри все равно возникло чувство омерзения. На этот раз маркиз заключил пари – кто победит в драке двух уличных бродяг. Борьба была неприятной, ужасная шумная ссора между двумя неуклюжими бедолагами, которые, казалось, готовы были убить друг друга и, наверное, могли бы. Один человек кашлял кровью, когда маркиз ушел. Бетуэлл получил огромное удовольствие, одобрительно рыча при каждом ударе. А поспорил он с очень опасным человеком, который был вполне способен перерезать своему оппоненту глотку. Гарри наблюдал за этим, сцепив зубы и удерживая рукоять ножа, почти уверенный, что ему придется скоро вмешаться. Но, к его облегчению, Бетуэлл проиграл достойно, заплатил пари, и мужчина оставил его в покое.
А вот шлюха… Гарри она не понравилась с самого начала. Он пошевелился, стараясь поудобнее устроиться в своем укрытии. Противное местечко, а тем более – промозглой, холодной ночью, когда туман проглатывает любой тревожный звук или сигнал и каждый проблеск света. Гарри чувствовал себя слепым и глухим сегодня вечером, а в Уайтчепеле это было опасно.
Его мысли прервал громкий стон. Бетуэлл завершил свои дела с молодой проституткой. Гарри не двигался, и через несколько минут, спотыкаясь, из дома вышел маркиз, застегивая на ходу бриджи. Он прошел мимо Гарри, даже не заметив, что в пределах слышимости его грязного свидания кто-то скрывается в засаде. Он минуту постоял на улице, неловко приводя в порядок одежду, потом его вдруг вырвало. Гарри с отвращением посмотрел на землю, а Бетуэлл стучал по груди, как будто пытался вызвать еще один приступ.
За спиной маркиза послышался шум, и Гарри инстинктивно напрягся, схватившись за рукоятку ножа у пояса. Но из переулка появилась лишь девица, маленькое бледное создание, которому на вид было не больше пятнадцати.
– Мой шиллинг, сэр, – с трепетом в голосе сказала она Бетуэллу.
Маркиз даже не взглянул на нее. Он отцепил кусок грязи, прилипший к рукаву, и прежде чем выбросить, хмуро, посмотрел на него.
– Я ничего не обещал, да и ты совсем не удовлетворила меня, – бросил он девице и пошел прочь.
Гарри увидел, как открылся рот у девчонки и сузились от ярости глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33