А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он обнял ее за талию, словно защищая от невидимой угрозы. Склонив к ней голову, он вдохнул аромат лаванды, исходящий от ее волос.
– Спи, моя дорогая. До восхода солнца еще далеко. У тебя достаточно времени, чтобы вернуться в свою комнату до того, как кто-то проснется. – С крайней неохотой он отпустил ее и встал. – Я должен пойти и посмотреть, как себя чувствует Мэдлин. – Он натянул через голову рубашку и надел брюки.
Джейн молча наблюдала за ним. Ее глаза все больше расширялись с каждой секундой, а нижняя губа дрожала. Она резко села, натянув на себя покрывало. На лице появился ужас.
– Господи, вы понимаете, что мы наделали? Какому риску подвергли себя? Что, если у нас будет ребенок?
– Будет ребенок? – Он торопливо застегнул рубашку, стараясь не показать, что у него дрожат руки. Черт побери, он даже не позволил себе задуматься над этим. Его беспокоило другое. Он крепко зажмурился, чтобы избавиться от ночного видения. Глубоко вздохнув, он снова открыл глаза. – Но вы говорили, что не можете иметь детей…
– Я уверена, что способна на это, – прервала его Джейн. Она была близка к истерике. – Я имела в виду, что не намерена заводить их. Разве вы не видите разницы?
– Нет, боюсь, что не вижу. Я человек чести, Джейн. – Он пробежал рукой по волосам. – Если мы зачали ребенка, я не брошу вас. – Он знал, что сможет обеспечить и Джейн, и ребенка, но не мог представить себе этого, потому что его подпись стояла на брачном контракте лорда Пембертона. Чернила еще не успели высохнуть. Он лучше нарушит обязательства жениться, но не бросит Джейн.
Она замотала головой:
– Не имеет никакого значения, покинете вы меня или нет. – Ее глаза метали стрелы, руки дрожали. Она была в ужасе, но не от мысли выйти замуж или родить незаконнорожденного ребенка. Это было что-то другое, что-то гораздо более страшное. Но что?
Он крепко сжал ее руки.
– Вы должны сказать, чего вы боитесь.
Ее губы снова задрожали. Он увидел, как ей было тяжело говорить.
– Если у меня родится ребенок, я сойду с ума! – выкрикнула она. – Как моя бабушка, как моя тетя Сьюзен. Я спячу, неужели вы не понимаете? – Ее лицо побледнело, глаза расширились. – Бабушку изолировали уже много лет назад. У нее по подбородку течет слюна, а глаза пусты. Тетя Сьюзен совершила самоубийство, выбросившись из окна. Вы не знали?
Он покачал головой, пораженный услышанным. Ему было известно, что эта смерть – несчастный случай.
– Почему вы думаете, что тоже будете страдать от этого недуга? И какое отношение ко всему этому имеют дети?
– Самое прямое. Вы видели, что случилось с Эмили после рождения Амелии? Ее настроение резко меняется от меланхолии до возбуждения.
– Но Эмили всегда была такой, – возразил граф. – Она всегда была неровной и переменчивой. И ничего более.
– Нет, состояние ухудшается после деторождения. – Она поднесла руку ко рту, затем уронила ее. – Эмили сказала, что Амелии будет лучше без нее, что она думала о том, как заставить Амелию навсегда перестать плакать. Она хотела, чтобы ее собственная дочь никогда не родилась.
Он покачал головой:
– Нет. Я не верю. Эмили не способна на такое.
– Это правда. Я никогда не осмелилась бы иметь собственного ребенка, потому что беспокоюсь, что внутри меня может что-то сломаться. И тогда я смогу причинить вред моей собственной плоти и крови. – Она зарыдала. – Эта мысль невыносима.
Он притянул ее к себе.
– Вы не должны считать себя такой. Вы никому не нанесете вреда. Я верю в это всем сердцем.
– Вашим сердцем? – воскликнула она, отталкивая его. – Как вы можете говорить так? Вы сами признались, что у вас нет сердца! Вы забыли, что говорили о постигшем вас проклятии?
– Не забыл, – сообщил он сквозь зубы.
Хейден встал на ноги, внутри его разгоралась свирепая битва. Ему хотелось уверить ее, что болезнь никогда не заденет ее. И все же он знал, что, оставаясь рядом с ней, он увеличивает угрозу. Черт бы побрал это проклятие! Он должен держаться в стороне от нее, но следить, чтобы она была в безопасности. Он боялся пророчества, которое ему явилось во сне. Он слишком близко подошел к ней, слишком близко.
– Сейчас мне нужно зайти к Мэдлин. – Он направился к двери, но помедлил минуту. Затем повернулся к ней: – Мы поговорим позже и решим, как следует поступить. Вряд ли вы забеременеете.
Она кивнула, по щеке скатилась слезинка. Завернувшись в простыню, Джейн скользнула на край постели, обнаружив маленькое темное пятнышко крови на месте, где она лежала.
Его глаза невольно задержались на этом чертовом пятне. Оно невольно напомнило ему, что он лишил ее невинности. Он заставил себя дышать ровно и спокойно. Господи, что он наделал? Его переполнило презрение к себе. Как у него хватает смелости называть себя честным человеком, когда у него не осталось и капли чести? Ему страстно хотелось снова заключить ее б объятия, стереть со щек слезы, сказать ей, что все будет хорошо, но он не мог этого сделать. Ради нее.
Итак, Хейден просто открыл дверь и вышел из комнаты, испытывая презрение к себе.
Глава 18
Прошло два дня. Хейден был изумлен, что Мэдлин чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы сидеть в постели и жадно поглощать поставленный перед ней бульон. После того как он оставил Джейн в своей постели, он только раз покинул комнату Мэдлин, чтобы немного поспать. Все остальное время он сидел рядом с девочкой, держа ее за руку и рассказывая ей сказки о рыцарях, драконах и волшебниках, а также другие забавные истории, которые мог вспомнить.
Он делал все возможное, чтобы не думать о Джейн и о том, как ужасно он с ней поступил. С той злополучной ночи он лишь дважды видел ее мельком, но не обменялся с ней ни словечком. Ему пришлось придумать историю о кровоточащей ране, чтобы объяснить пятно крови на простыне, прежде чем у слуг возникла возможность поразмышлять о его происхождении.
Он ненавидел себя всеми силами души, но не знал, как исправить причиненное Джейн зло, не подвергая ее риску. Утром Мэдлин перевезут в Ричмонд-Парк. И тогда он избавится от искушения.
Он решил заняться поисками новой гувернантки, поэтому послал записку управляющему немедленно рассчитать мисс Кросли. Его не интересовали ее объяснения, потому что она уже дважды потеряла свою подопечную. Это было непростительно.
Затем ему придется вернуться в Лондон, чтобы подготовиться к свадьбе. Он больше не хотел ждать окончания сезона, чтобы назвать мисс Апшоу своей женой. Как только он убедится, что у Джейн не будет ребенка, он получит специальную лицензию и настоит на том, чтобы мисс Апшоу немедленно вышла за него замуж. У Пембертона не должно быть никаких возражений, поэтому они смогут отправиться в Суррей и быстро завершить эту процедуру. Тогда Джейн будет в безопасности.
Хейден знал, что никогда не нарушит клятву. Это шло вразрез с тем, во что он верил. Узы, связывающие его с Джейн, будут постепенно рваться, начиная с того дня, как мисс Апшоу станет леди Уэстфилд. Со временем воспоминания о Джейн сотрутся из его памяти.
Но будущее виделось ему весьма унылым.
– Дядя Хейден!
Отвлеченный от своих мрачных мыслей, он взглянул на племянницу, которая отложила ложку с серьезным выражением лица.
– Что, крошка?
– Ты не слушал меня? Я спросила, почему ты такой сердитый.
Он заставил себя улыбнуться.
– Я выгляжу сердитым?
Она прищурилась, склонив головку набок и оценивающе глядя на него.
– Нет, сейчас ты вовсе не сердитый.
– Мэдлин, я счастлив видеть тебя здоровой. Завтра мы отправимся домой. Ты рада?
– А мы обязательно должны уехать отсюда? – надулась девочка.
– Мы же не можем остаться здесь навсегда.
– Знаю. Просто… просто… – Она выглядела так, словно готова была расплакаться.
– Так в чем же дело? Тебе не хочется снова спать в своей постельке? Увидеть своих кукол? Своего пони?
– Хочется, но я буду ужасно скучать по Джейн и мисс Тоулленд. Мисс Тоулленд сегодня принесла сюда Амелию. Она такой чудесный ребенок.
Граф улыбнулся ее восторгу.
– А прошлой ночью, когда ты ушел в свою комнату, пришла Джейн и сидела со мной, пока я не уснула. Мы чудесно провели время.
Он поднял одну бровь.
– Я думал, ты уснула, когда я оставил тебя.
– Ну, – хитро заметила девочка, – не совсем. Но ты выглядел таким уставшим, что я притворилась спящей. Джейн почитала мне, затем рассказала о Лондоне и чудесных магазинах сладостей. – Ее глаза возбужденно блестели.
– Ей не следовало так утомлять тебя. Тебе нужно больше отдыхать, – сердито заметил граф.
– Но, дядя, я только и делаю, что отдыхаю. Ты должен позволить ей прийти ко мне сегодня вечером, – взмолилась Мэдлин. – Она обещала.
– Ну что же. Обещания даются для того, чтобы их выполнять. Но прежде ты должна ответить на вопрос, только честно… Что ты делала в лесу? Почему ты убежала, когда я ясно просил тебя не делать этого?
У нее задрожали губы, она склонила голову, сжав руки на коленях.
– Я скажу тебе, но обещай, что не рассердишься.
– Даю слово. – Он погладил ее по щеке.
– В то утро мы с мисс Кросли пошли в деревню. И я услышала, как миссис Таннер, хозяйка магазина, ну, знаешь, где продаются хорошенькие ленты и шляпки?
– Да, я знаю этот магазин. Продолжай.
– Она говорила о тебе. Я спряталась за рулонами тканей, а она рассказывала мисс Робардс, что ты скоро женишься. Она сказала, что осенью ты привезешь невесту в Ричмонд-Парк. Я спросила об этом мисс Кросли по дороге домой, но она отказалась говорить мне хоть что-нибудь. Я спросила, могу ли я пойти в дом миссис Тоулленд, чтобы узнать новости, но мисс Кросли не позволила. Она сказала, что я должна поспать днем. Но я должна была пойти, ты ведь понимаешь? Я не хочу, чтобы ты женился! И на ком-то, кого я никогда не видела. Я надеялась, что миссис Таннер ошибается, что, возможно, они говорили про Джейн…
– Нет, Мэдлин. Я женюсь не на мисс Роузмур. Это правда, что я выбрал невесту. Ее зовут Доротея Апшоу. Уверен, она тебе понравится.
Мэдлин скрестила на груди руки с вызывающим выражением на бледном личике.
– Нет, не понравится. Ее имя звучит ужасно.
– Но я же ничего не рассказал тебе о ней. А теперь вернемся к тому дню. Ты хотела навестить миссис Тоулленд, но мисс Кросли тебе не разрешила. И ты отправилась одна, ничего не сказав ей?
– Извини, дядя Хейден. Пожалуйста, не сердись. Я… я думала, что знаю дорогу, но заблудилась и очень испугалась. Я плакала, а потом пошел дождь. И я очень замерзла. – Ее глаза наполнились слезами. В тот же момент Хейден нагнулся над кроватью и взял ребенка на руки.
– Не плачь, малышка. Теперь тебе нечего бояться. Ты цела и невредима, не так ли?
Он почувствовал, как она кивнула головкой, лежащей у него на груди.
– Я так рада, что ты здесь, дядя Хейден. Ты останешься надолго? Или ты должен вернуться в этот ужасный Лондон?
– К сожалению, должен. Но Лондон вовсе не ужасный. Помнишь, как Джейн рассказывала тебе о кондитерских? Там есть одна, которую называют «У Гюнтера». В ней продают самое вкусное мороженое во всей Англии. Я отведу тебя туда.
– Правда? – Мэдлин сразу повеселела.
– Непременно. Скоро мисс Апшоу станет твоей тетушкой, и мы пойдем туда все вместе.
– Нет. – Мэдлин энергично замотала головой. – Я хочу, чтобы только ты отвел меня туда. К тому же мне не нужна тетушка. Ведь у меня есть миссис Тоулленд и Джейн. Они мои тети. Я не нуждаюсь в этой противной мисс Апшоу.
Хейден пришел в отчаяние. Похоже, будет даже труднее, чем он предвидел.
– Но Джейн скоро вернется к себе домой. Она же не останется здесь навсегда. Ее семья далеко отсюда, в Эссексе. – Он взглянул на племянницу. В глазах у той стояли слезы.
– Тогда я хочу как-нибудь поехать в Эссекс, чтобы навестить ее.
Хейден тяжело вздохнул. Сейчас он не вступит в бой. По крайней мере, не сегодня.
– Возможно, – бесстрастно пробормотал он, прекрасно зная, что этого никогда не случится.
Да, Джейн должна оставаться как можно дальше от их жизни. Одна-единственная ночь… Идеальная ночь ни с чем не сравнимой страсти будет поддерживать его в веренице ночей, лишенных любви и пылкости. От одной этой мысли у него сжалось сердце.
– О, Джейн, я буду так скучать по тебе!
– Я тоже буду скучать. – Джейн прижала головку Мэдлин к груди, крепко обнимая маленькое тельце. Непролитые слезы обожгли ее глаза.
– Ты приедешь к нам в Ричмонд-Парк? Приезжай, когда захочешь.
– Мне бы этого очень хотелось, Мэдлин. Но тебе нужно еще устроиться дома. Мы с миссис Тоулленд обязательно навестим тебя, обещаю.
Джейн решила это осуществить, как только Хейден уедет в Лондон, и ни днем раньше. Он определенно недолго задержится в Дербишире. Особенно теперь, когда Мэдлин поправилась. А в Лондоне его ожидает готовящаяся к свадьбе невеста…
«И определенно не после…»
Она не позволила себе завершить эту мысль, вспомнив ночь, проведенную так опрометчиво в его объятиях, в его постели. Щеки ее жарко вспыхнули. Она все-таки попыталась отбросить воспоминания о его прикосновениях, обо всех вольностях, которые он допускал в обращении с ней, о тончайшем чувстве, которое пробудил в ней.
А самое главное, ей нужно было забыть то, что тогда казалось единственно верным и неизбежным. Хотя в том, что случилось с ней, не было ничего хорошего. Прежде всего он обещан другой, а она обесчещена. Именно так все и выглядело в глазах света. И все же она твердо знала, что утрата ею невинности останется глубоко спрятанной тайной. Хейден никогда и никому не признается в том, что случилось, а она так никогда, и не выйдет замуж. Это будет секретом всей ее жизни. Ее вина была в том, что она занималась любовью с женихом другой, но это ничего не стоило в сравнении с тем ужасом, если пролитое в ней его семя могло зачать ребенка. Она положила дрожащую руку на живот.
«Хорошо, что не придется долго беспокоиться по этому поводу», – подумала Джейн.
Ее месячные должны были прийти меньше чем через неделю. Вскоре она узнает, предстоит ли ей отправиться по долгой дороге безумия, или же удастся обмануть судьбу, избежать Божьей кары. Будет ли она наказана за свои грехи? Окончит ли она жизнь, как ее бабушка?
«Хорошенькую мы бы составили пару, – подумала она. – Я, опасающаяся, что рождение ребенка обречет меня на безумие. И он, убежденный, что каждая, кого он любит, будет безжалостно отнята у него».
Если когда-нибудь двоим людям было предназначено судьбой избегать контакта, это, несомненно, были они. Что за жестокая участь – попасть в такую ловушку!
– Джейн?
Девушка подняла глаза, удивленная, что Мэдлин разговаривает с ней. Поглощенная своими мыслями, она забыла о присутствии девочки.
– Извини. – Она нежно погладила Мэдлин по руке. – Так что ты говорила?
– Я спросила, была ли ты когда-нибудь в кондитерской «У Гюнтера» в Лондоне? Дядя Хейден говорил мне о ней вчера вечером. Звучит замечательно.
Джейн вздрогнула, словно от боли, вспомнив последнее посещение «У Гюнтера». Она припомнила обмен репликами, произошедший между ней и Хейденом перед входом в кондитерскую.
– Я была там. Это очень милое место, – согласилась Джейн, чувствуя стеснение в груди. – Там я ела самое вкусное мороженое в Лондоне.
– Дядя Хейден! – закричала Мэдлин.
Джейн оглянулась. Хейден стоял в проеме двери с ничего не выражающим лицом.
– Нам надо уезжать прямо сейчас?
– Полагаю, да, малышка. Но прежде мне надо поговорить с мисс Роузмур наедине.
Мэдлин с удивлением взглянула на графа.
– Вы уделите мне минуту вашего драгоценного времени? – холодно спросил он Джейн.
– Конечно. – Стараясь не встретиться с ним взглядом, Джейн оперлась о кровать, чтобы сохранить равновесие. – Я вернусь, чтобы проводить тебя, – прошептала она Мэдлин, сжав ее руку.
Джейн знала, что неизбежно настанет момент, когда они должны будут поговорить, прежде чем он уедет. Но осознание какой-то неловкости не давало ей покоя, пока она следовала за ним вниз по ступеням в кабинет Сесила. Она даже вздрогнула, когда дверь за ними захлопнулась.
Робко улыбаясь, она сжала перед собой руки и неохотно встретилась с ним взглядом. Но Хейден, как и она, испытывал неловкость. Ей это наблюдение доставило некоторое удовлетворение.
– Присядьте, пожалуйста, – вежливо произнес он, указывая на кожаное кресло Сесила.
– Я лучше постою. Что бы мы ни сказали друг другу, все это должно быть сказано как можно быстрее, лорд Уэстфилд.
– Хейден.
– Хейден, если вам так больше нравится.
– Все это мне очень не нравится, Джейн, уверяю вас. – Его обычно мягкие глаза сердито вспыхнули. Словно одержимый, он начал вышагивать взад и вперед перед книжным шкафом. – Не могу подобрать слов, чтобы извиниться за мое поведение. У меня нет никакой надежды, что вы когда-нибудь меня простите. Я не заслуживаю этого, совершив один из самых ужасных грехов. Я принес вам такое непоправимое зло!
– Лорд Уэст… Хейден. Позвольте мне говорить с вами откровенно. Вам не нужно извиняться передо мной. Вы дали мне возможность оставить вас той ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28