А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Конечно, там соберется весь свет.
Когда они вошли в театр и проходили через холл к своей ложе, Люси обернулась.
– Надеюсь, ты не имеешь ничего против, – весело сообщила она, повышая голос, чтобы ее было слышно среди царящего шума. – Генри пригласил сегодня лорда Уэстфилда в нашу ложу.
Джейн была уверена, что она выглядела растерянной. Почему ей сообщили об этом только сейчас? Теперь было уже слишком поздно отклонить сделанное ей приглашение.
Люси приблизилась к ней и прошептала на ухо:
– Что я могла сказать, Джейн? Ты ведь просила ничего не говорить Генри.
Джейн заставила себя улыбнуться в ответ. Она действительно взяла с Люси слово и была рада, что ее подруга сдержала обещание. Ей придется страдать все пять актов. У нее застучало в висках, когда она заняла свое место между Люси и Никерсоном. Позади них сидели Эмили и Сесил. Рядом были два пустых кресла, которые должны будут занять Уэстфилд с невестой.
Никерсон склонил к ней свою белокурую голову.
– Вот она, – прошептал он. – Мисс Адар с родителями, а позади ее дядя лорд Эстли.
Джейн наклонилась вперед, найдя глазами ложу в противоположном конце театра. На мисс Адар было светло-желтое платье. Она ласково улыбалась им через весь театральный зал.
Джейн поняла, что пора начинать действовать.
– Тогда пойдемте. До начала спектакля еще осталось время. Давайте засвидетельствуем им свое почтение.
– Вы сошли с ума? Я же не могу пойти туда и завести с ней разговор.
– Конечно, нет, – с улыбкой прошептала Джейн. – Но я могу. Люси, извини нас, я хочу кое с кем поговорить. Пойдемте, мистер Никерсон. Я скоро вернусь.
– Конечно, – с радостной улыбкой ответил он, беря Джейн под руку.
Казалось, им не удастся пробраться через холл, такой густой была толпа. Собравшиеся делали все возможное, чтобы увидеть всех и быть увиденными до начала представления. Наконец они достигли ложи лорда Эстли. С высоко поднятой головой Джейн вошла внутрь, обрадованная удивлением мисс Адар, когда та увидела возлюбленного в ее компании.
– Мисс Адар, как приятно вновь видеть вас. – Джейн пожала руку девушки. – Я так рада, что у нас была возможность восстановить наше знакомство на балу у Пембертонов на прошлой неделе. Я сочла своим долгом выразить вам свое почтение, когда увидела вас в ложе.
– О, мисс Роузмур. – Мисс Адар встала. Ее темные глаза ярко блестели. – Какой приятный сюрприз. – Казалось, она не могла отвести взгляда от сияющего лица Никерсона.
– Вы должны познакомиться с моим сегодняшним спутником. Мистер Уильям Никерсон. Мистер Никерсон, позвольте мне представить вам мисс Эвелин Адар.
– Очень приятно, мисс Адар. – Он поклонился. Чертики плясали в его хитроватых глазах. – Думаю, мы встречались в Кенте, хотя и коротко.
– Ну конечно, – ответила мисс Адар. Ее щеки окрасились в нежно-розовый цвет. – В имении моей тетушки. Вот почему ваше лицо мне показалось знакомо.
Ее родители встали и присоединились к ним.
– Мисс Роузмур, как приятно видеть вас, – сказала леди Адар. – Как поживает ваша дорогая матушка? Когда она вернется в город?
– Надеюсь, скоро. Серьезно заболела младшенькая моей сестры. И мама осталась в Эссексе, чтобы помочь. Но она надеется провести время здесь, прежде чем закончится сезон. Вы знакомы с мистером Никерсоном?
– Боюсь, что нет, – с улыбкой ответил сэр Алан.
– Мистер Никерсон, сэр Алан Адар и его супруга. Разрешите мне представить мистера Уильяма Никерсона, давнего друга семейства Роузмур. Мой отец был очень высокого мнения о мистере Никерсоне, – добавила она.
Сэр Алан погладил свои усы.
– Правда? Ну что же, очень приятно познакомиться, мистер Никерсон. – Мужчины обменялись рукопожатием. Никерсон вежливо поклонился леди Адар.
– Извините, мисс Адар, я должна вернуться в ложу Мэндвиллов. Очень приятно вновь встретиться с вами. Надеюсь, вам понравится сегодняшний спектакль.
– О, я уверена, – пробормотала мисс Адар, бросая застенчивый взгляд на Никерсона из-под опущенных ресниц.
Джейн поздравила себя с собственной хитростью, когда они шли через холл к своим местам. Все прошло благополучно, как она и предвидела. Вернувшись в ложу, Никерсон благодарно сжал ее руку.
– Это была блестящая идея, мисс Роузмур. Просто блестящая! – Он поднес ее руку к губам и легко поцеловал. – Уверен, вы самая необычная девушка из всех, кого я когда-либо встречал.
Джейн весело рассмеялась, довольная тем, что сумела помочь влюбленным.
Кто-то громко кашлянул. Джейн заметила, что в глубине ложи сидит Хейден, темнее тучи.
– Добрый вечер, лорд Уэстфилд, – поздоровалась она с натянутой улыбкой, затем села на свое место, заметив все еще пустое кресло рядом с графом. – А где же мисс Апшоу?
– Она на неделю уехала со своими родителями в Суррей.
– Правда? – Никерсон занял место рядом с Джейн. – Только что помолвленная девушка, уезжает за город? Она не осталась в Лондоне, чтобы купаться в лучах своих побед? Право, я удивлен.
В ответ Хейден только поднял бровь.
– Джейн, кто это наблюдает за нашей ложей в бинокль? – Люси нахмурилась. – Вон там внизу, в партере. Он смотрит прямо на… на тебя.
Джейн прищурилась, пытаясь разглядеть фигуру в темном фраке. Кто-то похотливо улыбался ей. Она втянула в себя воздух. Клифтон. Он находился в партере и не сводил с нее глаз. Его жены нигде не было видно. Потом к нему наклонилась женщина в шокирующе прозрачном платье и прошептала что-то на ухо, предоставив всеобщему обозрению свою пышную грудь. Джейн с отвращением наблюдала, как он сжал ее сосок через тонкую ткань лифа платья. Мужчина рассмеялся, затем снова отыскал глазами Джейн, прежде чем перевести их на декольте.
«Господи, – в ужасе подумала Джейн, – какой наглец!» Она повернулась к Никерсону, который, очевидно, наблюдал ту же картину. Его лицо побагровело.
– Как он смеет? – Никерсон вскочил на ноги. – Я скажу этому мерзавцу пару слов!
– О нет, ни в коем случае. – Джейн взяла спутника за рукав и заставила его снова сесть. – Право, Никерсон, ведь он ничего не сделал, только посмотрел на меня.
– Посмотрел непристойно, мисс Роузмур. Он смотрит на вас, словно вы не леди. Я не могу это выносить.
Свет в зале начал гаснуть.
– Ш-ш-ш. Начинается пьеса. Довольно об этом. – Молодой человек сел, нахмурясь. Джейн не удержалась и обернулась, чтобы взглянуть на Хейдена, садящего позади него. При виде его покрасневшего от гнева лица у нее кровь застыла в жилах. Его руки угрожающе напряглись. Она вздохнула и повернулась к сцене, заставив себя не думать ни о чем, кроме представления. Раскрыв веер, Джейн начала обмахиваться, надеясь охладить горящие щеки и сосредоточить внимание на пьесе.
Когда первое действие закончилось, шея Джейн онемела. Она очень хотела оглянуться и посмотреть на Хейдена. Она чувствовала на себе взгляд, который прожигал ее кожу, щекотал шею каждую минуту первого действия. Она вновь принялась обмахиваться веером, потому что жар опять залил ее щеки.
– Лимонад, мистер Никерсон, – с трудом произнесла она. – Не могли бы вы принести мне бокал?
– Разумеется. – Он наклонился к ней. – Кто знает, кого я там могу встретить, а?
Джейн заставила себя улыбнуться. Никерсон с улыбкой вышел, вероятно, забыв оскорбительное поведение Клифтона.
– Джейн, мы скоро вернемся, – сообщила Люси, опираясь на предложенную мужем руку, чтобы подняться. – Мы с Генри немного пройдемся. Мой бедный муж не выносит театр, как и оперу. – Она засмеялась. – Мы вернемся к третьему действию.
Как только Мэндвиллы удалились, загадочно улыбаясь друг другу, Эмили встала и взяла Сесила за руку.
– Сесил, дорогой, думаю, мне тоже необходимо подышать. Джейн, тебе принести чего-нибудь?
– Нет, Никерсон принесет мне лимонад, – не подумав, ответила она. Проклятие, теперь ей ничего не оставалось, кроме как сидеть в ложе с графом! Она подумала, что это заговор.
Взглянув на Хейдена, Джейн увидела, что он чувствует себя так же неловко, как и она. Они очутились вдвоем в таком тесном пространстве. Он тут же поднялся и отошел в глубину ложи, оглядывая двойной полукруг кресел.
В этот момент в ложе появился Александр Клифтон. Он поклонился и взглянул на Джейн с лукавой улыбкой, обнажив белоснежные зубы.
– Мисс Роузмур, какая приятная встреча! Первые несколько недель сезона без вас казались не столь яркими и привлекательными.
– Добрый вечер, мистер Клифтон, – произнесла Джейн, вставая. – А как поживает миссис Клифтон?
Он только пожал плечами:
– Не знаю. И не очень-то интересуюсь. Она лишена вашей жизнерадостности. Боюсь, ухаживания за вами сделали меня невосприимчивым к чарам других леди. Надеюсь, мы сможем восстановить наше знакомство.
Краешком глаза Джейн заметила, что Хейден вышел из тени. На лице Клифтона появилось удивление, которое быстро сменилось понимающей и дерзкой усмешкой.
– Конечно, когда вы устанете от вашего нынешнего любовника.
– На что вы намекаете, Клифтон? – вызывающе произнес Хейден. Он подошел к молодому человеку, сжав кулаки и угрожающе выгнув массивную грудь.
Клифтон, казалось, нисколько не испугался.
– Ну-ну, мы здесь все взрослые люди. Мисс Роузмур больше не дебютантка. Она давно вышла из возраста невесты. В этом нет ничего стыдного. В конце концов, у женщины тоже есть определенные потребности. Я видел вас двоих, выбирающихся из темной аллеи в Воксхолле, всего несколько недель назад. Ваша одежда была слишком растрепана. Я предлагаю помочь вам. Дать карт-бланш. Наверняка знаю, что предлагаю вам больше, чем этот Уэстфилд. Видите, я навел справки. Каков будет ваш ответ, мисс Роузмур? – спросил он с надменной улыбкой. – Поиграем?
Джейн была шокирована, но не нашлась что ответить. Она была не в состоянии поверить собственным ушам. И вдруг она поняла, что он видел их вместе с лордом Уэстфилдом в Воксхолл-Гарденз. Что Клифтон должен был подумать о ней? Гораздо хуже, чем он высказал. Она всегда дорожила своей безукоризненной репутацией. Ей никогда ничто не угрожало. Она ужаснулась при мысли, что опозорила себя.
– Ну так что? – спросил Клифтон. И только тогда Джейн обратила внимание на молчавшего до этого Хейдена.
Неожиданно Хейден ударил Клифтона в челюсть. Джейн в ужасе отшатнулась, когда Клифтон упал на пол. В уголке его рта появилась ярко-красная кровь.
Она взглянула на Хейдена. Он защищал ее честь, хотя и был помолвлен с другой.
Клифтон с усилием сел, рукой вытирая кровь изо рта, которая капала прямо на галстук. Он удивленно взглянул на испачканную кровью руку, затем поднял глаза на Уэстфилда.
– Немедленно извинитесь перед леди, Клифтон, – потребовал тот.
– Извиниться? – Он неуверенно поднялся на ноги.
– Предлагаю вам сделать это, если не хотите, чтобы я испортил вам жизнь. Я сделаю то, после чего вам трудно будет жить в нашем городе. Я знаю, что у вас огромные долги перед несколькими кредиторами. Некоторые из них, я бы сказал, вы незаконно задерживаете. Извинитесь и никогда не произносите ни слова о том, что здесь произошло. Кроме того, вы никогда снова не заговорите с мисс Роузмур. И никогда не упомянете ее имя в разговоре с кем бы то ни было. Вы поняли?
Клифтон перевел взгляд с Джейн на Хейдена и обратно, прежде чем кивнуть в знак согласия:
– Понятно. – Он повернулся к ней с потухшим, безжизненным взглядом. – Мисс Роузмур, извините меня за мое поведение. Я надеюсь, что однажды вы простите мне это недоразумение.
Джейн только кивнула.
– Теперь удалитесь. – Хейден указал на дверь ложи.
Клифтон подчинился. Выходя, он споткнулся о кресло, торопясь поскорее покинуть их общество.
Они опять остались наедине.
– Благодарю вас, – прошептала она.
– Не бойтесь, он будет молчать. Его долги слишком значительны, чтобы он мог пойти на риск. Если бы не его бедная жена, я вызвал бы его на дуэль. Хотя теперь, когда я об этом думаю, мне кажется это неплохой идеей. Ей было бы гораздо лучше без него.
– Она останется без единого шиллинга.
– Хм… вы правы. Теперь все улажено. Он больше не побеспокоит вас. Клянусь своей жизнью. – Он сильно потер костяшки пальцев, которые синели на глазах.
– Господи, ваша рука. Позвольте мне посмотреть. – Джейн потянулась к его руке. – Вы могли что-нибудь сломать.
Он быстро выдернул руку из ее ладоней.
– Ничего, кроме его зубов. И это самое малое, что он заслуживает.
– Вы должны дать мне посмотреть, – настаивала Джейн. Он неохотно подчинился, поморщившись, когда она взяла его руку. Джейн легко пробежала пальцами по опухшим суставам. – Нужно немедленно приложить что-то холодное. – Она никак не могла отпустить его руку, потому что не хотела прерывать их физический контакт.
Когда в зале снова потух свет, Хейден взял ее за руку. Оглянувшись вокруг, он пожал плечами:
– Куда все подевались? – Джейн улыбнулась:
– Полагаю, они нарочно оставили нас здесь вдвоем. – Он склонил голову к ней.
– Как вы думаете, кто-нибудь заметит, если мы ускользнем отсюда?
– Вместе? Несомненно. – Ее рука оставалась крепко зажатой в его.
– Даже на несколько минут?
– Вы хотите рискнуть? Ведь даже Клифтон выследил нас, когда мы вместе оказались в Воксхолл-Гарденз. Нет, это невозможно. К тому же что из этого получится?
Он покачал головой:
– Не знаю. Знаю только, что этого мне хочется больше всего. – Голос Хейдена нежно звучал возле самого ее уха, а теплое дыхание ласкало ее кожу.
– Мне нужно немедленно покинуть Лондон, прежде чем мы вызовем дальнейшие разговоры о нас. Из-за них может возникнуть угроза вашей помолвке.
– Я хочу поцеловать вас, Джейн, – пробормотал он около ее уха. – Мне хочется дотронуться до вас. Мне необходимо сделать это.
– Не здесь, – запротестовала она, тряхнув головой.
– Тогда где? – Его голос звучал грубо. Он был переполнен той же жаждой коснуться ее, что и она. Как они похожи! Она понимала его. Это заставило ее почувствовать себя ближе к нему, чем когда-либо к кому-то другому. Когда она заговорила, ее слова удивили ее саму.
– Мне говорили, что здесь, в театре, есть места… – прошептала Джейн. – Темные тайные уголки.
Через несколько минут Хейден завернул в темный коридор, который вел в заброшенную актерскую уборную. Джейн следовала за ним по пятам. Оглядывая комнату, она хотела убедиться, что там никого нет. Он грубо втащил ее внутрь, закрыл дверь и повернул ключ в замке, потом поцеловал ее. Она застонала от его поцелуя. Сначала ее губы были твердо сжаты, затем они сдались. Когда она стянула с него рубашку, он вздрогнул, потому что почувствовал, как ее обнаженные руки заскользили вверх по его торсу. Кончики ее пальцев с удивительной нежностью ласкали его кожу. Через мгновение его мужской орган окаменел. Он прижался к ней всем телом, пока ее руки обнимали его за спину. Ее ногти впились в него, когда она притянула его ближе к себе.
Оторвавшись от ее горячего рта, Хейден упал на колени. Одновременно он стаскивал с нее чулки.
– Хейден, – вскричала девушка, – да, да!
Он застонал, услышав ее предложение. Его губы немедленно заскользили до ее теплой коже, язык скользил к шелковистым бедрам. Его пальцы ласкали ее тело, продвигаясь к ключевой точке. Она вскрикнула, когда он нашел бугорок, покрытый нежными завитками. Ее вход был скользким и влажным. Она была готова. Он провел большим пальцем по затвердевшей плоти. Она судорожно вздрогнула всем телом от интимного прикосновения. Черт побери, было бы слишком просто овладеть ею прямо здесь и сейчас.
Это было бы ошибкой по многим причинам. Хейден мог бы назвать их добрую дюжину. Стараясь подавить охвативший его приступ желания, он уронил руки и прижал лицо к ее бедрам.
– Я не могу пойти на это, – отрывисто пробормотал он. – Господи, помоги, не могу!..
– Посмотрите на нас, Хейден, – выдохнула Джейн, дрожа всем телом. – Посмотрите, на кого я похожа. Я именно та, за которую меня принял Клифтон. Я ваша…
– Не говорите так. – Он поднялся на неуверенных ногах, приложив палец к ее губам. – Это неправда.
– Что мы делаем? Почему я позволяю вам все? – Он, словно слепой, нашел ее руки.
– Я и сам не в состоянии найти объяснение. Нас обоих что-то захватило. Но дальше этого мы не пойдем.
– Я немедленно уеду из Лондона. Это нечестно по отношению к мисс Апшоу. Окажись я на ее месте, я никогда… – Она тяжело вздохнула, потому что ее мучили угрызения совести.
– Это также нечестно по отношению к вам, Джейн. Меня нельзя назвать джентльменом. – Черт, он ударил Клифтона только за одно предположение, что Джейн утратила невинность. Но вот он здесь, готовый лишить ее девственности, хотя помолвлен с другой.
Уже не в первый раз он почувствовал ненависть к себе, но вновь вернул себе былую твердость.
– Пойдемте, Джейн. – Он отстранился от нее. – Оставьте меня. Уходите отсюда, пока не поздно.
Джейн так и поступила. Ему никогда не забыть боль в ее глазах, когда она убежала от него, ненавидя его так же сильно, как он себя.
Глава 15
Дербишир
– Я так рада, что мы уехали из Лондона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28