А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прибыв в особняк семейства Фортрайт, Джон позволил дворецкому избавить его от пальто и немедленно огляделся, надеясь увидеть Белл. Она сидела в углу комнаты, оживленно беседуя с высоким темноволосым красавцем. Несомненно, она не теряла времени в эти две недели разлуки, с горечью подумал Джон. Внимание Дамиана немедленно отвлек один из гостей, и, поскольку хозяйка была чем-то занята, Джон сумел избежать долгого, утомительного представления гостям. Он пробрался к Белл, отчаянно желая не дать выхода своему гневу. Оказавшись прямо за ее спиной, он произнес:— Добрый-вечер, леди Арабелла.Он не вполне доверял себе, чтобы отважиться на большее.Белл обернулась в таком восторге, что даже не успела позаботиться о холодном тоне.— Джон! — воскликнула она, просияв от нескрываемой радости. — Какой сюрприз!Он приехал! Приехал! Радость и облегчение охватили ее, но к ним примешивалась доля досады на себя. Проклятие, она не догадалась надеть синее платье. Она и не предполагала, что Джон прибудет в Лондон так быстро.— В самом деле? — отозвался Джон.Белл заморгала.— Прошу прощения?— Может быть, вы представите меня своему другу? — больше всего Джону хотелось поговорить с Белл наедине, но он не видел способа избавиться от ее собеседника.— О, разумеется, — с запинкой произнесла Белл. — Лорд Блэквуд, это мой давний приятель мистер Уильям Данфорд.Данфорд улыбнулся — чересчур фамильярно, с точки зрения Джона.— Вот уж не думал, что вы помните мое имя, Белл, — насмешливо заметил он.— О, перестаньте, Данфорд! В следующий раз я назову вас Эдвардом, лишь бы подтвердить ваши предположения.При виде простоты их отношений ревность в душе Джона мгновенно пустила свежие побеги. Тем не менее он машинально протянул руку. Данфорд пожал ее, пробормотал вежливое приветствие и под благовидным предлогом удалился. Как только Данфорд исчез, Джон дал волю своим чувством.Белл задохнулась и попятилась при виде ярости, которая засверкала в его глазах.— Джон, в чем дело?— Как вы могли, Белл? — выпалил он. Как вы могли?Она ожидала ревности, но не такого неукротимого бешенства.— А что такого я сделала?— Не разыгрывайте невинность! Это вам не идет.— О чем вы говорите? — срывающимся голосом повторила Белл.Джон окинул ее яростным взглядом.Только тут Белл вспомнила план, с помощью которого она хотела заставить Джона приехать в Лондон. Возможно, он решил, что она с Данфордом… — Причиной этому — Данфорд? — быстро спросила она. — Если так, беспокоиться незачем. Он один из моих давних приятелей, только и всего. Кроме того, он лучший друг Алекса.— Данфорд здесь ни при чем, — прошипел Джон. — Речь идет о моем брате.— О ком?— Вы же слышали. — О вашем брате? Джон резко кивнул.— Я даже не знакома с вашим братом.— Если вы не перестанете лгать, Белл, то в конце концов запутаетесь.И поверьте мне: я не собираюсь крутиться поблизости, чтобы поддержать вас в случае неудачи.Белл едва справилась с замешательством.— Пожалуй, нам будет лучше продолжить разговор в уединенном месте. Вскинув голову, она вышла из комнаты на балкон.К тому времени, как они достигли укромного уголка, ее смущение преобразилось в гнев. Белл резко повернулась к Джону, ее глаза бешено сверкали.— Вам слово, лорд Блэквуд. Теперь, когда мы больше не рискуем привлечь чужое внимание, прошу вас объяснить, что все это значит.— На вашем месте я не стал бы требовать объяснений, миледи.— Уверяю вас, я и не подозревала, что в моем поведении должны быть какие-либо ограничения.Джон вскипел. Он испытал неудержимое желание схватить ее за плечи и встряхнуть — и трясти до тех пор, пока… О Господи, как ему хотелось поцеловать ее! Но гнев Джона был сильнее этого желания, и потому он, мрачно уставившись на Белл, заявил:— Я понимаю, что по отношению к вам я не всегда вел себя безукоризненно, но метить мне, пытаясь подцепить на крючок моего брата, — глупая и недостойная выходка. Не говоря уже о том, что он почти вдвое старше вас.Белл до сих пор не понимала, о чем именно говорит Джон, но не желала ни в чем оправдываться и потому ответила с надменной снисходительностью. — В высшем свете весьма распространены браки, в которых мужчины значительно старше женщин. Мы — женщины — взрослеем быстрее, поэтому естественно, что считаем своих ровесников, а иногда и тех, кто старше нас на восемь — десять лет, — она сделала многозначительную паузу, — лишь докучливыми детьми.— Значит, вы считаете меня докучливым ребенком? — приглушенным голосом переспросил Джон.— Не знаю, да и стоит ли выяснять? А теперь прошу меня простить: эта беседа кажется мне невыносимо скучной и несерьезной, и вообще я собиралась провести этот вечер совсем иначе.Джон сжал ее руку словно железными тисками.— Вы никуда не уйдете — в отличие от вас у меня нет способа иначе провести время. Я хочу задать вам один вопрос и добиться ответа. — Он помедлил, и его молчание вынудило Белл взглянуть ему в глаза. — Вы всегда прибегаете к такой обдуманной жестокости?Белл отдернула руку.— Следовало бы ответить вам пощечиной, — прошипела она, — да я опасаюсь запачкать ладонь о вашу щеку.— Уверен, вы будете счастливы узнать, что вам удалось причинить мне боль — но всего на минуту, миледи. Эта минута прошла, и я говорю вам, что не желаю иметь дела с женщиной, которая готова окрутить моего брата, лишь бы отомстить мне.Белл наконец-то дала волю своему раздражению.— В последний раз говорю вам, Джон: я понятия не имею ни о каком вашем брате.— Ну что же, это любопытно, потому что он вас знает.— Меня много кто знает.Джон приблизил к ней лицо.— Он подумывает о женитьбе на вас.— Что?— Вы же слышали.Белл недоуменно заморгала, чувствуя, как ее гнев отступает перед смущением.— Полагаю, в Лондоне есть немало мужчин, которые подумывают жениться на мне, — задумчиво проговорила она. — Но не все они делают мне предложения. И разумеется, это не значит, что я отвечаю на их чувства взаимностью.На мгновение Джону захотелось поверить ей, но тут же ему вспомнились слова Эммы. "Она выходит замуж… по-моему, ее избранник — граф… он похож на вас…”— Не пытайтесь увильнуть от ответа, дерзкая девчонка, — предупредил он.— Девчонка? Девчонка?! Нет, я все-таки вас ударю!Белл занесла руку, но Джон легко перехватил ее.— Моя реакция лучше вашей, Белл, — вкрадчиво напомнил он. — Вам никогда не победить в этой схватке.От его снисходительности искра гнева Белл превратилась в жаркое пламя.— Позвольте кое-что вам объяснить, лорд Блэквуд, — выпалила она, отдергивая руку. Во-первых, я не знакома с вашим братом, и, во-вторых, даже если я пожелаю выйти за него замуж, не понимаю, какое отношение это может иметь к вам — тем более, вы ясно дали мне понять, что между нами все кончено. В-третьих, не вижу причин отчитываться перед вами в своих поступках. И в-четвертых…— Остановитесь на трех, Белл, — ухмыльнулся Джон, — иначе я потеряю интерес к разговору.Белл кинула на него яростный взгляд и вновь подняла руку, словно пытаясь ударить его, но вместо этого с силой наступила на ногу Джону. Джон даже не поморщился. Белл и не собиралась сделать ему больно — на ногах у нее были мягкие туфельки. Однако эта маленькая атака вдохновила ее, и она заметила:— Ваша реакция слабеет, Джон.— Если вы хотите добиться заметного успеха, позаботьтесь о более прочной обуви, Белл. А эти туфли годятся лишь для того, чтобы избавить вас от очередной мозоли на прогулке.Белл осеклась, вспомнив, как бережно он держал ее ногу, как старательно лечил. Было трудно совместить того нежного и заботливого Джона с желчным циником, стоящим перед ней сейчас. С намеренно нетерпеливым вздохом Белл взглянула ему в глаза и произнесла:— Мне бы хотелось вернуться к гостям. Если бы вы сделали одолжение и посторонились…Джон не шелохнулся.— За кого вы выходите замуж?Белл застонала, почувствовав, что собственная ложь неумолимо преследует ее.— Это вас не касается, — фыркнула она.— Я спрашиваю, за кого вы выходите замуж?— А я повторяю, что это вас не касается.Джон шагнул ближе.— Случайно, не за графа Уэстборо?Белл изумленно вытаращила глаза.— Так он и есть ваш брат?Она действительно не знала, что они в родстве — никто не смог бы разыграть такое удивление. Но Джон желал быть абсолютно уверенным и потому продолжал допрос:— Разве вам не сообщили его фамилию?— Я познакомилась с ним только на прошлой неделе. Его фамилия мне неизвестна — его представили просто как графа Уэстборо. И прежде чем вы обвините меня в очередных гнусных преступлениях, позвольте напомнить: я знала только, что ваш отец был графом — об этом рассказал Алекс. Но я понятия не имела, что он именно граф Уэстборо.Джон долго молчал, пристально вглядываясь в ее глаза. Такое поведение лишило Белл остатков терпения, и она выпалила:— Но теперь, когда вы просветили меня, я припоминаю, что он похож на вас — конечно, он гораздо привлекательнее и не хромает.Джон пренебрег этим оскорблением, сравнив его с отчаянным выпадом раненого животного.— И вы в самом деле не знали, что он мой брат?— Да нет же! Клянусь вам! — Только тут Белл поняла, что действует так, словно пытается вымолить его прощение, несмотря на полное отсутствие вины, и потому добавила: — Но это не меняет мои планы.— Какие планы? Выйти за него замуж?— Я извещу вас об этом, если сочту нужным.«Надеюсь, я и себя поставлю в известность о собственных планах, — мысленно добавила Белл, — потому, что сейчас я болтаю какую-то чушь». Пальцы Джона вдавились ей в плечи.— За кого вы хотите выйти замуж?— Не скажу.— Вы ведете себя как трехлетний ребенок.— Именно так вы ко мне и относитесь.— Спрашиваю в последний раз, — негромко предупредил Джон, склоняясь к ней.— Вы не имеете права так говорить со мной, — прошептала Белл, — особенно после того, как вы…— Ради Бога, Белл, не швыряйте мне в лицо прежние обвинения! Я уже признал, что отвратительно обошелся с вами. Но я должен знать, как вы не понимаете? Я должен знать! — Глаза Джона вспыхнули страстью. — За кого вы выходите замуж?Заметив на его лице отчаяние, Белл ощутила, как ее решимость поколебалась.— Ни за кого! — выкрикнула она. — Ни за кого! Это была ложь! Всего-навсего ложь, чтобы заманить вас в Лондон, потому что я хотела видеть вас! — От неожиданности руки Джона соскользнули с ее плеч, Белл отстранилась и повернулась к нему спиной. — Полнейшее унижение — вот чего я добилась. Надеюсь, вы удовлетворены?Джон застыл на месте, он никак не ожидал подобного поворота. Она была по-прежнему неравнодушна к нему — эта мысль оказалась бальзамом для его измученного сердца. Но упрямец, сидящий в нем, не смирился с пыткой, которой подвергла его Белл, и намеревался прямо сказать об этом.— Терпеть не могу, когда меня водят за нос, — заявил этот упрямец.Белл круто повернулась, мгновенно придя в ярость.— Ах, вам не нравится, когда вас водят за нос?И это все, что вы можете сказать? Да, разумеется, это для вас невыносимо. Ну что же, а теперь выслушайте меня: я терпеть не могу, когда меня оскорбляют. А ваше поведение я нахожу оскорбительным! — Гордо выпрямив спину и вскинув голову с достоинством, которого Белл отнюдь не испытывала, она прошла мимо.Джон был настолько ошеломлен ее невероятным признанием, что едва успел поймать Белл за кончики пальцев, пытаясь остановить.— Белл, — весь в смятении попросил он, — не уходите…Белл легко могла бы покинуть балкон — Джон удерживал ее слабо, почти робко. Но что-то в его хриплом голосе заставило ее повернуться, и она тут же была захвачена огнем страсти в его глазах. У нее пересохло во рту, она почти не дышала, зачарованная взглядом человека, который так много значил для нее.— Джон, я не понимаю, чего вы хотите, — прошептала она.— Я хочу вас.Его слова повисли в воздухе, и сердце Белл умоляло рассудок поверить им. Что он имел в виду, говоря «хочу вас»? Просто хотел прикоснуться к ней, поцеловать? Белл уже знала, как неудержимо влечет к ней Джона — он и не старался скрыть это влечение, да и сама она испытывала то же самое. Или же он хотел видеть ее рядом всю жизнь — как друга, спутницу, даже как жену? Белл боялась спросить. Однажды он уже разбил ее сердце, и она не испытывала желания терпеть такую муку вновь.Джон прочел замешательство в ее ясных синих глазах и возненавидел себя за то, что причинил ей боль. Пора было признаться, как много Белл значит для него. Но собственные опасения удерживали Джона, и он лишь тихо спросил:— Можно поцеловать вас?Белл медленно кивнула и шагнула к нему, а Джон потянулся и взял ее за обе руки. Ошеломляющая робость охватила Белл, и она потупилась.— Не отворачивайтесь, — прошептал он, нежно поднимая ладонью ее подбородок. — Вы так прекрасны! Вы добрая, милая, умная и…— Перестаньте!Теперь их лица почти соприкасались.— Почему?— Это уж слишком, — дрожащим голосом объяснила она.— Нет, неправда. Вас невозможно перехвалить.Он склонился, осторожно касаясь губами ее губ, и Белл ощутила пробежавшую по телу дрожь. Они простояли так долгую минуту, лаская друг друга легкими поцелуями, наконец Джон не выдержал и прижал Белл к себе.— Господи, каким же я был глупцом! — простонал он. Он не целовал Белл, просто прижимал ее к себе так, словно хотел навсегда запомнить очертания ее тела. Он сжимал объятия все сильнее, надеясь обрести хоть немного ее мягкой доброты. — Как я сожалею об этом! Мне не хотелось причинять вам боль, — торопливо прошептал он, — я опасался этого больше всего на свете.— Тс-с! — прервала его Белл. — Просто поцелуйте меня, пожалуйста. Я мечтала об этом несколько недель, и я…Джона не понадобилось долго упрашивать, и второй поцелуй был таким же страстным, как первый нежным. Он жадно впитывал аромат Белл, упивался ею, бормоча бессмысленные слова любви и желания. Его руки гладили ее тело, и Белл не сопротивлялась, изумленная непостижимой силой своего влечения. Она запустила пальцы в его густые волосы, наслаждаясь их мягкостью, в то время как его губы нежно касались ее шеи.— Не могу поверить! — простонала она.— Чему? — сумел выговорить Джон между поцелуями.— Нашей встрече. Всему. Своим чувствам, и… о! — Белл испустила сдавленный крик, когда губы Джона коснулись чувствительного местечка ниже уха.— А чему еще вы не можете поверить? — вкрадчиво спросил он.— Тому, что я не хочу, чтобы поцелуи прекращались, — слабым голосом отозвалась она. — И тому, что это происходит рядом с комнатой, полной гостей.Эти слова возымели неожиданное действие. Джон с трудом отстранился и приглушенно выругался.— Я чуть не забыл об этом, — пробормотал он. — Нас могли застать в любую минуту.Белл вздрогнула от прохлады и не смогла удержаться, чтобы не потянуться к нему.— Как я скучала без вас! — прошептала она.Она являла собой непреодолимое искушение, но Джон устоял.— Я проделал путь до Лондона вовсе не для того, чтобы погубить вашу репутацию.— А жаль, — еле слышно пробормотала Белл.— Прошу прощения?— Нет, ничего.— Нам следует врозь вернуться в комнату.Белл улыбнулась такой предусмотрительности.— Не беспокойтесь, я уверена: Данфорд обеспечил нам надежное прикрытие, — и, увидев приподнятую бровь Джона, добавила: — Я немного рассказала ему о вас.Джон одарил ее таким взглядом, что Белл была вынуждена продолжить объяснение:— Совсем немного, так что никаких ваших тайн я не выдала.Джон подавил вновь нарастающее в нем чувство вины. Белл не знала его самой страшной тайны, но в конце концов о ней придется поведать. Только не теперь. Пока Джон не мог решиться на столь смелый шаг. — Ваша прическа растрепалась, — заметил он. — Пожалуй, вам следовало бы поправить ее. Я вернусь к гостям первым. Должно быть, брат уже ищет меня.Белл кивнула, и они вместе вышли в темный коридор, но, прежде чем расстаться, Белл ощупью нашла руку Джона и пожала ее.— Джон, что же будет дальше? — прошептала она. — Я должна знать.— Что будет дальше? — беспечно переспросил он. — Как это что? Разумеется, я начну ухаживать за вами. Разве возможен другой выход?Белл ответила ему улыбкой и ушла.Войдя в гостиную, Джон не удивился, увидев, с каким любопытством поглядывает на него брат.— Где это ты пропадал? — поинтересовался Дамиан.— Выходил подышать свежим воздухом, — если Дамиан и заметил, что леди Арабелла покинула комнату одновременно с Джоном, то не упомянул об этом.— Почему бы тебе не познакомить меня со своими друзьями? — предложил Джон.Дамиан вежливо кивнул. Пока он представлял Джона, вернулась Белл и завела беседу с Данфордом.— Вот это побег! — с усмешкой заметил он.Белл вспыхнула.— Кто-нибудь заметил?Данфорд покачал головой.— Вряд ли. Я был настороже — на случай, если вас понадобится спасать. Но в будущем, однако, на вашем месте я не затягивал бы такие исчезновения дольше чем на пять минут.— О Господи! Сколько же я… то есть мы отсутствовали?— Дольше, чем вы предполагаете. Я отговаривался как мог. — Вам цены нет, Данфорд, — усмехнулась Белл.— Как и вам, леди Арабелла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31