А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— И, уныло вздохнув, Энтони добавил:
— Кажется, придется пригласить Эллиота и жену, которой он, несомненно, обзаведется к тому времени, поскольку ты станешь слишком неуклюжей, чтобы самой отправиться в ссылку, в Хемпхилл-Холл.
— Какая ужасная перспектива, милорд!
— Отчего же, дорогая. Но должен ли я дать обет целомудрия? Обычно, я приглашаю целую компанию прекрасных дам в Клер-касл, чтобы бедняжки насладились свежим осенним воздухом. Креннолан, мой дворецкий, весьма известен своим крепким пуншем, одним из крайне действенных средств убеждения самых упорных красавиц, поначалу отказывающихся разделить со мной постель.
Касси ударила его кулаком в живот, и Энтони послушно охнул.
— Ты, жалкий негодяй! Я! Я буду в твоей постели! И утоплю тебя в пунше, если ты хотя бы мельком взглянешь на другую! И сама приготовлю его и положу туда сонное зелье!
Энтони перекатился на спину и ответил ей хищной улыбкой:
— Ах, любовь моя, но не сможешь же ты справиться со всеми этими леди!
— В таком случае, — бесхитростно заявила Касси, опуская глаза, — мне, возможно, следует свести знакомство с мужьями этих красавиц, прежде чем испортится фигура.
— Это мысль, — протянул Энтони, видя, что жена с трудом сдерживается. — Но учти, сага, большинство джентльменов настойчиво продолжают носить парик, причем не снимая. И они бреют головы. Неужели тебе понравится лысый мужчина в постели! — И, понизив голос до насмешливого шепота, добавил:
— Кроме того, конечно, существует печальная проблема вшей.
— Вот как? Вы обладаете поистине великим талантом, милорд, превращать самые серьезные обсуждения в пустую болтовню.
— Будь у тебя что сказать, дорогая, я имею в виду действительно серьезное, — поверь, ты нашла бы меня самым внимательным собеседником.
— Получается, я несу чушь и так ничего и не добилась?
— Да. Кажется, я обременен глупенькой женой, которая не доверяет собственному мужу. Касси все еще нерешительно хмурилась.
— Я собиралась вернуться в Англию.., одна.
— Тогда я должен быть благодарен за быстроходность моей яхты. Еще два месяца поисков, и я превратился бы в куда более страшного злодея, чем был в Нью-Йорке.
— Но больше никаких секретов. — Касси удовлетворенно вздохнула и, прижавшись к мужу, закинула на него ногу. — И ты готов принести такую жертву?
— Какую именно?
— Пунш Креннолана.
— Кассандра, ты отняла у меня последние силы, а теперь говоришь загадками.
— Дамы, милорд, и ваше целомудрие. Энтони почувствовал, как губы, прижатые к его плечу, раздвинулись в улыбке.
— Видишь ли, у леди тоже бывают вши.
— Вот как! — только и вымолвила Касси.
Глава 30
Надутые паруса громко хлопали о снасти, и яхта летела вперед, когда ветер неожиданно переменился.
— Право руля, мадонна.
Касси кивнула и повернула тяжелый штурвал чуть вправо. Почти детская радость охватила ее, когда яхта немедленно послушалась.
— Наша дочь будет любить море, — убежденно объявила она, слизывая соленую пену с губ.
— Или сын.
Оглянувшись, она увидела столь редкую улыбку на худом, обветренном лице синьора Доннетти.
— Все дочери и сыновья, сколько бы их ни было, — твердо откликнулась она, не сводя глаз с бесконечного горизонта. — Что вы собираетесь делать, когда окажетесь в Англии?
— “Кассандра” никогда подолгу не застаивается в порту. Летом мы отплываем в Вест-Индию, потом вернемся в Геную до весны. Капитан — не столько английский аристократ, сколько истинный генуэзский банкир. Когда он живет в Англии, обязательно нанимает курьеров, чтобы те возили его распоряжения в Геную, Париж и Амстердам, где у него банки и торговые предприятия. Он человек проницательный и энергичный, и поэтому дела его процветают.
Касси удивилась столь пространной речи обычно немногословного синьора Доннетти. Вероятно, он опасается, что жена графа не одобрит столь неблагородных занятий?
Покосившись на вновь замкнувшегося помощника, она мягко заверила:
— Конечно, я молода, синьор Доннетти, но не настолько глупа. “По крайней мере не всегда делаю глупости”, — поправилась она про себя. — В Генуе я уже успела узнать кое-что о делах его милости и надеюсь быть ему полезной.
Больше Касси ничего не добавила, понимая, как сильно возмутится Франческо при одной мысли о том, что женщина может вмешиваться в мужские дела.
Посмотрев налево, она заметила нового матроса, Луиджи, ловко управлявшегося с бухтой каната.
— Его спина зажила?
— Да, но он по-прежнему нелюдимый и угрюмый. Как только мы доберемся до Англии, я с ним распрощаюсь.
Касси вспомнила о странном происшествии, случившемся накануне. Она вышла из каюты, чтобы присоединиться к стоявшему на шканцах графу. Внезапно неизвестно откуда возник Луиджи. Взгляд темных глазок был неотрывно устремлен на ее тело.
— Что? — осведомилась она, переходя на итальянский.
Но он нагло уставился на нее и молчал.
— Что тебе нужно?
Совсем рядом послышались шаги, и Луиджи, наспех пробормотав извинения, исчез в проходе.
— Что произошло, мадонна?
— Как я рада, что вы появились, Скарджилл! Этот человек, Луиджи.., мне от него как-то не по себе.
— Негодяй осмелился приблизиться к вам?
— Да. По-моему, он заблудился.
— Капитан обязательно узнает об этом! — фыркнул Скарджилл.
Касси, посчитав, что ведет себя глупо, дотронулась до его рукава:
— Пожалуйста, не беспокойте его милость подобным вздором. Он просто застал меня врасплох, вот и все.
И видя, что она не убедила Скарджилла, поспешно переменила тему, заговорив о Шотландии, поскольку знала, что камердинер решил провести несколько месяцев у родных, недалеко от Глазго, как только хозяева обоснуются в Клер-касл.
— Да, мой брат живет недалеко от Лох-Ломонд. Чудесные места.., поросшие вереском холмы и пустоши. Вам бы понравилась эта земля, мадонна, да только бедность убивает надежду в сердцах и заставляет людей голодать. Меня примут настороженно, ведь я служу у презренных сассенахов — по-вашему, англичан. Придется рассказать о том, что в жилах его светлости течет итальянская кровь. Возможно, это сделает их посговорчивее.
* * *
— Проклятие! Всего неделя до берегов Англии, и морю взбрело сорвать на нас свою злобу!
Касси взглянула на нависшие черные тучи, собиравшиеся на западе, и вздрогнула.
— У нас есть время до вечера, милорд?
— Если повезет. Признаться, испытание не из приятных, Кассандра. Я бы с радостью обошелся еще без одного шторма в Атлантическом океане.
Но по мере того как ветер становился сильнее, Касси почувствовала, что в ней растет едва скрываемое возбуждение. Она спросила, перекрывая шум ветра и хлопанье парусов.
— Можно, я надену мужской костюм и встану вместе с тобой за штурвал?
— Черта с два! — Он схватил Касси за руку и повернул лицом к себе. — Отправишься в каюту и будешь сидеть там.
— Нет! Я хочу остаться с тобой!
Энтони разжал руки и шагнул к штурвалу. Касси нахмурилась, стараясь подслушать, о чем он говорит с синьором Доннетти. Белая стрела молнии разорвала небо, и Касси подпрыгнула от неожиданности, но тут же улыбнулась. Она не позволит обращаться с собой, как с жеманной маленькой девочкой, которая будет только рада, если ее запрут в каюте. Нет, она хочет разделить с Энтони эти острые ощущения, свободу и радость бури!
Касси вызывающе скрестила руки на груди и почувствовала даже некоторое разочарование, когда, широко улыбаясь, вернулся муж.
— Пойдем со мной, любимая.
Касси с подозрением уставилась на него:
— Поможешь мне переодеться?
— Если хочешь.
Девушка недоверчиво покачала головой. Подобная уступчивость совершенно не свойственна графу.
— Хорошо, — наконец решилась она. — Но поспешим. Небо почти черное. Шторм разразится с минуты на минуту.
Она побежала вперед, подобрав юбки, и, распахнув дверь каюты, бросилась к шкафу.
— Где штаны? Ты захватил их с собой или придется снова просить у матросов?
Энтони прислонился к закрытой двери.
— Ни то, ни другое. Ты останешься здесь, дорогая, пока не закончится шторм.
— Ты обманул меня!
— Верно, но мне ничего не оставалось делать.
— Я уже говорила, милорд, — начала она, пытаясь сдержаться, — что обычно поступаю, как захочу. И не позволю обращаться со мной, как с несмышленым младенцем!
— Тогда, мадам, перестаньте вести себя подобным образом.
Яхта неожиданно рванулась вправо, и Касси едва успела схватиться за комод, чтобы не упасть. Муж мгновенно очутился рядом.
— А если бы ты в это время была на палубе? Я не могу позволить тебе так рисковать.
— А я не позволю диктовать мне, что делать, милорд. И немедленно уберите руки!
Яхту снова качнуло. Энтони крепче сжал плечи жены.
— У меня нет времени спорить с тобой, Кассандра! Ты сделаешь, как велено, иначе я просто привяжу тебя к кровати! Подумай о моем ребенке, черт возьми!
Поток злобных слов застрял в горле. Ребенок… В своем возбуждении она не подумала о младенце.
Касси растерянно сгорбилась.
— Хорошо, — пробормотала она, не глядя на мужа.
— Ты обещаешь?
— Да, Он ласково погладил ее щеку.
— Не расстраивайся, этот шторм не последний, — заверил Энтони, устремившись к двери.
— Ты будешь осторожен? — окликнула его Касси. Но муж только усмехнулся.
— Знаю, ты считаешь себя более опытным морским волком, но будь уверена, я постараюсь.
Касси тупо уставилась в закрытую дверь и тяжело вздохнула. Всегда он оказывается прав!
Она обхватила округлившийся живот руками и шагнула к столу.
— Поскольку ужина не дождешься, — провозгласила она, — можно по крайней мере наслаждаться хорошим вином.
Касси налила полный бокал, осушила половину и поперхнулась. Бокал выскользнул у нее из рук и разлетелся по полу, забрызгав платье красной жидкостью.
— Неуклюжая тупица!
Продолжая ругать себя, она нетерпеливо рванула застежку платья. К тому времени, как ей удалось завернуться в халат, шторм уже бушевал вовсю. Разъяренные волны набрасывались на яхту, заливая палубу. Касси подошла к окнам и вцепилась в спинку стула, боясь потерять равновесие. Но сквозь сплошную серую пелену дождя невозможно было разглядеть ничего. Девушка вздрогнула и поплотнее закуталась в халат. Словно издалека доносились крики матросов и отрывистые команды.
— Если бы не ты, мой малыш, — тихо пожаловалась Касси, гладя себя по животу, — я бы была сейчас там и подставляла лицо стихии.
Она представила, как граф стоит у штурвала, изо всех сил стараясь держаться курса: черные волосы прилипли ко лбу, мышцы напряжены.., с языка слетают команды, которые она сама мысленно отдавала.
— Это просто нечестно, — прошептала девушка, наливая еще вина, но густая влага тут же выплеснулась через край, когда яхта резко дернулась влево. Пробормотав проклятие, Касси осторожно перелила вино обратно в графин.
Каюта была залита серым, сумеречным светом, и Касси зажгла единственную свечу в медном подсвечнике, привинченном к письменному столу, нетерпеливо ожидая, пока колеблющийся огонек озарит темные углы. Странно, раньше она никогда не боялась ни мрака, ни воображаемых призраков.
Она медленно побрела к кровати, стараясь не наступить на валявшиеся повсюду осколки. Нужно бы, конечно, собрать их, но Касси боялась пораниться при такой сильной качке.
Она растянулась на постели, накинув толстое одеяло из синего бархата, и уставилась в потолок, пытаясь заснуть. Может, лучше все-таки надеть мужские штаны и прокрасться наверх? Нет, она дала слово помнить о его ребенке. Его ребенке, подумать только! Сам бы попробовал, каково это — мучиться от тошноты, наблюдать, как портится фигура, с каждым днем становиться все более толстой и неуклюжей!
Она вспомнила о знакомых дамах, которые выглядели в этом положении как переваливающиеся с боку на бок утки.., а животы! Словно огромные арбузы!
— Ну вот, опять ты мелешь чушь, — со смехом сказала она себе. Постепенно ею овладела дремота, но внезапно Касси послышался какой-то шум. Она села, и, свесив ноги, огляделась. Свеча почти догорела, но Касси успела увидеть, как медленно поворачивается дверная ручка. Девушка невольно поежилась. Граф ворвался бы сразу, не тратя времени. Вероятно, это Скарджилл принес ужин и боится испугать ее или уронить блюда.
Но это был не Скарджилл. Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы пропустить тощего незнакомца. Он скользнул внутрь и снова захлопнул дверь. Луиджи!
Несколько бесконечных мгновений они не отрывали друг от друга глаз. Наконец Касси опомнилась и, вскочив, закричала:
— Как ты посмел явиться сюда? Что тебе надо? Матрос нахмурился, и Касси перешла на итальянский.
— Немедленно уходи! Убирайся, слышишь? Только сейчас она как следует разглядела его. Чуть выше среднего роста, темно-оливковая кожа, пустые, тусклые, словно угольки, глаза. Одежда промокла, и черные волосы блестящими прядями прилипли ко лбу и небритым щекам.
— Что тебе нужно? — повторила она, судорожно стягивая на груди халат.
— Ах, синьора, неужели вы не понимаете? И не узнаете меня? — пробормотал он, нагло раздевая ее взглядом.
— Нет! — взвизгнула она. — Немедленно уходи, иначе с тебя сдерут шкуру!
Луиджи прислонился к двери. Тонкие губы растянулись в широкой ухмылке:
— Настал час расплаты, синьора. Ваш благородный муж зверски прикончил двух моих товарищей и по-прежнему жаждет крови. А, вижу, теперь вы меня узнали?
— Четвертый… — выговорила Касси, едва шевеля губами. — Четвертый bravi. Тот, чье имя мы не знали. Он отвесил ей шутовской поклон. Касси монотонно перечислила имена:
— Джулио, Джакомо, Андреа.., и Луиджи. Убийца хлопнул себя по бедру и восторженно расхохотался.
— Вижу, вы хорошо запомнили нас, ваша высокородная милость! Узнали, каково это, когда брюхо тебе мнет настоящий мужчина?
И внезапно из насмешливо-дерзкого его тон стал мрачно-яростным.
— Да, двое моих друзей мертвы. Мертвы из-за вас и вашего ублюдка — мужа!
Яхта взлетела на гребень волны, и Касси отбросило назад. Тяжело, прерывисто дыша, она схватилась за столбик кровати. Шторм бушевал в полную силу. Никто не услышит ее криков. Никто не придет на помощь.
— Но вас было не четверо, а пятеро. Правда, ты, как и остальные, слишком труслив, чтобы открыть его имя.
В глубине души Касси понимала, что он убьет ее, и все-таки продолжала доводить его, подогревать ярость.
Луиджи стиснул серебряную рукоятку торчавшего из-за пояса стилета и многозначительно пожал плечами:
— У меня было много времени, чтобы хорошенько обдумать, как лучше отправить вас на тот свет, синьора, вместе с вашим драгоценным муженьком. Шторм сослужил мне хорошую службу. Сначала вы, а потом этот надменный подонок!
— Если ты собираешься убить меня, почему не назовешь имя человека, заплатившего вам?
Как спокойно она говорит.., словно просит принести чашку кофе! Но мысли Касси лихорадочно метались, обостренные страхом, сжимавшим сердце ледяными тисками.
— Вы, моя прекрасная англичанка, не знаете, что это такое — быть bravi? — процедил он. — Никто и никогда не заставит меня произнести имя того, кто приказал отправить ваши души дьяволу.
— Но почему, Луиджи? Почему он хочет этого?
— Не ваше дело, синьора. Довольно болтовни, — хладнокровно, почти отрешенно бросил убийца.
— Так, значит, ты попросту ничего не знаешь, верно, Луиджи? Твой хозяин не счел нужным объяснить тебе, жалкому крестьянину, грязной твари!
Луиджи зарычал, и Касси отпрянула, прижавшись к кроватному столбику.
— Будь ты проклята, сука! Заткнись! Мои товарищи не сказали ничего.., ничего, слышишь? Защищали меня.., и его. Я не жалуюсь — он озолотит меня, а вы с вашим мужем, синьора, будете плавать в море, пока акулы не обглодают вас до костей. — Он выпрямился и снова оглядел Касси. — Поверьте, мне совсем не по душе, что придется воткнуть вам стилет между ребрами — ведь вы всего-навсего женщина! Только кровь, хлещущая из перерезанной глотки вашего мужа, возместит мне все тяготы этого гнусного плавания!
Энтони! Он станет легкой добычей, ведь сейчас капитан занят тем, чтобы уберечь “Кассандру”! Он даже не поймет, что умирает!
Волна ярости захлестнула Касси, и она не сразу заметила, что Луиджи медленно крадется к ней. Глаза наемника горели неприкрытой похотью.
— В первый раз мне не довелось по-настоящему насладиться вашим телом, миледи. Это Андреа виноват.., все испортил. Столько крови, столько липкого семени на ваших бедрах! Но теперь все будет по-другому. Перед смертью вы познаете, что такое мужчина!
Он расстегивал пуговицы штанов, которые даже не потрудился стянуть. Касси оцепенела от ужаса и закричала громко, безнадежно, нескончаемо, пока не сорвала голос. Луиджи был уже почти рядом, когда она снова вскрикнула, но он лишь дико рассмеялся, забрызгав ее слюной.
— Вижу, вам не терпится принять меня! Дайте мне насладиться, синьора, и ваша смерть будет легкой.
«Я действительно всего-навсего женщина, — терзалась Касси, — и он не ожидает никакого сопротивления!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44