А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Малышка выглядела такой трогательно серьезной… – Саймон же меня на смех поднимет! Ну посуди сама – кто поверит, что такая девчонка справилась со мной… и с остальными гонцами, если уж на то пошло. Ты и спешиться не успеешь, как он объявит тебя невиновной. К тому же освобождать узников – не в моей власти.
– Айана нужно освободить, – насупилась Майри. – Он еще своего новорожденного сына ни разу не видел! Ты ведь можешь это сделать. Я уж сколько часов подряд только об этом и думаю.
– Не сомневаюсь. План, как я погляжу, продуман до мелочей, – сухо отозвался Роуэн.
– Айан живет на твоей земле, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда! Лэрд обязан заботиться о своих людях и защищать их.
– Пока меня не было, делами в поместье заведовал мой дед. Обратись с этой просьбой к нему, потребуй освободить Айана. Джок никогда не отказывал в помощи тем, кто платит ему хорошую ренту.
– Но помощник смотрителя границы – ты, а не твой дед! – возмущенно воскликнула Майри.
Роуэн скептически прищурился.
– Горишь желанием занять место брата? Попроси Саймона. Какая ему разница, кого держать за решеткой?
– Я просила. Он отказал. Только… – Майри опустила глаза, – …я не сказала, что нападала на гонцов.
– Что ж. Будет ему сюрприз.
Девушка уколола его злым взглядом.
– Если бы Саймон узнал… он… не представляю, что бы он со мной сделал. Я думала, ты поможешь!
Роуэн тяжело вздохнул. Ну и дела. Крошка Майри с гор, похоже, всей душой верит в то, о чем говорит! А может, ей просто нужна поддержка, утешение? Женщины в этих краях фанатично преданы своим мужчинам и готовы грудью защищать любого из них, будь то отец, брат, кузен, муж или жених. Но эта девчушка дошла в своей любви до отчаяния! Надо ж такое придумать – предложить свою свободу в обмен на свободу брата вместо того, чтобы дождаться «мирного дня», когда Саймон Керр соберет местный народ, зачитает все обвинения и скорее всего отпустит ее брата за какую-нибудь пару монет штрафа.
– Да не убивайся ты так, малышка, – мягко сказал он. – За ночные набеги на границе редко кого вешают. Эдак бы у нас и вовсе народу не осталось. В «мирный день» твоего брата оправдают или – самое страшное – заставят заплатить штраф. Только и всего. Английским чиновникам нужно лишь, чтобы обвинения были зачитаны во всеуслышание, а до наказания дело обычно не доходит. Если, конечно, никто не погиб. Вот увидишь, и твоего брата отпустят.
Попытка утешения провалилась.
– Саймон вознамерился повесить моего брата! – сверкнув глазами, выпалила Майри. – Все твердит, что он изменник!
Ничего себе новость. Так этот пресловутый братец – и есть пойманный Керром испанский шпион?
– А ты говорила – Айан ни в чем не виновен, – укоризненно качнул головой Роуэн.
– И сейчас скажу! Он лишь помогал Алеку Скотту вернуть угнанных овец.
– Полагаю, тебе известно, что Алек – мой родной брат?
– Само собой. А тебе, полагаю, известно, что твой братец улизнул от солдат, бросив моего брата на произвол судьбы? И предоставив Айану отвечать головой за преступление, которого он не совершал? Известно тебе об этом, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда? – Девушку трясло от ярости, губы ее побелели, как и прижатые к груди кулачки. – Той ночью Айан и Алек отправились в набег вместе, а схватили одного Айана. И среди трофеев, как заявил Саймон, нашли несколько испанских золотых монет. Но я-то знаю, что мой брат ни при чем. Откуда эти монеты, нужно спросить у Алека. Так что ты, Блэкдраммонд, у нас в долгу. – Она воинственно подбоченилась. – Мог бы и рассчитаться за своего брата.
– Я за брата не ответчик. Свои долги пусть отдает сам. – Роуэн впился в девушку пристальным взглядом. – Так вот, значит, зачем ты ловила гонцов на линкрейгской дороге? Тебе нужен указ Тайного совета, чтобы отсрочить казнь брата?
Майри воинственно выпрямилась, но от Роуэна не укрылись мелькнувший в ее глазах страх и дрогнувшие, как у напуганного ребенка, губы.
– Я восхищен твоей преданностью, малышка. Мало кто из мужчин пошел бы на такой риск.
Если гордость способна гореть, то именно она зажгла огонь в дивных кристально чистых глазах девушки. Роуэн сказал правду. Он был поражен и очарован.
– Айан пострадал не по своей вине, а восстановить справедливость некому. Кроме меня!
– А ты уверена, что он не виновен? – пробормотал Роуэн, наклоняясь, чтобы видеть ее лицо. Майри отступила на шаг. – Не забывай, малышка, твой брат связался с местными грабителями, ходил с ними в ночные набеги. Хуже того – он связался с Алеком.
– Будь Алек моим братом, я защищала бы его до тех пор, пока не узнала бы всей правды, – заявила девушка. – И даже если бы узнала – все равно не бросила бы!
– Это я уже понял. – Роуэн помолчал. – Если Алек позарился на испанское золото, рано или поздно он за это ответит. Его поймают.
«Кто угодно, но не я». Роуэн внутренне напрягся. Предательская натура брата ему была очень хорошо известна. А теперь и этой бедной крошке тоже.
– Ты будешь ловить Алека, если Саймон прикажет?
Пожав плечами, Роуэн прислонился к стене и заложил за голову руку.
– Понятия не имею.
Майри долго смотрела на него, терзая зубами нижнюю губку.
– А меня в залог за Айана возьмешь? – вернулась она к главному. – Я ведь тот самый линкрейгский разбойник, которого разыскивает Саймон. Начальник Мидл-Марча будет тобой доволен.
Роуэн набрал побольше воздуха, медленно, шумно выдохнул, любуясь трепетом шелковистых черных прядей, обрамлявших лицо Мадонны.
– Если я приму решение арестовать линкрейгского разбойника, малышка, – почти нежно сообщил он, – то сделаю это, когда посчитаю нужным. Я арестую его на той самой дороге. Или в долине. Или в его собственном доме. В любом случае для него это станет неожиданностью.
Майри следила за ним как неоперившийся птенец за кружащим над гнездом ястребом. Неотрывно. Беспомощно. Испуганно.
– А потом? – шевельнулись ее губы.
Роуэн резко наклонился вперед, едва не коснувшись лбом ее лба.
– А потом посмотрим, что нам с ним делать, с этим линкрейгским разбойником, – прошептал он.
Глаза Майри потемнели.
– Возьми меня вместо Айана!
Улыбнувшись, Роуэн поднял голову.
– Поразительное упрямство, – протянул он. – И поразительная преданность. А план, малышка… глупее не придумаешь.
Она опять вскинула подбородок и скрестила на груди руки.
– Тогда я нападу и на следующего гонца. Приказ-то мы так и не нашли.
– Я ж и говорю – поразительное упрямство, – насмешливо сказал Роуэн. – Погибнешь ведь ни за грош, малышка. Саймон напустит на тебя солдат, и ты уж не раскидаешь их всех своим знаменитым пистолем.
– Так спаси мне жизнь. Возьми меня в заложницы сейчас. Вместо Айана.
– Я не торгуюсь с ненормальными красотками с гор.
Гэльское ругательство прозвучало протяжно, но очень выразительно. Майри развернулась, с силой наступив ему на ногу. Вцепилась в железное кольцо на двери…
Ладонь Роуэна прижала ее руку к двери.
– Уйдем вместе, крошка. Мне пора на службу. Наотдыхался, красавица моя.
Роуэн распахнул дверь и ступил за порог, потащив девушку за собой.
– Пусти! – взвизгнула Майри, пытаясь выдернуть руку. Против мертвой хватки сильных пальцев она была бессильна. – А как же слово чести?!
– Я дал слово, что не причиню тебе вреда, но вовсе не обещал торчать здесь до скончания века. Думаешь, я такой же ненормальный, как и ты? – приговаривал Роуэн, волоча упирающуюся девушку к лестнице. – Выкупа за меня ты требовать не собираешься, сделки у нас не вышло, так что же мне даром терять время?
– Еще чего! – задыхаясь, выпалила Майри. – Я бы за тебя и пенни не взяла.
– Неужели? Сейчас-то, может, и не взяла бы… – Роуэн схватил ее за плечи и подтолкнул вверх, на первую ступеньку. – Но я был побогаче, когда ехал по дороге к Линкрейгу.
– Мне нужны были только бумаги! О-ой! Куда меня тащишь?
– К лошади. По-моему, тебя давно заждались дома.
– А ты куда?
– Домой, – бесстрастным тоном отозвался Роуэн.
– Пусти сейчас же! – Майри забилась в его руках, извернулась как дикая кошка, замолотила руками и ногами. И, выскользнув наконец, едва не рухнула спиной на каменные ступени. Рука Роуэна мгновенно обвилась вокруг ее талии, удержала на месте.
– Вот что, тигрица! – рявкнул он. – Я тебя не трону, поверь мне на слово. Но и здесь не останусь. Ты тоже. Тебе пора домой, да и у меня полно дел. Так-то вот.
Убедившись, что девушка прочно стоит на ногах, он выпустил ее из объятий, в несколько прыжков промахнул лестницу, вдохнул наконец полной грудью свежий воздух и зашагал по двору.
Сзади раздался быстрый топот и задыхающийся голос Майри гневно выпалил:
– Не смей брать мою лошадь!
– Я не конокрад, – буркнул Роуэн.
Обойдя великолепную черную кобылу, что паслась на лугу сразу за полуразрушенными стенами старой крепости, он двинулся в глубь долины. Неожиданно проглянувшее солнце слепило глаза, правда, ветер, от которого не спасала слишком узкая рубаха Кристи, оказался очень холодным, да и сырая земля студила ноги в носках.
Но что значат все эти неудобства по сравнению со свежим воздухом и… свободой?
Сзади опять раздался топот… на сей раз топот копыт по влажной земле. Роуэн не повернул головы.
– Куда ты направляешься? – окликнула Майри.
– Поезжай домой, – бросил он через плечо.
– У тебя же нет сапог!
– Ну так верни их. – Он упорно шагал вперед, не останавливаясь и не оглядываясь.
Майри загарцевала перед ним.
– Учти – я не собиралась тебя грабить. Твои вещи в целости и сохранности, – заявила она. – Я отвезла их домой, чтобы высушить.
– Отлично. Надеюсь, времени тебе хватило? В таком случае, я очень скоро заберу свои сухие вещи, – насмешливо отозвался он, но остановиться и не подумал. С каждым шагом под ногами его звучно хлюпала напитанная дождями почва.
Майри повернула лошадь назад, обогнула его с другой стороны. Через секунду что-то мягкое опустилось на Роуэна, и он сорвал с головы накидку Майри, еще хранившую тепло ее тела. Скомкав клетчатую ткань, размахнулся, чтобы швырнуть обратно.
– Закутайся, а то замерзнешь.
Забросив накидку на плечи, он невозмутимо двинулся дальше.
– Возьми меня в заложницы за брата, – вновь раздался мелодичный голос.
С раздраженным видом Роуэн остановился. Майри натянула поводья и решительно встретила его взгляд.
– Пожалуйста, – протянула она.
– Заруби себе на носу, крошка… Когда я арестую тебя за разбой на линкрейгской дороге… а тебе наказания не избежать, будь уверена, – добавил он с явной угрозой, – то сделаю это так, как будет угодно мне. И точка. Марш домой. – Он продолжил путь.
Майри не подчинилась. Впрочем, он уже достаточно узнал эту упрямую амазонку с гор, чтобы ожидать от нее немедленного повиновения. Черная кобыла по-прежнему гарцевала сбоку.
– Ты расскажешь Саймону Керру о… о том, где провел эти дни?
Роуэн снова остановился, взглянул на девушку. Солнце сияло вокруг ее головки золотистым ореолом, подсвечивая разметавшиеся по плечам волосы. Посадка ее была прямой и гордой, но что-то неуловимое выдавало страх Майри… ее неуверенность…
Он нахмурился. Неуверенность? В Майри с гор?
Эта малышка далеко не та воительница, за которую себя выдает! И ей почему-то совсем не хочется оказаться в руках Саймона Керра. Роуэн припомнил недавние слова девушки. Она не доверяет начальнику Мидл-Марча.
– Нет, – пообещал Роуэн, – не расскажу.
«Сам тебя арестую. Вот тогда и будем квиты за твое гостеприимство и заботу». К тому же Роуэну совсем не улыбалось признаваться Саймону Керру в том, что какая-то пигалица раскроила ему голову и продержала несколько дней в плену.
– Роуэн Скотт! – звонко раздалось за его спиной. – Мне нужна твоя помощь! – Неужто он и впрямь услышал мольбу в этом напевном голосе?
– Счастливый он парень, твой брат! – крикнул в ответ Роуэн. – С такой верной сестричкой не пропадешь! Возвращайся домой, Майри.
– Роуэн…
– Приглядывай за моим конем и вещами. Не дай бог что-нибудь пропадет! – пригрозил он в ответ.
– А что, если отдам банде Хэкки?
– Дорого за это заплатишь.
Ветер свистел у него в ушах, ноги по щиколотку утопали в ледяной жиже, но Роуэн шел вперед. Он не оборачивался, но знал, что Майри смотрит ему вслед.
Ее взгляд он ощущал кожей, как прикосновение ее ладони в забытье. Вот только нежности в этом прикосновении не было.
8
На полпути к Блэкдраммонду Роуэн остановился, стащил жалкие остатки того, что когда-то было носками Кристи, и швырнул в ближайшую лужу. Поправил на плечах плед и быстрым шагом преодолел последнюю лигу.
Перемахнул через несколько холмов, усеянных валунами и кустиками жухлой травы, прошлепал вмиг заледеневшими ступнями через неширокий ручей и наконец застыл у подножия каменистого склона.
Целых три года он не видел Блэкдраммонд-Тауэр. Отчий дом уже не одного поколения Скоттов выглядел неприступно, величественно, точно высеченная из цельной скалы крепость. Возведенный семь с лишним десятков лет назад, еще до рождения деда Роуэна, Блэкдраммонд-Тауэр, собственно, и был истинной крепостью, цитаделью одного из самых славных семейств приграничной Шотландии.
Роуэн двинулся по крутой тропинке вверх. За мощными стенами возвышалась четырехэтажная главная башня Блэкдраммонда. Узкие бойницы на фасаде, точно проницательные, недоверчивые глаза, следили за любым, кто посмел бы приблизиться к крепости.
Давно привыкший к мрачному облику башни, Роуэн улыбнулся ей как старому другу. Легкий дымок, вьющийся из трубы, обещал тепло и домашний уют. Роуэн перешел на бег.
Вскоре тропинка вывела его в узкую горную долину, где паслись овцы, а пастух мирно храпел, привалившись к стволу сухого дерева и сдвинув берет на глаза.
Неслышно обойдя пастуха, Роуэн спрятался за выступом скалы да как взвоет голодным волком!
Пастух подпрыгнул. Дико озираясь, схватил копье и… выпучил глаза на выглянувшего Роуэна.
– Хозяин… Мистер Роуэн? Ты, что ли?
– Я, Сэнди Скотт, я! – Роуэн подошел поближе. – Привет!
– Ну наконец-то! Дождался Блэкдраммонд своего Черного лэрда! – Пастух схватил его за плечи, засиял счастливой улыбкой, в которой недостаток зубов с лихвой компенсировался искренней радостью.
Роуэн крепко стиснул в объятиях своего дальнего родственника, верного слугу и одного из преданнейших компаньонов отца по набегам. Отступил, вглядываясь в морщинистое лицо. Постарел Сэнди… Серебра в бороде прибавилось, а от рыжей шевелюры, наоборот, почти ничего не осталось. И только карие глаза по-прежнему сияли лукавством.
– Ну и видок у тебя… малость потрепанный, – выдал заключение Сэнди, как следует оглядев Роуэна. – И что, скажи на милость, приключилось с твоей экипировкой? Негоже, парень, на границе безоружным шастать, да еще босиком!
– Путь был длинный, Сэнди, – с ухмылкой отозвался Роуэн. – Много чего произошло.
– Ага… Ну да, ну да… – глубокомысленно покивал старик. – И то сказать – мы уж тебя заждались. Старый лэрд все от окон не отходит. А леди Анна – та самолично на поиски собралась.
– Меня задержали, – коротко объяснил Роуэн. – И сообщить никак не мог. Как они? Здоровы?
Сэнди скорчил гримасу, потирая подбородок.
– Ну что тебе сказать… Бывали у них времена и получше. Вся эта свистопляска с Алеком здорово подкосила и леди Анну, и старого лэрда. Но до чего же крепкий наш народ, доложу я тебе. Старый лэрд, правда, все кряхтит… мол, кости никуда не годные… В седле-то его уж редко когда увидишь. Зато леди Анна покрепче меня будет!
– Ты за ними ухаживал, Сэнди, все эти годы, пока меня не было. – Роуэн вновь обнял старого слугу. – Спасибо тебе.
– Дак чего уж! – смущенно отмахнулся тот. – Всю жизнь при старом лэрде… Куда ж я теперь, коли борода уже бела? Разве что опять набегами на хлебушек зарабатывать? Да что мы все обо мне да обо мне! Ты-то как сам? Три года в Англии – дело нешуточное…
Роуэн пожал плечами.
– Я их с толком провел. Книжки читал… Условия были не хуже, чем в Блэкдраммонд-Тауэр.
Сэнди расхохотался, запрокинув голову.
– Книжки, говоришь… – сквозь смех выдавил он. – Алеку бы такую микстуру от воровской болезни! О-ох… – Подолом рубахи старик утер выступившие в уголках глаз слезы.
– Так что там с моим братом? – поинтересовался Роуэн.
Сэнди вскинул косматую рыжую бровь.
– А ты, парень, чего слыхал из этой грустной сказки? О смерти Мэгги родами знаешь? – Роуэн молча кивнул. – Небось точишь зуб-то на Алека? И верно, есть за что. Я ж этого шалопута предупреждал. Возвернется Черный лэрд, не поздоровится тебе, молодой хозяин! Да-да, так я ему и говорил! Только ты не возвернулся…
– А что там насчет испанского золота, Сэнди? – нетерпеливо оборвал старого слугу Роуэн.
– …а Алек и глазом не моргнул, хоть и следовало бы, – закончил тот, словно и не услышал вопроса. За три года Роуэн успел подзабыть любовь Сэнди к подробным, красочным рассказам. – Испанское золото, говоришь? Ох и дела, парень… Ну, слушай… Алек отправился к Айану Макрэю, который живет в лиге от Линкрейга…
– Айан Макрэй?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41