А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда они не спеша, прогуливались вдоль дорожек великолепного ухоженного парка, Элеонора догадалась, что принц навеселе. Хоть он и пытался тщательно выговаривать слова, временами они превращались в малопонятное бормотание.
Элеонора и Лаззара уже находились на значительном расстоянии от особняка, как вдруг принц, повергнув свою спутницу в ужас, взял ее руку и стал осыпать горячими поцелуями.
– Ваше высочество! – почти задыхаясь, воскликнула Элеонора и отдернула руку. – Не забывайтесь. Я теперь замужняя женщина.
– Я ничего не забыл, моя синьора, – ответил принц тихим, полным страсти голосом. – Я терпеливо ждал своего часа и теперь понимаю, что он настал. Я предлагаю вам стать моей любовницей.
Сжав губы, Элеонора едва удержалась, чтобы не ответить ему грубостью. Очевидно, принц ошибочно принял ее дружелюбие за нечто большее.
– Я сделаю вид, что не слышала этого, ваше высочество. Он наморщил лоб.
– Зачем же делать вид? Я говорю совершенно серьезно.
– Потому что я считаю ваше предложение оскорбительным! Лаззара выглядел крайне озадаченным.
– Но почему моя просьба кажется вам обидной? Я-то думал, что вы, наоборот, обрадуетесь…
Сделав над собой почти нечеловеческое усилие, дабы скрыть отвращение, Элеонора выдавила улыбку.
– Боюсь вас огорчить, но вы ошибаетесь. Я нисколько не рада тому, что вы считаете, будто я способна совершить прелюбодеяние.
Принц пожал плечами.
– Но насколько я понимаю, это привычное дело в Англии. Поскольку в этой стране браки между аристократами заключаются исключительно по расчету, оба супруга считают нормальным заводить романы на стороне, лишь бы жена рожала наследников и не болтала лишнего.
– Возможно, в некоторых аристократических семьях это действительно так, но не в моей.
Повернувшись, Элеонора продолжила путь по парковой дорожке. Принц последовал за ней.
– Да? А что отличает ваш брак от других? – спросил он так, словно и в самом деле хотел докопаться до истины.
Элеонора вдруг задумалась. А в чем действительно была особенность их союза, если Дэймон не хотел слышать ни о чем, кроме брака по расчету? Нахмурившись, она увильнула от прямого ответа.
– Я бы никогда не смогла предать своего мужа. Тем более если я его люблю.
– Любовь? – Лаззара выглядел испуганным. – Это то, что вы испытываете к своему мужу?
– Именно так.
Она никогда не переставала любить Дэймона, даже после того, как их помолвка была расторгнута. Когда он снова так неожиданно ворвался в ее жизнь несколько быстротечных недель назад, вмешиваясь в ее дела и буквально сводя с ума своей назойливостью, Элеонора тщетно старалась побороть свои чувства к нему. Но в действительности она никогда не могла одержать верх над порывами своего сердца.
Лаззара рассматривал ее со скептическим выражением лица, явно удивленный тем, что она отвергла его лестное предложение.
– Итак, это ваш окончательный ответ, донна Элеонора?
– Да, ваше высочество. И я не желаю его больше обсуждать. Пожалуйста, давайте поговорим о чем-нибудь другом.
– Как вам угодно, – пробормотал принц. – Однако в отличие от вас Рексхэм не имеет сомнений на этот счет.
Она искоса посмотрела на него.
– Прошу прощения?
– Не далее чем сегодня днем я был в Брайтоне и видел его с миссис Ньюлинг.
Миссис Ньюлинг? Миссис Ньюлинг?!
Элеонора остановилась как вкопанная, из чего принц сделал вывод, что он на правильном пути.
– Что вы сказали? – задыхаясь, спросила Элеонора.
– Я видел лорда Рексхэма с его пассией. Ведь миссис Ньюлинг когда-то была его любовницей, не так ли? Или мне не следует говорить и об этом?
Элеонора внимательно смотрела на него, не желая верить его словам.
– Должно быть, вы обознались, – охрипшим от волнения голосом сказала она.
– Уверяю вас, нет. – Принц чуть заметно улыбнулся. – Хотя, должен признаться, иногда я не очень хорошо понимаю английскую речь. Я все же никак не могу уразуметь, с какой стати Рексхэму захотелось искать удовольствий на стороне, когда он может разделить ложе с вами.
Элеонора подумала, что до прошлой ночи ее муж не спал с ней. Она умышленно не подпускала его к себе, чтобы, дразня и заигрывая, разжечь в нем еще больший огонь желания.
Ей стало страшно. О Боже, неужели это правда? А что, если Дэймон действительно вернулся к своей бывшей любовнице, ища чувственных наслаждений, несмотря на то, что клялся хранить верность ей, своей жене? Нет, это какая-то ошибка.
– Если вы мне не верите, донна, то можете убедиться сами. Вы найдете его светлость в гостинице «Лесной вепрь» в Брайтоне. В эту минуту, пока мы с вами говорим, Рексхэм все еще находится там. Я попрощался с ним совсем недавно.
Элеонора знала, где находится это место. Гостиница «Лесной вепрь» была перевалочным пунктом, там меняли лошадей. Она стояла на обочине главной дороги, ведущей на север, в Лондон.
Рука Элеоноры медленно поползла к сердцу, стремясь утихомирить острую боль в груди. Святые небеса, неужели Дэймон изменил ей, не дождавшись, пока высохнут чернила на их свидетельстве о браке?
Ее колени внезапно стали мягкими как пудинг, голова закружилась. Элеонора испугалась, что вот-вот потеряет сознание.
– Вам плохо, донна Элеонора? – спросил принц. – Вы побледнели.
Без сомнения, она стала белой как полотно от испытанной боли и шока. В ответ она лишь молча покачала головой, не в состоянии произнести ни слова – ее голосовые связки сжались, а в горле пересохло. Элеонора мечтала поскорее отделаться от принца, опасаясь, что еще немного, и она окончательно потеряет самообладание.
Сделав над собой невероятное усилие, Элеонора с трудом выдавила из себя:
– Нет, мне не плохо, ваше высочество. Но думаю, мне все же лучше вернуться в дом, если вы, конечно, не возражаете.
Повернувшись, она торопливо поспешила назад по дорожке, едва не перейдя на бег. История повторялась. Дэймон снова изменял ей с той же красавицей куртизанкой, которая много лет была его любовницей.
Элеонора ударила себя кулаком в грудь, словно пытаясь унять нестерпимую боль, нарастающую в душе.
Неужели он любил Лидию Ньюлинг? Именно по этой причине он решил вернуться к ней? Мысль об этом резала, будто ножом, причиняя ужасные муки, и овладела всем ее существом.
Почти вбежав в дом через боковую дверь, Элеонора остановилась, ничего не замечая вокруг и не зная, куда ей теперь идти и даже то, где она сейчас находится. Застыв в оцепенении, так внезапно обрушившемся на нее, девушка присела, пытаясь сделать вдох. Ей казалось, что чья-то злая рука душит ее, перекрывая кислород.
Ей было не по себе от мысли, что Дэймон обманывал ее в течение последней недели, а возможно, и все время с тех пор, как вернулся в Англию.
Как он мог? После нежности и страстности, которые он подарил ей сегодня утром, она начала было думать, что им, возможно, и удастся, в конце концов, создать настоящую семью. Какой же дурой она была!
Холодное отчаяние тисками сжало сердце, рискуя задушить ее, однако Элеонора также почувствовала, как в ней зарождается зернышко ярости. Да как он посмел? Дэймон заставил ее влюбиться, а потом при первой же возможности, совершенно не заботясь о ее чувствах, так бессердечно доказал свою неверность.
Ну что ж, она этого так не оставит! «Хотя какой у меня выбор?» – в отчаянии размышляла Элеонора. Она не могла расторгнуть их брак так же легко, как помолвку; было слишком поздно. Но она не хотела ни видеть Дэймона, ни говорить с ним.
Единственным, правильным решением было вычеркнуть его из своей жизни. Он хотел брака без любви, так он получит его! Она станет жить независимо от него, как только они вернутся в Лондон после окончания тетушкиного приема.
А тем временем, поклялась себе Элеонора, она сделает вид, что не знает о его встрече с любовницей. В конце концов, у нее есть чувство собственного достоинства.
Нет-нет, это не сработает, подумала леди Рексхэм, поддаваясь охватившей ее панике. Она не могла бы после всего, что узнала, встречаться с Дэймоном. Только не теперь, когда ужасное отчаяние разрывало ее душу. Она должна уехать в Лондон прямо сейчас…
Выпрямившись, Элеонора усилием воли заставила себя пойти дальше по коридору и затем подняться по ступенькам черного хода. Она уже почти добралась до своей спальни, как вдруг, к своему ужасу, увидела тетушку, появившуюся в дальнем конце холла и резко повернувшись, Элеонора поспешно двинулась в обратном направлении, понимая, что она не в состоянии сейчас встречаться с тетей Беатрис.
Сначала Эль притворилась, что не услышала, как Беатрис окликнула ее по имени. Однако когда виконтесса позвала ее более решительно, Элеонора медленно повернулась и возвратилась.
– Признаться, я очень разочарована, – заявила Беатрис, когда Элеонора приблизилась к ней, – что ты, вместо того, чтобы развлекать наших гостей, находишься здесь.
– Мне жаль, тетушка, – прошептала Элеонора, – но молю, примите мои извинения. Я собираюсь вернуться сегодня вечером в Лондон и должна собрать вещи.
– Боже правый, что случилось? – спросила Беатрис, внимательно изучая лицо племянницы.
– Ничего, – ответила Элеонора спокойным голосом, хотя ее сердце разрывалось на части. – Просто я больше ни секунды не хочу находиться здесь.
– Почему? Ну же, Элеонора, я настаиваю, чтобы ты рассказала мне, в чем дело.
Она долго не решалась ответить, а затем призналась чуть слышным голосом:
– Это все из-за Дэймона. Принц Лаззара видел его сегодня днем в гостинице с той самой женщиной, которая была его любовницей два года назад.
Беатрис долго и внимательно смотрела на племянницу. На утонченном лице леди Белдон сменяли друг друга различные эмоции: гнев, отвращение, сочувствие и, наконец, облегчение.
– Ну что ж, это еще не конец света, – резко произнесла она. – Джентльмены часто заводят любовниц. Главное, что твой брак уже заключен. Ты навеки будешь леди Рексхэм. Если хочешь моего совета, то я бы сказала так: поступись самолюбием, моя милая, и смотри на грешки мужа сквозь пальцы.
Элеонора не могла поверить своим ушам.
– Вы полагаете, я должна проигнорировать тот факт, что у Дэймона есть любовница?
– Именно так. Многие благородные жены так и делают. Я и сама так поступала, пока не овдовела. Конечно, печально, что Рексхэм предпочитает водиться с женщинами подобного типа, но исходя из собственного опыта, хочу сказать, что самым мудрым решением будет закрыть глаза на слабости своего супруга.
Но Элеонора не хотела закрывать глаза на слабости своего мужа! Однако спорить было явно бесполезно. Дэймону удалось одержать победу над тетушкой Беатрис, просто заключив брак с ее племянницей.
И когда Элеонора ничего не произнесла в ответ, Беатрис похлопала ее по плечу.
– Поверь мне, Элеонора, ты не должна позволять ему нарушать твой покой. Ведь с незапамятных времен жены как-то справляются с этой проблемой. А теперь почему бы тебе, не пойти в свою комнату и не прилечь на какое-то время? Прикажи Дженни положить тебе на лоб мокрую тряпку.
Элеонора прекрасно понимала, что сейчас ей не поможет и тысяча мокрых тряпок, однако сделала так, как советовала тетушка – пошла в свою комнату. Очутившись там, леди Рексхэм тотчас позвонила в звонок, вызывая служанку, но совсем не для того, чтобы та принялась успокаивать ее, а чтобы Дженни помогла ей собраться в дорогу.
И вдруг силы совершенно покинули Элеонору. Она залезла на кровать и, повернувшись на бок, уставилась в потолок невидящими глазами.
Яркий свет, льющийся через окна, напомнил ей, какой окрыленной она чувствовала себя сегодня утром. Теперь же от того состояния не осталось и следа. Она испытывала опустошенность, оцепенение, боль, и в то же время в ее груди нарастала отчаянная ярость.
Было так больно, что хотелось одного – умереть. Она готова была даже убить себя. Хотелось кричать, плакать, топать в истерике ногами. Элеонора желала, свернувшись калачиком, превратиться в маленький клубок боли и уйти из этого мира.
Самым страшным было то, что больше всего она все же хотела отправиться к Дэймону и умолять его о том, чтобы он сказал, что все это неправда.
Элеонора резко оторвала руки от глаз. Она не будет плакать из-за этого ловеласа! Она всегда знала, что Дэймон бессердечный негодяй, и он снова доказал это. Ей просто придется смириться с горькой правдой и начать жить по-новому – независимо и отдельно от него.
И все же она не желала покидать его, не хотела жить без него. Без Дэймона ее жизнь была бы пустой. Ее муж делал каждый день радостным, насыщенным, наполнял его смыслом. Рядом с ним она испытывала возбуждение, он вызывал в ней страсть, с ним она не чувствовала себя одинокой. Он придавал смысл ее жизни.
Элеонора тяжело вздохнула, почувствовав, что ее снова охватывают противоречивые чувства. Разве она не дала себе слово заставить Дэймона отказаться от его дурных наклонностей? Тогда с какой стати она лежит здесь в таком жалком виде?
Она не могла поверить, что Дэймон возжелал другую женщину больше, чем ее. Она не смирится с этим.
Она любила его достаточно сильно для того, чтобы бороться за него.
Стиснув зубы, Элеонора резко встала. Она намеревалась вырвать Дэймона из лап этой особы, чего бы ей это ни стоило.
Слезы гнева, обжигая, навернулись на глаза, но Элеонора не позволила себе расплакаться. Соскочив с постели, она решительно вышла из комнаты. Вместо того чтобы собирать вещи, она велит приготовить экипаж леди Белдон.
Элеонора решила отправиться в гостиницу «Лесной вепрь», чтобы встретиться с Дэймоном лицом к лицу.
Глава 19
Нужно обладать силой духа и безграничным терпением, если хочешь, чтобы судьба благоволила к тебе.
Анонимный автор. «Советы молодым леди, как завоевать сердце мужчины и выйти за него замуж»
Когда Дэймон прибыл в Роземонт, Хорее Линч все еще был на дворе возле конюшни, продолжая наблюдать за Паоло Джакомо. А обед, как узнал Дэймон от дворецкого, уже подавали в небольшой столовой.
Сдерживая желание увидеться с Элеонорой, Дэймон все же сначала воспользовался возможностью обыскать жилище дипломата, пока тот был чем-то занят в другом месте.
У горничной виконт разузнал, какие именно комнаты были предоставлены итальянским гостям. И было совсем несложно найти улику, подтверждающую причастность Векки к преступлению.
В ящике письменного стола Дэймон обнаружил банку с порошкообразной ипекакуаной. Еще одним доказательством вины синьора Векки был шелковый мешочек, в котором лежали два дротика и крошечный пузырек с желтой жидкостью. Наверняка это были те самые дротики, отравленные ядом кураре и пущенные в принца, после чего тот чуть было не утонул.
Захватив все улики с собой, Дэймон спустился по лестнице, ведущей в столовую. Войдя туда, он заметил Хевиленда и слегка кивнул ему головой, выражая взглядом, что он успешно справился с заданием.
С чувством беспокойства Дэймон отметил, что Элеоноры здесь не было, но он заставил себя сосредоточиться на нелегком задании – разоблачении Векки. Приблизившись к дипломату, сидящему за обеденным столом, Дэймон, наклонившись, прошептал ему на ухо:
– Мне нужно срочно с вами поговорить, сэр.
Подняв глаза, Векки увидел, что Дэймон держит в руках банку и мешочек с дротиками.
Дипломат заметно побледнел.
Безо всяких возражений он поднялся со своего места и с ужасом смотрел на Дэймона, обращавшегося к принцу:
– Вы присоединитесь к нам, ваше высочество? Полагаю, вас это тоже касается.
Лорд Хевиленд проследовал за ними из столовой по коридору и далее к ближайшей гостиной.
Там Дэймон продемонстрировал свои находки, всем троим, и поделился своими подозрениями насчет того, что отравленные дротики и лекарственный препарат были использованы, чтобы нанести ущерб здоровью Лаззары. Все это время виконт не сводил испытывающего взгляда с пожилого родственника принца.
– Так что вы можете сказать в свое оправдание, синьор Векки? – в заключение спросил Дэймон.
Векки нахмурился.
– Сказать? А с какой стати я должен что-то говорить? Я никогда раньше не видел этих вещей.
– Я обнаружил их в вашей комнате, сэр. Лицо итальянца стало мрачным.
– Вы рылись в моих личных вещах? Разве настоящий джентльмен пошел бы на это?
Не успел Дэймон ответить, как в комнату влетела леди Белдон.
– Что все это значит, Рексхэм? – спросила она. – Вы намереваетесь устроить скандал, уводя моих гостей?
Дэймон сделал жест рукой, показывая, что не хочет, чтобы его отвлекали.
– Пожалуйста, дайте нам еще одну минутку, миледи.
Похоже, его настоятельная просьба застала виконтессу врасплох. Она принялась что-то с возмущением лопотать, однако Дэймон не обращал на нее внимания и, не отрываясь, сверлил взглядом синьора Векки.
– А что скажет ваш слуга, если мы предъявим ему эти улики, сэр? Я своими глазами видел, как Джакомо напал на принца Лаззару за пределами пассажа и украл его кошелек. Я почти уверен, что это Джакомо выпустил в принца дротик, отравленный ядом кураре, в тот день, когда его высочество прогуливался в Королевских садах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39