А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все пришли к выводу: с тобой произошло нечто необычное. Так как в Денвере в последние несколько недель не отмечалось сейсмической активности, выходит, причина кроется в чем-то другом.
– Вот и хорошо. А то семье, чего доброго, нечего бы было обсуждать.
– Поверь, у двух беременных женщин и еще одной, которая собирается присоединиться к ним весной, хватит тем для разговоров.
– Странно, что вы вообще вспомнили обо мне, – усмехнулся Джефф.
– Ты явно недооцениваешь интерес семьи к тебе.
– Я хорошо понимаю: лучшего раздражителя вам просто не найти. Я доставляю столько беспокойства, что родственникам некогда задуматься, как мало внимания уделяют они друг другу.
Джордж помрачнел.
– Когда ты извинился перед Розой и остальными, я подумал: наконец-то ты справился с жившей в тебе все это время злобой. Я надеялся, что ты станешь счастливее. Поверь, мне очень хотелось для тебя счастья.
Раздражение Джеффа вмиг улетучилось. Честно говоря, сколько он себя помнил, Джордж всегда старался его понять. Пожалуй, он один из всей семьи догадывался об истинных чувствах Джеффа.
– Тогда ты, наверняка, обрадуешься, услышав, что ничего сверхъестественного со мной не произошло, – заявил Джефф. – В ту ночь, когда мы договаривались с доктором, Виолетта передала, что Ферн может умереть.
– Признаться, этого я и боялся.
– Вот тогда я и понял: если Ферн, действительно, умрет, мне никогда не удастся отблагодарить ее за все хорошее, что она сделала для Мэди-сона. Как видишь, это всего лишь обычная благодарность.
Джордж скептически усмехнулся.
– Думаю, за этим все-таки скрывается нечто большее, но если ты не хочешь говорить, я не стану расспрашивать, – он поднялся, собираясь уходить. – Ладно, я пойду. Кстати, Монти организовывает для Розы родео. За ним нужно присмотреть, чтобы следующим поездом сюда не приехала половина Техаса.
– Сядь, Джордж, – попросил Джефф. – Раз уж ты здесь, я хочу с тобой серьезно поговорить. Я решил оставить банк. Пришло время вернуться в Вирджинию.
Джефф никогда не любил объяснять что-либо Джорджу или Розе. Они внимательно вслушивались в каждое слово, запоминали, как он выглядел при этом, как стоял, суетился ли или был спокоен, смотрел прямо в глаза или отводил взгляд. И, как правило, неизменно добирались до того, что Джефф хотел от них скрыть.
– С чего это вдруг? – удивился Джордж.
– Не вдруг. Я надеялся, вся семья захочет вернуться. Даже когда ты сказал, что вы не поедете, я все-таки продолжал надеяться. В конце концов я понял, что никто не хочет возвращаться, кроме меня. Моложе я не становлюсь. Мне нужно жениться, пока я не превратился в старика, который уже никому не понадобится.
– А зачем для этого ехать в Вирджинию?
– Но я всегда собирался вернуться туда.
– Это я знаю. Меня интересует другое: что ты надеешься найти там, чего нет здесь? Ты должен понимать: семья будет скучать по тебе. Никто не сможет тебя заменить.
– Мэдисону это вполне по силам.
– Никто из нас не сможет вести дела и наполовину лучше, чем ты.
– Я уже все решил.
– Мы не будем останавливать тебя. Джордж внимательно посмотрел на Джеффа, словно стараясь проникнуть в его мысли.
– Ты все еще хочешь узнать, почему, не так ли?
– А как бы ты поступил на моем месте, если бы я вдруг объявил, что собираюсь продать ранчо и уехать за тысячу миль отсюда, где у меня не будет ни семьи, ни связей? Пойми, ты нужен семье. В какой-то мере мы все зависим от тебя. Нам потребуется время, чтобы решить, что делать после твоего отъезда. И я не единственный, кто захочет узнать причину этого решения.
– Мне тридцать семь. Я не могу больше откладывать свою мечту.
– Но ты же делал это в течение пятнадцати лет.
– Я ждал.
– Чего?
– Осуществления своей мечты. Роза как-то сказала, что большую часть жизни я был дураком. И она права. До меня, наконец, дошло, что вы пытались внушить мне все эти годы. Я, действительно, был глуп и теперь отлично понимаю это. Мне так хотелось верить в наше скорое возвращение, что я закрывал глаза на правду.
– И что же ты собираешься там делать?
– Не знаю. Я так много говорил об обездоленных ветеранах войны, но никогда не пытался ничего для них сделать. Возможно, еще не слишком поздно все исправить.
– Когда тебе это пришло в голову?
– Недавно, – уклончиво ответил Джефф, не собираясь признаваться, что натолкнула его на эту мысль Виолетта. – Я уверен, Вирджинии нужен банкир, готовый вкладывать деньги в развитие штата.
– Ты собираешься восстановить Эшбурн?
– Еще не знаю. Подожду до женитьбы, а потом решу.
– У тебя есть кто-нибудь на примете? Не забывай, тебя там не было десять лет.
Впрочем, Джордж и сам знал ответ на свой вопрос. Да и Джефф понимал, насколько незначительны его шансы найти себе жену. Большинство девушек подходящего для замужества возраста были слишком молоды, чтобы помнить войну или понимать, какое влияние могла она оказать на человека. Их родители, конечно, рассказывали им кое-что о войне, но собственный опыт у них отсутствовал. Война для этих молодых особ была чем-то нереальным. Достаточно вспомнить хотя бы Джулию Вилфокс, а что уже говорить о нынешних девушках.
Джефф панически боялся принять окончательное решение, но не мог признаться в этом Джорджу. Правда, он всегда говорил, что собирается вернуться в Вирджинию, но до настоящего момента не отваживался на этот шаг. Джефф вдруг понял: если он не уедет прямо сейчас, то проведет всю оставшуюся жизнь в Денвере, Чикаго, в Сан-Франциско, да где . угодно. Разницы уже не будет никакой.
Джефф неожиданно почувствовал настоятельную необходимость кому-то принадлежать, заполнить эту гнетущую пустоту. Ему хотелось знать, что есть женщина, которой он нужен как муж или любовник вовсе не из-за его богатства или известных родственников. Конечно, эта задача была не из легких, однако стоило попытаться.
Виолетта могла бы ему в этом помочь, если бы он не вел себя на балу как последний глупец. Она не придавала большого значения его прошлому, отсутствующей руке, накопившейся горечи и любила таким, каков он есть.
Нужно было непременно найти ее и объясниться. Может, Виолетта больше и не любит его, – хотя Джефф надеялся, что это не так, – но он не мог уехать, не поговорив с ней.
– У меня нет ответов на твои вопросы, – пожал плечами Джефф. – Просто пришло время вернуться.
Джордж долго молчал, наконец произнес:
– Я надеялся, что ты изменишь свое решение. Все-таки мы уехали двадцать лет назад. С тех пор утекло много воды. Все там теперь не так, как тебе запомнилось.
– Я тоже уже не тот.
– Тогда я хочу кое-что тебе посоветовать.
– Что?
– Прежде чем отправиться туда, убедись, что действительно знаешь, что ищешь. Возможно, ты ищешь что-то такое, чего нигде нет.
– Это все?
– Нет. Реши также, что будешь делать, если тебе не удастся это найти.
Виолетта не верила своим ушам: ее уволили, практически выбросили вон. Мисс Сеттл даже надеялась, что Виолетта покинет школу еще до вечера.
– После того, как я дала вам прекрасную работу, несмотря на отсутствие опыта, и мистер Макки рекомендовал вас, просто невозможно объяснить ваше поведение.
Виолетта буквально онемела, не имея сил ни возразить, ни потребовать объяснений, а мисс Сеттл продолжала:
– Мне всегда не нравилось, что мистер Рандольф оказался здесь во время карантина.
– Этого бы не произошло, если бы вы не запретили вывешивать предупреждение, – наконец выдавила Виолетта.
Но даже столь очевидная правда уже не могла сбить мисс Сеттл с намеченного курса.
– Я просто не могла поверить в рассказанное мне Кларой Рабин, хотя и понимаю, что ее дочь ревниво относится к близнецам Рандольф. Впрочем, это не имеет значения, потому что вы пренебрегаете своими обязанностями.
– Когда же я это делала? – спросила Виолетта, оскорбленная столь несправедливым обвинением.
– Мне постоянно приходилось искать кого-то, кто бы выполнял за вас работу, пока вы охотились за мистером Рандольфом.
– Я никогда за ним не охотилась.
– Вы посещали его дом, офис, даже дом его брата. Вы уговорили мать близнецов устроить это родео, чтобы чаще видеться с мистером Рандольфом.
– Но она сама попросила об этом, – возразила Виолетта.
– Потом вы исчезли на целую ночь, ожидая, пока у миссис Рандольф родится ребенок, словно являлись членом их семьи.
– Меня попросил помочь сам Мэдисон. Он пообещал все вам объяснить.
– Вот-вот, именно это я и имею в виду. Вы уже называете их по именам.
– Когда вы находитесь в обществе пяти мужчин и четырех женщин, носящих фамилию Рандольф, просто приходится называть их по именам.
– А ваше бесстыдное поведение на балу?!
– Что вы имеете в виду под «бесстыдным» поведением?
Виолетта сама не знала, зачем задала этот вопрос, но уже не могла остановиться.
– Не думайте, что вам удастся что-либо скрыть от меня. Клара Рабин рассказала, как вы вешались там на мужчин. Она также пожаловалась, что вы нагрубили ей, когда она очень мягко посоветовала вам не позорить своим поведением школу. Вдобавок ко всему, вы отсутствовали в школе всю ночь.
– Хотите узнать, где и почему я провела ночь?
– Клара Рабин предоставила мне достаточно информации, чтобы я могла догадаться об этом. Виолетта глубоко вздохнула.
– Я не надеюсь, что вы мне поверите, но Клара Рабин лжет. Последние несколько недель она распространяла обо мне сплетни. Не знаю, зачем это делалось. Да и чем я могу навредить ей?
– Миссис Рабин принадлежит к верхушке денверского общества, – заявила мисс Сеттл, на ее напудренных щеках от возмущения выступили красные пятна. – Ей не нравится, когда люди забывают свое место.
Виолетта не на шутку рассердилась. В конце концов сколько же можно обвинять ее во всем случившемся?!
– В таком случае, все денверское общество не на своем месте. Все эти люди когда-то были грязными ранчеро, торговцами, старателями, пока не наткнулись на золотые жилы. Они должны быть счастливы, что такие люди, как Рандольфы, вообще разговаривают с ними.
– Мисс Гудвин! Я не позволю…
Виолетта окончательно потеряла терпение.
– Переведите дыхание. Теперь, когда я поняла, что вы из себя представляете, я не осталась бы здесь даже за двойную зарплату. Но позвольте дать вам один совет. В Денвере немало людей, которым не нравятся Рабины.
Надувшись как жаба, мисс Сеттл медленно поднялась со стула.
– Как вы посмели давать мне советы! – воскликнула она. – Мисс Николсон, будьте свидетелем!
– Нет никакой нужды ничего свидетельствовать. Вряд ли наши пути еще раз пересекутся. Заплатите мне все, что положено.
– Вы получите столько, сколько я решу вам дать. А при таких обстоятельствах…
– При таких обстоятельствах вы сами рвете контракт. Если понадобится, Рандольфы непременно подтвердят тот факт, что во всех случаях я отсутствовала на работе с вашего согласия. Ваши же доводы – сплошная выдумка. В суде их, наверняка, не примут во внимание.
– Вы не посмеете.
– Не вернете мне мои деньги, и уже завтра, до полудня, я положу вам на стол иск. Когда дело закончится, уверена, для вас школа будет в прошлом.
– Да что вы можете рассказать на суде? – удивилась мисс Сеттл.
Виолетта не могла удержаться от язвительной усмешки.
– Вы и Клара Рабин понапридумывали Бог знает что. То же самое сделаю и я.
Мисс Сеттл уставилась на Виолетту, открыв рот.
– Вы не посмеете.
– Вам известно, я имею некоторое влияние на Харви Макки, Ему я и поручу вести дело. Кроме того, вся семья Рандольфов подтвердит каждое мое заявление.
Мисс Сеттл выглядела ошеломленной, но ее явно одолевали сомнения.
– Мисс Николсон, посмотрите, сколько мы ей должны. Я хочу, чтобы она покинула школу не позже чем через час,
Глава 24
– Ее нет, – ответила Бет.
– Когда же она вернется? – удивился Джефф. Прошло уже два дня. Больше он ждать не мог. Возможно, Виолетта и не хотела видеться с ним, но ему это было просто необходимо. Все это время Джефф не мог ни есть, ни спать, ни работать. Вся его жизнь рушилась прямо на глазах по вине колдуньи из Новой Англии.
– Мисс Гудвин не вернется.
– Что вы имеете в виду? – не понял Джефф.
– Мисс Сеттл выгнала ее. И она уехала. Джефф был поражен. Он не ожидал ничего подобного. Его душа разрывалась от злости на мисс Сеттл и беспокойства за Виолетту.
– Когда она уехала?
Оказалось, Виолетты не было в Денвере уже несколько дней, а он ничего не знал об этом. Господи, его следовало давно убить за подобное легкомыслие! У Виолетты ведь не было ни денег, ни места, куда бы она могла отправиться. Может, она вернулась в Массачусетс? Потрясенный до глубины души этим известием, Джефф выскочил из здания и бросился к главному корпусу. Только что закончились уроки, и вокруг было полно девочек.
– Где кабинет мисс Сеттл? – спросил он у одной из воспитанниц.
– Там, – указала она на дверь в дальнем конце холла.
Джефф без стука ворвался в офис. Мисс Сеттл о чем-то беседовала с Кларой Рабин. Не обращая внимания на Клару, Джефф решительно подошел к столу директора.
– Где Виолетта Гудвин? Почему вы выгнали ее? Мисс Сеттл уставилась на него, открыв рот. Клара пришла в себя гораздо быстрее. На ее губах появилась ехидная усмешка.
– Не могу поверить, что вы интересуетесь местонахождением какой-то воспитательницы. Да еще после того, как она вам дала отставку на балу.
– Выйдите отсюда! – рявкнул Джефф. – Я пришел поговорить с мисс Сеттл, а не выслушивать ваши ядовитые замечания.
– Но я пришла первая, – возразила Клара. – И не собираюсь уходить, пока не закончу.
– Вы выйдете отсюда, или я выведу вас силой.
– Мистер Рандольф! – воскликнула мисс Сеттл, приподнимаясь со стула. – Вы не можете врываться сюда и…
– Сядьте! – Джефф стукнул кулаком по столу; мисс Сеттл послушно опустилась на место. – А вы выйдите вон, – обратился он к Кларе. – Если я выясню, что вы приложили к этому руку, вас ждут неприятности гораздо большие, чем незаконченный разговор.
Клара с ненавистью посмотрела на Джеффа, но в ее глазах мелькнул страх.
– Я приду позже, Элеонора, – заявила она, стараясь сохранить как можно больше достоинства. – Может, тогда нас не станут прерывать.
Суровый взгляд Джеффа несколько ускорил уход Клары. После этого Джефф обратил весь свой гневна мисс Сеттл.
– Я хочу знать, почему вы выгнали мисс Гудвин.
– Она плохо работала.
– В чем это заключалось?
– Несколько раз мисс Гудвин отсутствовала в школе.
– Когда?
– Н-несколько раз.
– Когда? – переспросил Джефф, снова стукнув по столу кулаком.
– Мисс Гудвин не приехала вовремя с близнецами с ранчо.
– Жена моего брата была при смерти. В больнице оставалась только одна сиделка, и мисс Гудвин вызвалась помочь.
– Но она не вернулась вовремя, – настаивала Ыкисс Сеттл.
– Да, потому что ей пришлось помогать при операции. Доктор сказал, что она единственная знает достаточно.
– Уверена, нашлось бы много других…
– Насколько я понимаю, вы противопоставляете свое мнение мнению специалиста, специально вызванного из Бостона? – нахмурился Джефф.
– Нет, – пробормотала мисс Сеттл.
– Когда же еще мисс Гудвин не было на работе?
– Есть еще несколько случаев.
– Полагаю, вы имеете в виду не те два дня, которые она провела в отеле после карантина, или не тот случай, когда мисс Гудвин сопровождала племянниц к тете?
– Было много подобных случаев, – упрямо твердила мисс Сеттл.
– Между прочим, каждый из них был одобрен вами, – заметил Джефф. – Что еще? Должна же быть еще какая-то причина?
Мисс Сеттл чувствовала себя явно неуютно.
– После бала она до утра не появлялась в школе. У Джеффа заныло сердце. Он проклинал себя все эти дни, но мисс Сеттл вовсе не обязательно знать . об этом.
– Вы спросили у мисс Гудвин, где она находилась все это время?
– Конечно, нет. Я не…
– Итак, вы обвинили ее, даже не выяснив причины?
– Клара сказала, что…
– Но сами вы не узнали истинной причины?
– Но мисс Гудвин и не отрицала, – пожала плечами мисс Сеттл.
– А вы бы поверили ей?
Впрочем, Джефф, помнится, сам усомнился в Виолетте, а ведь он любил ее. Чего же можно было ожидать от мисс Сеттл?
– Среди родителей пошли разговоры, – уклончиво ответила директор. – Многие выражали недовольство поведением мисс Гудвин.
– Что же именно их беспокоило?
– Мисс Гудвин не знает своего места.
– Кто вам это сказал?!
– Некоторые люди.
– Назовите их? – потребовал Джефф.
– Например, Клара Рабин. Кстати, мисс Гудвин нагрубила и мне, когда я ее вызвала.
– Вы напыщенная старая дура! – взорвался Джефф: – Неужели вы не понимаете: Клара Рабин просто использует вас, чтобы навредить мне. Она ненавидит меня, а Бетти Сью не переносит близнецов. Они выбрали своей мишенью Виолетту, решив, что она совершенно беспомощна. Вспомните, вы же сами настояли, чтобы Виолетта отправилась на бал, хотя она не хотела этого. Разве ее вина, что мужчины предпочитают танцевать с красивой женщиной, а не с надутой старухой, вроде Клары?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41