А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

! Впрочем, зачем обманывать себя? Джефф не пришел в отель только потому, что мисс Гудвин – не слишком важная причина, по которой следует оставить работу.
– Мне нравится управлять отелем, – Дейзи многозначительно улыбнулась, словно поделилась с друзьями важным секретом. – Поверьте, очень приятно руководить мужчинами. Конечно, я выполняю полезную работу, но популярность отеля объясняется, главным образом, нашей отличной кухней.
Виолетта вполне верила этому, не забыв ни одного блюда, ни одной минуты двух шикарных обедов с Джеффом.
– Вы будете жить в номере Розы и Джорджа. Это совершенно справедливо, раз вам приходится воевать с их близнецами.
С этими словами Дейзи открыла дверь, и Виолетта оказалась в сказочной комнате. Она до сих пор не могла поверить, что жизнь в пансионате, полном маленьких чудовищ, вдруг даст ей подобную привилегию – провести два дня в такой роскоши.
Гостиная оказалась почти такого же размера, как приемная в школе. После простоты новоанглийского стиля мебель в стиле Луи XV, обтянутая голубым шелком и расшитая серебром, выглядела неправдоподобно шикарной. Поражали и украшенные золотом белые стены и голубые бархатные портьеры с серебряными кистями. В спальне возвышалась огромная кровать. Между тем служанка уже успела распаковать багаж и повесить в шкаф одежду. А когда Виолетта обнаружила, что у нее есть еще и личная ванная, то представление о рае стало совсем полным.
– Обед в половине восьмого, – напомнила Дейзи и показала звонок. – Позвоните, если вам что-нибудь понадобится.
– А теперь мы оставим вас, чтобы вы могли насладиться покоем, – улыбнулась Айрис. – Я буду в соседнем номере, если возникнут какие-нибудь вопросы. Когда придет время обеда, я сама зайду за вами.
Виолетта смущенно пробормотала слова благодарности и, наконец, осталась одна. Только теперь она по-настоящему осознала, что, действительно, проведет два дня в одном из самых больших номеров самого шикарного отеля Денвера.
Издав вопль радости, Виолетта упала на кровать. Если кто-либо из гостей услышал его, наверняка подумал, что на отель напали индейцы. Она прикрыла рукой рот и рассмеялась. Впрочем, беспокойство было напрасным: толстые стены не пропускали ни звука. Через два дня Виолетте предстояло опять стать воспитательницей, но до этих пор она решила наслаждаться каждой проведенной здесь минутой.
Одного только Виолетта никак не могла понять: почему Джефф пригласил ее в отель, а сам даже не показывается? Впрочем, это вполне похоже на него – предложить компенсацию за то, что она столько натерпелась с ним, а самому устраниться при этом.
Надо признать, Виолетта была разочарована. Джефф нравился ей вопреки всему. Напрасно она убеждала себя, что глупо даже мечтать об этом мужчине. Ее все равно неодолимо влекло к Джеффу. Виолетта восхищалась его настойчивостью, целеустремленностью, неуемной жаждой жизни и ничего не могла с собой поделать. Тем более что она потеряла свою семью именно из-за отсутствия у них столь важных качеств.
Глава 13
– Ты сегодня не похож на себя, Джефф, – заметила Луиза; она кокетливо распахнула пеньюар, демонстрируя черный, отделанный кружевами корсет. – Прежде ты никогда не начинал с еды.
– Просто устал, – ответил Джефф. – Я работал больше обычного.
Луиза внимательно смотрела на него поверх бокала с вином.
– А я-то гадала, почему ты так долго не появлялся. Это так непохоже на тебя.
Она отвела назад плечи, отчего ее полная грудь стала выглядеть еще привлекательнее.
Они сидели за столом, уставленным остатками ужина. Джефф словно забыл, зачем, собственно, пришел к Луизе, и чувствовал себя почему-то очень неловко. Дело заключалось вовсе не в ужине, хотя он был, разумеется, не так хорош, как в отеле у Тай-лера, и не в компании, которая его вполне устраивала. Луиза осталась прежней, а сегодняшняя ночь как две капли воды походила на сотни других, проведенных ими вместе. И все же сегодня вечер казался Джеффу скучным и бессмысленным.
– Дела идут неважно? – спросила Луиза, наклонившись вперед и открывая взору Джеффа всю свою великолепную грудь.
– Нормально, – рассеянно ответил Джефф. – Правда, кое-что неясно с рудником в Лидвилле. Все остальное идет даже лучше, чем обычно.
При встречах они всегда обсуждали текущие дела. Луиза была женщиной умной и старалась прислушиваться к советам Джеффа, которые он давал ей иногда в знак благодарности за ее услуги. Только с Луизой Джефф мог удовлетворить сексуальные желания, не испытывая при этом комплекса неполноценности из-за своей руки.
– Ты выглядишь очень озабоченным, – заметила Луиза, подставляя губы для поцелуя.
Судьба свела их девять лет назад. Тогда Джефф спас Луизу от избивавшего ее разъяренного клиента и помог найти место, чтобы не охотиться за клиентами на улице. Луиза же предложила отблагодарить его единственным известным ей способом и посвящала Джеффу два дня в неделю. С годами их отношения переросли в дружбу. С тех пор Джефф уже не спал с другими женщинами.
Между тем Луиза поднялась со стула и, приблизившись вплотную, раздвинула коленом его ноги и прижалась к нему всей грудью. Однако снова не последовало никакой реакции. Тогда она погладила Джеффа по внутренней стороне бедра. Джефф ощутил знакомое возбуждение, но и только. Ему почему-то совсем не хотелось сегодня обладать Луизой.
За эти годы между ними установились легкие дружеские отношения. Но Джефф вдруг возжелал чего-то большего. Он не мог определенно сказать, чего именно, но был уверен, что это каким-то образом связано с Виолеттой.
Луиза отодвинулась от Джеффа и недоуменно спросила:
– С тобой что-то не так? Ты еще никогда не отказывался от меня.
Судя по всему, она больше обеспокоена отсутствием интереса к своей персоне, чем его состоянием, с горечью подумал Джефф. Впрочем, что тут удивительного? Когда женщина ее профессии теряет былую привлекательность, у нее появляются серьезные основания для тревоги.
– Дело вовсе не в тебе, – попытался успокоить Джефф Луизу, целуя ее белоснежную грудь. – Просто сегодня я неважно себя чувствую.
Луиза, ко всему прочему, была еще и тщеславной. Пользуясь своими отношениями с Джеффом, она стала интересоваться бизнесом и политикой, изменила стиль одежды, а по внешнему облику и поведению теперь больше походила на леди, чем некоторые денверские матроны.
– Что с тобой? – снова спросила Луиза. – За последние девять лет ты еще ни разу не вел себя так странно.
Ну разве мог Джефф вот так взять и признаться, что ее образ вдруг потускнел перед образом медноволосой воспитательницы из школы Вульфа для девочек? Конечно, нет. Луиза бы никогда не простила ему этого.
– Очевидно, это все из-за карантина.
– Что?! – Луиза так резко отпрянула от Джеффа, словно от больного какой-то ужасной болезнью. – Так ты заразился и ничего мне не сказал?
– Я не заразился, – попытался объясниться-Джефф. – Просто мне пришлось отправиться в школу, чтобы узнать о поведении своих племянниц. Я1 попал в последние пять дней карантина. К этому времени никто уже не болел. Кроме того, я не общался с девочками.
– Как ты оказался в школе для девочек? Не та ли это школа, что на Семнадцатой улице?
– Именно она. Луиза расхохоталась.
– Бедняга. Ты, наверняка, чуть не сошел с ума в окружении стольких девчонок. Но все равно ты не имел права приходить сюда. Никогда нельзя быть абсолютно уверенным, когда дело касается болезни. Ты вполне мог подхватить инфекцию. А теперь можешь заразить меня, а я – девочек. Пойми, это же разорит нас!
– Я не заражен.
– Возможно и нет, но все равно, нужно вести себя осторожнее.
С этими словами Луиза отодвинулась от Джеффа еще дальше, схватила носовой платок и помахала им в воздухе, словно хотела отогнать инфекцию на его сторону.
– Тебе лучше отправиться домой.
К удивлению, после этих слов Джефф испытал странное облегчение, которое не поддавалось никакому объяснению. Все эти годы ему всегда было хорошо с Луизой.
– Вероятно, – поднимаясь, кивнул Джефф. – Сегодня я вряд ли смогу составить тебе компанию.
– Меня беспокоит не твоя компания.
– Знаю, – усмехнулся он. – Тебя беспокоит инфекция, которая, возможно, где-то притаилась во мне.
– Все может быть, – заявила Луиза. – В любом случае, тебе не следовало приходить сегодня и тем более скрывать это от меня.
– Не волнуйся, я не появлюсь до тех пор, пока не удостоверюсь, что на мне не осталось ни частицы инфекции, – пообещал Джефф, раздраженный до крайности глупостью Луизы.
Он был абсолютно уверен, что не болен и что на нем нет никакой инфекции. Впрочем, ему самому не хотелось оставаться у нее. Джеффу нужно было остаться наедине с собой и постараться понять, почему каждый раз, когда он смотрел на Луизу, вместо нее видел Виолетту.
Да, нелегко будет вернуться в школу после двух дней такой роскошной жизни. Виолетта лежала на постели, утонув в мягком матрасе, и разглядывала лепные украшения на потолке, шелковые абажуры на лампах, мраморный столик и огромное зеркало. Одна обстановка этой спальни стоила больше, чем дом ее отца.
Признаться, Виолетта ужасно нервничала перед встречей с семьей Джеффа, но вечер прошел прекрасно. Кушанья подавались отменные, да и Рандольфы ей очень понравились. Особенно Айрис и Монти с их неиссякаемой энергией и жизнелюбием. Какой-то у них родится ребенок, вот бы взглянуть! Если это будет девочка, пошлют ли они ее в школу Вульфа? Виолетта не сомневалась, что сама она еще не скоро расстанется с этим заведением, если только Харви Макки не предпримет что-нибудь, чтобы вернуть ей рудник.
А вот Дейзи и Тайлер не производили впечатление простых людей. Возможно, это объясняется тем, что Тайлер не долго задержался за столом, успев лишь проглотить пару кусочков со своей тарелки. Дейзи тоже дважды отлучалась, чтобы проверить, как идут дела в отеле; Виолетта, наверняка, сошла бы с ума от такой напряженной жизни. Но Дейзи и Тайлер, похоже, не находили в ней ничего особенного и в этом отношении ничем не отличались от Джеффа.
Виолетта старалась не думать о Джеффе, но все в этот вечер напоминало ей о нем: тот же хрусталь и фарфор, даже те же подсвечники. Виолетта хотела увидеться с Джеффом и злилась на себя за это. Ее переполняло чувство разочарования, хотя Джефф ничего не обещал ей.
За столом царила праздничная атмосфера. По-видимому, это объяснялось присутствием Монти и Айрис. Энергия просто била из них ключом, они относились ко всему с такой страстью, что рядом с ними Виолетта чувствовала себя старухой. Джефф был такой же, только немного сдержанней и скрытней.
Виолетта вспомнила о школе и улыбнулась про себя, подумав, как там мисс Сеттл управляется с близнецами и Бетти Сью. Она надеялась, что Эсси хорошо провела время с отцом. Но ей хотелось, чтобы мистер Браун навещал дочь по собственной воле, а не по принуждению Джеффа.
Ну вот, ее мысли опять вернулись к нему. Хотя чему удивляться? Если бы не Джефф, Виолетта никогда бы не оказалась в, этих апартаментах. Но если его совершенно не интересует, хорошо ли она проводит время, тогда зачем он пригласил ее сюда?
Виолетта решила, что просто-напросто заработает мигрень, пытаясь понять Джеффа, или нервную лихорадку. Ей нужно наслаждаться своим пребыванием здесь, а не думать, почему это произошло. Продолжения явно не последует, поэтому все это не имеет никакого значения.
Но самое яркое впечатление от вечера оставило счастье двух семейных пар Рандольфов. Виолетта всегда мечтала о таком союзе, а сейчас более чем когда-либо и именно вместе с Джеффом.
Впрочем, нет нужды напоминать себе, насколько это глупо. Тяжело вздохнув, Виолетта свернулась калачиком под одеялами, но обнаружила, что ей вполне хватило бы и одного, самого легкого. Жар от радиатора наполнял комнату приятным теплом. После холода в школе это было так прекрасно.
Виолетта подумала о Харви Макки, надеясь на скорое решение вопроса о руднике. Она по-прежнему собиралась помочь другим женщинам, но теперь ей уже хотелось доставить удовольствие и себе. Судя по всему, не все деньги отправятся в Массачусетс.
– Виолетта?! Что вы здесь делаете?
Харви Макки спешил к ней через вестибюль.
– Когда закончился карантин? Я полагал, вы все еще исполняете роль наседки.
– Я бы и продолжала это делать, – рассмеялась Виолетта, – если бы Джефф не пригласил меня провести здесь два дня для восстановления сил и не уговорил бы мисс Сеттл найти мне замену.
Улыбка Харви стала увядать.
– Джефф? Какой Джефф?
– Джефф Рандольф.
– Джефф Рандольф пригласил вас провести здесь два дня? Но в «Виндзоре» никогда не бывает свободных номеров.
– Я остановилась в семейном номере. Улыбка Харви совсем исчезла.
– Не представляю себе, зачем он это сделал. Вы знаете, что Джефф Рандольф ненавидит янки?
– Конечно, он никогда не упускает случая сказать мне об этом, – пожала плечами Виолетта, не понимая, почему Харви вдруг стал таким серьезным.
– Зачем же вы тогда согласились на его предложение?
– Потому что я устала. Меня лишили двух последних выходных, – раздраженно ответила Виолетта, которой уже надоело, что каждый пытается опорочить Джеффа в ее глазах.
Харви с трудом изобразил улыбку.
– Раз уж вы здесь, может, пообедаете со мной?
– Не могу. Сегодня вечером я приглашена на обед в дом Ферн Рандольф.
– Вы отправитесь туда с Джеффом?
– Нет.
– А сам он там будет? Виолетта опять рассердилась.
– Нет. Думаю, Джефф проведет вечер за работой.
– Скажите Рандольфам, что не сможете пойти.
– Я не могу ответить подобным образом на их гостеприимство.
– Не обманывайтесь их внешним видом, – предупредил Харви. – Они самые жестокие люди, которых я когда-либо встречал.
Виолетта совершенно не понимала столь странного поведения своего адвоката.
– А мне они, напротив, понравились и показались очень приятными людьми.
– Я надеялся, что вы меня считаете приятным человеком.
– Так оно и есть. Вы тоже один из самых приятных людей, которых я знаю.
– Тогда вы…
– Мы с вами встретимся на следующей неделе, в обычное время, и пообедаем, если захотите.
– Надеюсь, вы запомнили мои слова?
– Вы знаете, Харви, яяикому не разрешу плохо говорить о вас. Думаю, вы не ожидаете, что я могу позволить подобное по отношению к Джеффу.
Харви с достоинством воспринял столь недвусмысленное предупреждение.
– Я обязательно постараюсь это запомнить, что бы в следующий раз ревность не заставила меня сказать что-нибудь лишнее.
– Ревность? Из-за меня? – удивилась Виолетта.
– Уверен, для вас не секрет, что вы мне очень нравитесь.
– Да, конечно, но ревность… Я никогда не думала…
– Поговорим об этом во время обеда, – перебил ее Харви. – И все-таки остерегайтесь Рандольфа.
В офис Рандольфа вошел Филипп Рабин.
– Я на минутку, – произнес он.
Джефф никак не мог понять, почему такой удачливый человек всегда выглядел так, словно был зол на весь мир. Может, жизнь с Кларой и таким исчадием ада, как Бетти Сью, заставляла Филиппа срывать зло на остальных представителях человеческой расы?
Джефф не предложил ему сесть, но Рабин сам предпочел погреть руки у камина.
– Как председатель попечительского совета, я пришел, чтобы принести извинение за случившееся. Не представляю, о чем думала мисс Гудвин, втягивая вас в эту историю.
Интересно, что наговорила мисс Сеттл членам попечительского совета? Впрочем, вряд ли она хотела возложить всю ответственность на плечи Виолетты.
– Мисс Гудвин здесь ни при чем, – возразил Джефф. – Я сам виноват. Она же, напротив, делала все возможное, чтобы как-то смягчить ситуацию.
Рабин выглядел явно неудовлетворенным. Наверняка, дочь или жена понарассказывали ему всяких небылиц. Клара Рабин ненавидела Джеффа, но У нее, кажется, не было причин валить всю вину на Виолетту. Чего, кстати, нельзя сказать о Бетти Сью.
Рабин откашлялся.
– Я слышал, мисс Гудвин спала в соседней с вами комнате.
Ну, разумеется, это проделки Бетти Сью, злившейся, что Виолетта взяла под защиту близнецов. Но как мог взрослый человек поверить всему, что говорит тринадцатилетняя девочка?! И почему Филипп позволяет себе находиться под каблуком у жены?!
– Мисс Гудвин спала в соседней комнате только потому, что в других не было кроватей, – пояснил Джефф. – А Бетти Сью не сообщила, что там спала и служанка? И что у мисс Гудвин все время была открыта дверь, чтобы она могла услышать, если ее позовут девочки?
– Что вас заставило подумать…
– Мисс Гудвин нисколько не хотела, чтобы в пансионате жил мужчина, – перебил Джефф. – Она постоянно находилась между мной и девочками и не позволяла мне спускаться вниз даже для того, чтобы принять ванну.
– А правда, что мисс Гудвин дважды обедала с вами наедине?
– Да, – коротко ответил Джефф.
Может, стоит поговорить с близнецами, подумал он. Если девочки решили, что их все равно выгонят из школы, им будет нетрудно «позаботиться» о Бетти Сью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41