А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— В этом нет ничего удивительного, — задумчиво проговорил Бэйлин. — Я несколько раз пытался уговорить мою Сьюэн подружиться с Авророй, но она всегда решительно отказывалась поддерживать с ней отношения.
— Может, она действительно чем-то обидела женщин или все же речь идет о смешной женской ревности?
— О, обид на Аврору у них набралось достаточно, — с улыбкой отвечал Бэйлин. — Они думают, что она тщеславна и горда — слишком горда, чтобы первой заговорить с ними или просто снизойти до них. Я пытался убедить Сьюэн, что Аврора просто застенчива, что никакая она не гордячка, но Сьюэн — как всегда — к моим доводам не прислушалась. Она твердит, что я не знаю женщин, — продолжал Бэйлин. — Но вообще-то я их достаточно хорошо знаю. Они относятся к Авроре весьма ревниво и завидуют тому, что у нее много нарядов и что выглядит она великолепно. Такие красавицы никогда не приходятся по душе другим женщинам. Они ведь замечают, как их мужья оглядывают Аврору, как сладострастно загораются их глаза, когда они видят ее стройную фигуру и роскошные распущенные волосы…
— Аврора — моя королева, — оборвал Мэлгвин. — Ее красота предназначена для меня. И что же, я должен заставлять ее надевать лохмотья и заплетать волосы в косички, чтобы она не отличалась от простых женщин?
Бэйлин пожал плечами:
— Но ты ведь видишь, какие это создает проблемы. Будь она кимврской женщиной, все было бы намного проще. А приходится принимать во внимание ее странный выговор, чуждую нам манеру одеваться, ее чужеземное воспитание…
— Но станет ли проще, если я перевезу ее в какую-нибудь другую свою крепость? Нет, не думаю. Тамошние женщины будут испытывать перед ней еще больший страх. — Мэлгвин тяжело вздохнул. — Никогда не думал, что женитьба создаст столько трудностей.
— Может, есть и другие причины, почему ей не нравится Каэр Эрири?
— Да, — устало отвечал Мэлгвин. — Здесь ей не нравится еще и потому, что всеми домашними делами управляет Эсилт, а не она.
— У меня это не вызывает удивления. Ни одна женщина не сможет одолеть Эсилт.
Лицо Мэлгвина стало непреклонным. Он принял решение:
— Авроре придется научиться не обращать внимания на Эсилт и других женщин. Только этого я хочу от нее. И тогда она почувствует себя счастливой.
— Значит, ты откажешь ей в просьбе?
— Я вынужден так поступить. Она должна приспособиться к новой жизни — в конце концов она всего лишь женщина.
Аврора нетерпеливо ожидала Мэлгвина. Ячменная лепешка, которую она съела на завтрак, застряла у нее где-то в горле, мысли роем проносились в голове. Минувшей ночью она страстно ласкала мужа, но до сих пор он не дал ответа на ее просьбу, если, конечно, он вообще обращает внимание на ее слова. Разве сможет она перенести такую жизнь, когда Эсилт враждебно смотрит на нее и шпионит за каждым ее шагом?
Наконец появился Мэлгвин. Он нежно посмотрел на нее, потом наклонился и поцеловал.
— Пойдем погуляем, — предложил он.
Пока они шли по крепостному двору, Мэлгвин рассеянно перебирал ее пальцы, время от времени прижимая ее острые ноготки к своей мозолистой ладони. Увидев, что Мэлгвин пребывает в какой-то странной рассеянности, Аврора не знала, что и подумать. Когда же они миновали крепостные ворота, а он так и не промолвил ни слова, Аврора почувствовала беспокойство.
Некоторое время они шли по дороге, а потом свернули в густую траву. Когда они добрались почти до того самого места, откуда Аврора любила посмотреть на долину, Мэлгвин наконец остановился и повернулся к ней. Аврора внимательно посмотрела на красивое лицо мужа — на его глубоко посаженные невеселые глаза, на его чувственный рот. Даже сейчас — так близко от него — она не могла догадаться, о чем он думает, и от этого сердце ее бешено колотилось.
— Я говорил тебе, что подумаю над твоей просьбой жить за пределами Каэр Эрири. И теперь я принял решение, — мягко произнес он. — Мне очень жаль, Аврора, но ответ мой отрицательный.
Аврора была изумлена. Задыхаясь от волнения, она поспешила сказать ему, что она не согласна, но он остановил ее резким взмахом руки:
— Выслушай меня. Ты никуда не сможешь уехать, потому что нигде не будешь в безопасности, не говоря уж о том, что нигде нет таких удобств для жизни, как в Каэр Эрири.
— Да что толку от этой безопасности! — воскликнула Аврора. — Какой смысл чувствовать себя защищенной, но при этом быть одинокой и несчастной!
— Для меня твоя безопасность очень важна. Тебя могут взять в заложницы, и я буду вынужден начать ненужную войну из-за того, что не смог обеспечить жене должную охрану. Я не пойду на то, чтобы по твоей глупой прихоти под ударом оказался весь Гвинедд.
— Но ведь есть же Лансраглан! В хорошо укрепленных владениях Абельгирта я буду находиться в полной безопасности.
С суровым выражением на лице Мэлгвин покачал головой:
— Относительно того, где должна жить моя королева, есть еще соображения политического свойства. И так уже некоторые верховные вожди поговаривают, что я поддерживаю слишком тесные связи с Абельгиртом. А если я отправлю тебя жить в Ланфаглан, для их недовольства появится лишний повод. Они подумают, что среди всех вождей Абельгирта я выделяю особо.
На лице Авроры отразилось уныние, даже отчаяние, и Мэлгвин на какое-то мгновение пожалел, что отказал ей.
— Мне очень жаль, Аврора, — сказал он как можно мягче. — Я пришел к такому решению после серьезных раздумий. Если бы где-то было более безопасное место и если бы твой жизнь там не нарушала сложившееся равновесие во властных полномочиях моих верховных вождей — решение было бы другим.
Аврора едва сдержала резкие слова, готовые сорваться с ее языка. Также было слишком опасно рассказывать о ее ссоре с Эсилт. Пока что Эсилт не приходила к Мэлгвину со своими гнусными измышлениями, и Аврора побоялась сталкивать их лбами сейчас. Как бы то ни было, своим решением Мэлгвин обрек ее на несчастную жизнь в постоянном страхе.
Ярко светило солнце, и в его лучах слезы на щеках Авроры превращались в сверкающие полоски. Мэлгвина муча-ли сомнения: с одной стороны, он не хотел отказом причинить ей боль, хотя с другой — твердо решил не поддаваться се капризам. И вдруг понял, как можно смягчить смысл сказанного.
— Тебе станет лучше, если мы ненадолго уедем отсю-да?
Аврора кивнула.
— Мне нужно повидаться с Кунеддой на севере, его там одолевают налеты пиктов. Но путешествие предстоит тяжелое, Аврора, — предупредил он. — Это значит, что мы устанем, все время будем в грязи, а из еды возьмем только обычную походную пищу..
— Мне все равно, — просияла Аврора, слезы ее мгновенно высохли. — Не хочу оставаться здесь одна. Когда мы уезжаем?
— Завтра. Если, конечно, Гвенасет успеет все приготовить для твоего путешествия.
— Кто с нами поедет?
— Бэйлин, Эврок, Рис, Гарет… ну а Эсилт обязательно прихватит с собой очередного сожителя.
— Эсилт! — Аврора чуть не поперхнулась.
— Да. Кунедда — наш дальний родич, они с Эсилт очень дружны с тех самых пор, как совсем еще малышами возились у печки в нашем доме. — В глазах Авроры Мэлгвин увидел страх. — Ты уже передумала?
Аврора колебалась. В пути у Эсилт хватит времени, чтобы насплетничать Мэлгвину о ее поведении в его отсутствие. Но нет. Хотя сама мысль о том, что довольно долгое время придется находиться рядом с Эсилт, была ей противна, еще больше ей хотелось быть вместе с Мэлгвином. Это напомнит ему, что она его желанная подруга и что она знает, как сделать его счастливым.
— Мне… мне все же хочется поехать.
— Отлично. — Мэлгвин удовлетворенно улыбнулся. — Тогда поскорее отправляйся к Гвенасет и скажи ей об этом.
17
— Не знаю, придутся ли вам по душе подданные Кунедды, — скептически заметила Гвенасет, когда Аврора рассказала ей, что отправляется в путешествие. — Бриганты — люди дикие, нецивилизованные, по сравнению с ними кимвры выглядят добропорядочными римскими горожанами.
— Это будет прекрасное путешествие. Я люблю ездить верхом и увижу много нового.
— Наверное, я никогда не смогу понять, какое удовольствие вы находите в этой тряской езде. Сама-то я предпочитаю оставаться на двух ногах и поближе к родному очагу, — с содроганием произйесла Гвенасет.
— Я нигде не была, кроме Вирокониума и Каэр Эрири, — ответила Аврора. — По пути сюда я так нервничала и скучала по дому, что почти ничего не разглядела. У меня была одна забота — улыбается мне Мэлгвин или хмурится при моем виде.
— Ну что же, теперь Мэлгвин, похоже, все время вам улыбается, — радостно воскликнула Гвенасет.
— Не все так просто. Я уже научилась угождать ему, но все же в любой момент он может со мной обойтись очень холодно.
— Когда вы увидите Кунедду, вы сразу оцените, насколько деликатный и цивилизованный человек Мэлгвин. А вот Кунедда — дикарь! — Гвенасет снова содрогнулась. — Даже трудно поверить, что они родственники, хоть и дальние.
— В это легко поверить, — улыбнувшись, сказала Аврора. — Вот, к примеру, сегодня Мэлгвин рассказывал мне о вашем отце. И если поверить его описанию, то будет трудно даже предположить, что это ваш родитель.
— Мой отец крупный и шумный человек, иногда он бывает жесток, но по натуре он добросердечен и верен Мэлгвину, — защищая отца, ответила Гвенасет. — Я знаю, что Мэлгвин его особо выделяет.
— Я всего лишь поддразниваю вас. Уверена, что Абельгирт — близкий друг Мэлгвина… Также как и вы — мой близкий друг, — ласково глядя на Гвенасет, сказала Аврора. — А теперь посоветуйте мне, что взять с собой в дорогу.
Мэлгвин и Бэйлин сидели в углу Парадной залы и обсуждали, какие дары взять с собой для Кунедды.
— Между прочим, — мимоходом заметил Мэлгвин, — я решил, что Аврора поедет с нами.
Бэйлин сильно удивился:
— Путь неблизкий, Мэлгвин. Выдержит ли его такая женщина, как Аврора?
Мэлгвин пожал плечами:
— Она ведь выдержала путешествие в Гвинедд… Кроме того, она сама хочет поехать. Она пожаловалась мне, что в Каэр Эрири ей делать нечего.
— Сумеют ли они найти общий язык с Эсилт? Ты уверен, что они не станут устраивать скандалы, находясь столько дней вместе?
— Может быть, это и образумит их. Путешествие бок о бок, возможно, заставит их относиться терпимее друг к другу.
Бэйлин покачал головой:
— Не знаю… Лично я не вижу ничего хорошего в том, что сразу две женщины окажутся в нашем отряде во время такого долгого путешествия. — Он подозрительно посмотрел на Мэлгвина. — Скажи правду, зачем ты ее берешь с собой?
— Неужели ты думаешь, что она настолько вскружила мне голову, что я ни на минуту не могу расстаться с ее роскошным телом? — улыбнувшись, спросил Мэлгвин. — Нет, есть иные причины на то, что я не оставляю ее здесь. Аврора — доказательство моей легкой победы над Константином. Кунедда же не может похвастаться, что у него есть такая женщина.
— Ты думаешь, настало время напомнить Кунедде о мощи твоего войска?
— Возможно… хотя точно не знаю. Несмотря на то, что в наших жилах течет одна кровь, мои отношения с Кунеддой никогда не были простыми. Он хочет, чтобы я помог ему в отражении набегов пиктов, но я опасаюсь, что он предаст меня, как только решит, что это отвечает его интересам.
Бэйлин кивнул, хотя все еще сомневался в мудрости решения Мэлгвина взять Аврору с собой сейчас. Мэлгвин походил на маленького мальчика, которому не терпится похвастаться перед соперником новой игрушкой. А может все-таки на решение Мэлгвина повлияло чувство обожания, с которым он относится к своей жене?
Аврора прелестная, очаровательная женщина, однако характер у нее непредсказуемый наивный и упрямый — большинство вождей вряд ли взяли бы с собой такую женщину в поездку к вызывающему подозрения союзнику.
Ночью Мэлгвин не спал, снова и снова обдумывая принятое им решение. В постели Аврора пылкая и ненасытная, и его тело полностью удовлетворено ее ласками, но… Сомнения одолевали его. Достаточно ли хорошо знал он женщину, которая мирно спала рядом в серебристом от света луны полумраке? Эсилт предупреждала его, что у Авроры слабый характер и доверять ей нельзя — была ли его сестра ослеплена ревностью или он сам стал рабом собственных желаний?
Мэлгвин посмотрел на спящую Аврору и нежно провел пальцами по ее щеке. Никогда раньше ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. И это беспокоило его. Все его будущее тесно связано с этой загадочной чужеземной женщиной, а он по-настоящему и не знал ее, совсем не знал.
Они отправились в путь на заре. Аврора надела брюки Элвина и старую тунику. Волосы ее были зачесаны назад, чтобы не закрывать лица — нежную кожу защищала вуаль.
В путешествиях Мэлгвин привык ехать рядом с Бэйли-ном, но сегодня рядом с его лошадью рысью шла лошадь Авроры. Бэйлин же немного отстал от них и ехал в компании Риса и Гарета. Мэлгвин по достоинству оценил умение Авроры держаться в седле. Только странно было видеть ее в мужской одежде. Это плотно облегающее фигуру одеяние, как никогда раньше, подчеркивало женские прелести Авроры, и Мэлгвин никак не мог отделаться от мысли, что неплохо было бы сорвать с Авроры эти дурацкие брюки, чтобы насладиться видом ее роскошных обнаженных бедер цвета слоновой кости.
Процессию замыкала Эсилт. Она ехала рядом с повозкой, наполненной дарами для Кунедды. Здесь же гарцевал тощий темнолицый воин по имени Граймервин. Как оказалось, он был ее самым последним любовником. Повозкой управлял раб. Глядя на его ярко-рыжие волосы, Аврора предположила, что он, наверное, родственник молодой ирландской рабыни, с которой она повстречалась на следующее утро после приезда в Каэр Эрири.
Аврора чувствовала себя счастливой и взволнованной. Поездка верхом рядом с Мэлгвином напомнила ей о том времени, когда она совершала конные прогулки с Маркусом. И хотя, находясь в его обществе, она еще полностью не преодолела чувства неловкости, приятно было помечтать о том, что бок о бок с ней едет ее постоянный и верный спутник.
Мэлгвин, как обычно, говорил мало. Аврора уже заметила, что по натуре он человек немногословный. И это несмотря на то, что он прекрасно говорил перед толпой в Парадной зале и обладал способностью успокоить своих воинов добрым словом или дружеским жестом. За время их женитьбы Аврора редко видела Мэлгвина одного. Это случалось, пожалуй, только тогда, когда они оказывались в постели. Но там у его рта были заботы поважнее, чем разговоры. Авроре очень хотелось, чтобы наконец ей представилась возможность обстоятельно поговорить с ним.
— Мэлгвин, — начала она, — расскажи мне о подданных Кунедды, что они собой представляют?
— Дед Кунедды и мой дед были братьями, но на севере влияние римлян было ничтожным, и потому бриганты до сих пор свято придерживаются древних традиций Земля, на которой они живут, густо поросла лесом и плохо пригодна для земледелия. В основном они заняты охотой на оленей и кабанов, а еще разводят домашний скот. Войску Кунедды недостает дисциплины, конных отрядов у них нет, зато воины Кунедды отличные лучники и вообще они отличаются свирепостью.
Аврора немного подумала над тем, что услышала, а потом с интересом спросила:
— А какие у бригантов женщины? Есть ли у Кунедды жена?
— Кажется, у него их несколько.
— Но ведь это же… варварство!
Мэлгвин усмехнулся, забавляясь наивностью Авроры:
— Вполне может быть. Но такова вековая традиция его народа.
Аврора в смятении посмотрела на мужа:
— А кимвры… Ты бы смог?..
Мэлгвин засмеялся.
— Я? Да у меня достаточно бед с одной женой, — ухмыльнулся он. — Как бы то ни было, жены Кунедды, возможно, и благородного происхождения, но ни одна из них не принесла ему богатства Вирокониума.
— Это как же понимать? — глаза Авроры расширились. — Выходит, ты ценишь меня только за то, что я прибавила тебе власти и богатства?
— Ну, что ты хочешь от меня услышать? — спросил Мэлгвин, в голосе которого послышались недовольные нотки. — Не могу сказать, что я женился бы на тебе, будь ты дочерью бедняка.
Эти слова задели самолюбие Авроры. Как найти ей верный подход к мужу, если она желает добиться от него большего, чем просто уважение? Ей так хотелось, чтобы их отношения крепила любовь и нежность, радостное настроение и дружба…
— Значит, ты едешь к Кунедде, чтобы обсудить с ним все те беды, которые возникают из-за набегов пиктов и ирландцев? — спросила Аврора, когда раздражение ее улеглось.
В знак согласия Мэлгвин кивнул.
— А если ты поможешь ему, дашь ему воинов и оружие для битвы, чем он отплатит тебе за это?
Мэлгвин улыбнулся жене. Вид у нее был совсем невинный, но голова хорошо работала — она знала, о чем спросить.
— Возможно, если понадобится, Кунедда когда-нибудь поможет мне.
— Возможно? Ты в нем сомневаешься?
Мэлгвин оценивающе посмотрел на жену. Он привык обо всем говорить осторожно и был откровенен лишь со своими офицерами и ближайшими советниками. Верно ли он поступит, если расскажет молодой жене о своих сомнениях относительно союзников?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36