А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Ты согласишься со мной, Дерек? – прервал размышления графа Тристан.Застигнутый врасплох Дерек посмотрел на Тристана, чувствуя некоторую неловкость.– Извини, Трис, – сказал Дерек с улыбкой. – Я не совсем расслышал, о чем ты говорил.– Помоги мне выйти из положения, – повторил Тристан, слегка повышая голос. – Кэролин в очередной раз начинает восхвалять непревзойденный талант лорда Байрона, и Диана из вежливости не может с ней не согласиться.– Дело не в этом, Тристан, – поправила его Диана. – Я, действительно, полагаю, что поэзия Байрона пробуждает чувства и, несмотря на причудливость, целиком поглощает читателя. Я получаю огромное удовольствие от его стихов.Кэролин начала говорить прежде, чем мужчины смогли вставить слово.– Вот видишь, Трис. Диана разделяет мою точку зрения. Мы прекрасно провели с ней сегодня время, читая его стихи. – Кэролин озорливо подмигнула Диане, которая ответила ей улыбкой.Дерек догадался о маленьком заговоре женщин. Когда его взгляд встретился со взглядом Дианы, то она подмигнула и ему, что несколько сбило графа с толку, но после секундного колебания он улыбнулся ей в ответ.– Мне думается, Кэролин, – заметил Дерек, растягивая слова, – что дело не столь в твоем восхищении поэзией Байрона, что мы с Трисом допускаем, сколь в твоем личном отношении к нему.– Как можно, Дерек, – с жаром воскликнула Кэролин. – С каких это пор ты стал таким ханжой? Байрон – всего лишь человек, жаждущий острых ощущений и удовольствий. Ему нравится развлекать женщин и друзей за графином вина. Что же в этом плохого?– Плохого в этом ничего нет, Кэролин, – согласился Дерек, очаровательно улыбаясь. – Только вот острые ощущения и удовольствия порочны: женщины – замужние, а вино куплено в долг.– И все же я нахожу его милым и горжусь тем, что могу называть его своим другом, – стояла на своем Кэролин.– Он был бы польщен, мадам, – незлобно ответил Дерек, не желая расстраивать Кэролин. Она не хотела слышать о недостатках Байрона, чтобы ей ни говорил Тристан на протяжении многих лет.– Скажите, Кэролин, – спросила Диана, – а вы не знакомы с Мэри Шелли? Недавно я прочитала ее роман «Франкенштейн» и нахожу его очень занимательным.Кэролин отрицательно покачала головой.– Нет, мне не знакомо это имя. А вы, Дерек, читали эту книгу? – Она озорно улыбнулась Дереку, показывая, что не сердится за нападки графа на ее любимца Байрона.– Вынужден признаться: этого романа я тоже не читал, а ты, Трис?– Думаю, что припоминаю сюжет, – откликнулся Тристан, откинувшись на стуле и скрестив руки на груди. – Не выдуманная ли это история о человеке, загубленном огромным, презренным и одиноким существом, которое он сам же и создал?– Да, – подтвердила Диана, – я нашла эту историю довольно трогательной.Тогда мне непременно нужно прочитать этот роман, – сказала Кэролин, поднимаясь из-за стола. – Если джентльмены не возражают, то мы оставим их пить портвейн и курить сигары.Она подождала, пока Диана встала из-за стола, и женщины, мило улыбнувшись мужчинам, удалились.В гостиной Диана и Кэролин сидели молча.– Не желаете выпить что-нибудь? – неожиданно спросила Кэролин Диану, направляясь к раздвижному столику с гранеными хрустальными сосудами, наполненными напитками.– Нет, благодарю вас, – сконфуженно ответила Диана, смущенная тревожным тоном Кэролин. Диана не могла утверждать, что находится с Кэролин в дружеских отношениях, но, тем не менее, они уже перешли границу холодной вежливости.– Прошу простить, что таким неподобающим образом вела себя с вами вчера и сегодня. Я могу объяснить это только тем, что я была не совсем в себе.Глаза Дианы широко раскрылись от удивления.– Вам, право, не стоит извиняться, – мягким голосом ответила она. – Миссис Рогет рассказала мне о вашем недомогании.– Но я должна объяснить вам, – настаивала Кэролин. – Вчера, когда я увидела вас вместе с Тристаном, я почувствовала сильную ревность. Он был таким обходительным и так вас защищал. Когда же Тристан рассказал невероятную историю о Джайлзе, то я подумала, что он лжет, – голос Кэролин стал срываться, и она боролась с желанием заплакать. – Я думала, что Тристан проявляет к вам интерес.Диана даже сразу не сообразила, что имеет в виду Кэролин. Тристан может проявлять к ней интерес? Сама мысль об этом была абсурдной.– Нет никаких причин для беспокойства, – сказала Диана, слишком тронутая печалью Кэролин, чтобы обидеться на ее замечание. – Вы можете не сомневаться в любви Тристана. Всем ясно, как сильно его чувство к вам.– Я знаю, – сказала Кэролин и расплакалась. Диана подошла к Кэролин и положила свою руку на ее плечо, пытаясь успокоить, но та разрыдалась еще больше. Диана достала из кармана платья белоснежный платок и протянула его Кэролин. Через некоторое время Кэролин взяла себя в руки, и ее рыдание перешло во всхлипывание.– Вы думаете, что я глупышка, – сказала Кэролин, вытирая слезы. – Я такая плакса. В последние дни я принимаю все близко к сердцу.Диана подвела Кэролин к канапе и они сели.– Вам не следует так расстраиваться, Кэролин, – успокаивала Диана. – Тристан – добрый и честный мужчина. Он вас безумно любит и никогда не посмеет обидеть.– Я знаю, что он меня любит. Я тоже очень сильно люблю его, боюсь, что даже слишком сильно, – глаза Кэролин снова наполнились слезами. – Но я так несчастна, Диана.Кэролин обхватила руками голову и зарыдала с новой силой. Не зная, как ей поступить, Диана стала нежно поглаживать руку Кэролин, ожидая, пока она успокоится. Наконец, Кэролин откинула голову на канапе.– Я принесу что-нибудь выпить, – предложила Диана в надежде, что Кэролин сможет совладать с собой до прихода мужчин. Она понимала: Кэролин не хочет, чтобы Тристан видел ее расстроенной и подавленной. Увидев Кэролин в таком состоянии, граф сразу пришел бы к выводу, что его причиной вновь послужила Диана. Кэролин из рук Дианы приняла бокал с вином и сделала небольшой глоток.– Скажите мне, Кэролин, что произошло? – с сочувствием спросила Диана. – Может я смогу чем-то помочь?– Если бы это было так, – безнадежно произнесла Кэролин. – Все так ужасно. – Она опустила голову и медленно заговорила. – Я бесплодна, Диана. – Кэролин тяжело вздохнула и продолжала рассказывать таким тихим голосом, что Диане пришлось подсесть поближе, чтобы расслышать. – Мы с Тристаном женаты более пяти лет. В начале нашей совместной жизни я даже чувствовала облегчение, что не забеременела. Несколько лет назад я присутствовала на родах Алисы, моей золовки, и очень напугалась. Прошло время и я поняла, как мне хочется ребенка, но зачать его мы не можем.– А что говорит Тристан? – спросила Диана, с трудом сдерживая эмоции.– Ничего, – прошептала Кэролин. – Он отказывается обсуждать со мной этот вопрос, поскольку от этого я только расстраиваюсь. Тристан пытается меня убедить, что это не так важно, но я ему не верю. Я то знаю, как он обожает и любит детей. Видели бы вы его с племянницами, Диана. Он так к ним привязан, и им кажется, что дядя Тристан – центр вселенной. – Кэролин вытерла нос и снова вздохнула.– Как же мне хочется ребенка!– Я так вам сочувствую, – сказала Диана, совершенно искренне сопереживая. Ей было знакомо невостребованное материнское чувство. – А вы не разговаривали с доктором?– Разумеется, – сказала Кэролин и неестественно засмеялась. – Меня осматривало несколько врачей, но все безрезультатно. Все они шарлатаны. Даже семейный доктор Тристана, барон Уэллс, к которому я испытываю глубокое уважение, не смог ничего определить. Он лишь посоветовал расслабиться и отвлечься от своих мыслей, но мне это не удается. Боюсь, меня преследует навязчивая идея, и это отражается на наших отношениях с мужем.– Вам нужно не допускать этого, Кэролин, – сказала Диана.– Я знаю.– Может, я могу чем-то помочь? – предложила Диана, тронутая страданиями Кэролин.Неожиданно лицо Кэролин окаменело.– Я знаю, что есть люди, умеющие готовить снадобье от бесплодия. Я принимала некоторые, но от них у меня появлялось головокружение и боли в животе. Если бы найти знахаря, умеющего приготовить то, что надо, тогда я смогла бы родить Тристану ребенка. Вы не хотите мне помочь найти такого человека?Диана с тревогой посмотрела на Кэролин, не зная, что ответить. Кэролин уже принимала всевозможные снадобья, но безуспешно. В ее критическом состоянии она могла пойти на опасный и безрассудный шаг, и Диана не должна была этого допустить. Но как ей помочь? Диана умела применять лечебные растения и травы, но средств от бесплодия не знала. Какую реальную помощь она могла предложить несчастной женщине? Диана второпях искала ответа на этот вопрос, в то время как Кэролин с надеждой смотрела на нее.Наконец, Диана нарушила молчание. – Есть лекари, которые присылают лекарства, не разбираясь в силе воздействия трав. В большинстве своем это презренные и бесчестные люди. Часто то, что они продают, может дать опасный и даже роковой результат. – Диана замолчала, давая Кэролин возможность осознать ее слова. – Я немного разбираюсь в свойствах трав и растений.Кэролин восприняла последнюю фразу Дианы как надежду на то, что та ей поможет, и крепко обняла подругу.– О, Диана, – вскрикнула от переполняющей ее радости Кэролин. – У меня такое чувство, что Бог, наконец, услышал мои молитвы. Я буду у тебя в долгу до конца своей жизни.– Подожди, Кэролин, – предостерегла ее Диана. – Я не могу тебе ничего обещать. Познания мои ограничены. – Она сама смутно представляла себе, каким образом готовится снадобье от бесплодия.– Ты скромничаешь, – убежденным тоном сказала Кэролин. – Я уверена, ты поможешь мне. Составь список всего необходимого, и прямо с утра я отправлю Люси в аптеку, если, конечно, мы сможем купить там все. Как ты считаешь, тебе не понадобятся какие-нибудь особенные компоненты?– Особенные компоненты? Ты хочешь сказать глаз тритона или паутина? – не в силах сдержаться поддразнила Диана Кэролин.– Я, право, не знаю, – неуверенно ответила Кэролин.Выражение ее лица красноречиво говорило, что она была готова перевернуть весь мир, чтобы достать все необходимое, как бы смешно это ни звучало. В этот момент Диана поняла, что приняла правильное решение помочь Кэролин. По крайней мере, можно быть уверенной, ее отвар никому не повредит, но, возможно, и поможет.В гостиную вошли Тристан и Дерек. Диана с Кэролин прекратили разговор. Тристан сразу же направился к жене. Его внимание и забота приятно поразили Диану. Услышав голос графа, она вздрогнула и обернулась. Взгляды их встретились. Голубые глаза Дерека излучали тепло, а улыбка располагала к нему людей.– Вынужден покинуть вас, мадам, – доброжелательно сказал он Диане. – Я зайду к вам завтра, и мы сможем обсудить ваши дальнейшие планы. – Дерек взял руку – Дианы и поднес к губам. От теплого и нежного прикосновения у Дианы захватило дух, но она сдержала себя, чтобы не показать вида.– До завтра, – попрощался граф, не отрывая глаз от Дианы.– Пожалуйста, не приходи слишком рано, Дерек, – попросила Кэролин графа, идя с ним под руку к выходу. – Мы с Дианой будем заняты все утро. Ты можешь забрать ее сразу после ленча. Может, приедешь на новом фаэтоне? Я уверена, Диане понравится прогулка по Риджентс-Парк.Диана запоздало последовала за ними, но когда подошла к главному входу, граф уже вышел. Она стояла на ступеньке лестницы и поглаживала руку, еще хранившую тепло его губ, не понимая, чем было вызвано такое странное поведение графа. В этот момент из гостиной вышел Тристан и препроводил женщин обратно в комнату.– Пожалуй, я пойду спать, – сказала Диана, решив, что ей нужно побыть одной. Довольно нежное прощание графа привело ее в смущение и вызвало легкие подозрения. По-видимому, он решил изменить тактику действий, но почему?– Спокойной ночи, Тристан, Кэролин, – Диана пожелала им приятных сновидений и стала подниматься по длинной центральной лестнице.– Спокойной ночи, Диана. До завтра, – ответила Кэролин.Диана не могла не заметить нотки надежды в голосе Кэролин и почувствовала себя виноватой. Диана искренне надеялась, что как-то сможет помочь Кэролин. Даже, если она и не забеременеет, то уж во всяком случае не навредит себе. Диана встряхнула головой и громко рассмеялась. Интересно, верила ли бы в нее Кэролин, если знала о ней всю правду? Ведь у Дианы были смутные представления о зачатии детей и их практическом появлении на свет. Конечно, это незнание лишало ее преимущества, но откуда девственнице было набраться опыта? Глава 6 В ту ночь Диана спала беспокойно и проснулась до наступления рассвета в холодном поту. Она еще некоторое время ворочалась под толстым стеганым одеялом, пока, наконец, поняла, что ее попытки вновь заснуть не приведут к успеху. Она села в постели и раздраженно отбросила одеяло. Дрожащей рукой Диана провела по покрытому испариной лбу, убрала с лица спутавшиеся пряди волос и попыталась выровнять дыхание. Она прищурилась в полумраке, желая знать, который час. В снах ее преследовали демоны, и она была точно уверена, что они вернутся, стоило только вновь сомкнуть глаза. Возникающие ниоткуда образы казались настолько реальными, что ей все еще слышался злобный, дьявольский смех Джайлза. Диана вздрогнула, но сдержала слезы, наворачивающиеся на глаза. Джайлз умер и уже не имело значения, в каком странном положении он ее оставил – в качестве законной жены или нет, украв ее собственность и средства. Пришло время окончательно оставить в прошлом воспоминания о боли и унижении.Диана почувствовала, как комок горечи подступает к горлу, когда она вновь вспомнила о муже. Во время поездки в Корнуолл после брачной церемонии Джайлз выглядел мрачным, и его настроение не предвещало ничего хорошего. Открытое презрение к Диане в брачную ночь, издевки по поводу ее девичьего любопытства касательно близости между мужем и женой глубоко обидели ее. Нежелание Джайлза иметь интимную близость с женой было лишь одной из причин дальнейшего отчуждения между супругами.Когда Джайлз оставил ее первый раз, то Диана чувствовала обиду и некоторое потрясение, но в душе оставалась оптимисткой. Она поступилась своей гордостью и многим другим, чтобы стать супругой, которой Джайлз мог бы гордиться. Диана приобщилась к благородным занятиям, популярным среди дам высшего света: музыке, живописи, шитью. Она прикладывала все силы, чтобы превратить Сноухил Мэнор в прекрасный дом, где мужа будет ждать уют и комфорт.Все ее усилия были напрасны. По возвращению в Корнуолл, после смерти ее отца, Джайлз даже внимания не обратил на старания жены. Она с отчетливой ясностью вспомнила ярость и презрение, с которыми звучал голос Джайлза, когда он обвинил ее в утаивании принадлежащих ему денег. Джайлзу доставило огромное наслаждение сообщить, что он женился на ней только из-за денег. Его слова пошатнули ее хрупкую уверенность в себе и веру в свою значимость.Джайлз мог и не прибегать к скрытым угрозам. Диана была повержена духом и волей и подписывала любые бумаги, которые он ей приносил, не интересуясь, для какой цели они ему нужны. Диана была благодарна мужу за то, что после выполнения его требований, Джайлз не напоминал ей лишний раз об ее никчемности как жены и женщины. Затем он уезжал и не появлялся месяцами.Оставаясь одна, Диана чувствовала, как пробуждается ее инстинкт выживания, возвращается боевой дух и уверенность в себе. Однако, каждый раз, когда Джайлз наездами появлялся в Корнуолле, ее боль и унижение напоминали о себе. Он ясно давал Диане понять, что даже одного ее вида не выносит. Двойная жизнь Джайлза многое объясняла Диане в поведении ее так называемого мужа. У нее и раньше появлялось ощущение, что Джайлз замышляет что-то недоброе в отношении нее. Теперь Диана поняла поведение Джайлза. Будучи двоеженцем, он срывал на ней злость. Вопреки здравому смыслу он винил Диану во всех смертных грехах. Диана чувствовала, как что-то теплое упало ей на руку. Вытерев слезу, она поклялась в душе не напоминать себе о своей несостоятельности как женщины, о чем часто ей говорил Джайлз. Это была последняя ниточка, связывающая воспоминания с прошлым, и Диана решила оборвать ее. Где-то в глубине дома пробили напольные часы, объявив о скором наступлении рассвета, и Диана решила вставать. Она не сомневалась, что скоро услышит стук Кэролин в дверь, чтобы забрать список необходимых компонентов для аптекаря. Диана зажгла свечу и, подняв ее в руке, босиком прошла через спальню к секретеру, где нашла бумагу и гусиное перо и начала составлять список. В него она включила ромашку, мелиссу, листья черной смородины, цветки апельсинового дерева, плоды боярышника и головки роз. Диана еще раз внимательно перечитала написанное, чтобы не упустить нужный компонент. Она порекомендует Кэролин пить приготовленный отвар два раза в день на протяжении нескольких недель. Этот набор растений являлся успокаивающим средством, которым пользовалась Диана во время нервного расстройства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30