А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Меган плюхнулась в парчовое кресло, развернула оставленную им газету и быстро пробежала объявления. «Доставка десертов для ежегодного праздника урожая. Заказы принимаются в центральном магазине миссис Уолтер Эвергрин». «Потерявшийся гнедой жеребец ожидает своего хозяина в платных конюшнях Сэма». Она перевернула страницу с поднадоевшими местными новостями (о путешествии жителя Уичито в Капитолий и помолвке мисс Талсы Мей Картер с владельцем зернохранилища) и собралась пролистать дальше, но задержалась на развороте. В середине третьей страницы четким шрифтом было напечатано: «Ограбление дилижанса в Канзасе. Кучер взят в заложники». Не может быть! Каким образом такая новость попала в газету Уичито? Отсюда до Левенуэрта более сотни миль. Меган поднесла страницу ближе к лампе и увидела собственное изображение. Открытие повергло ее в шок. Она подкрутила фитиль прибавить свет и стала внимательно читать.
«В минувший четверг, утром, а именно – в 10 часов 29 минут, линейный дилижанс «Конкорд» с тремя пассажирами подвергся разбойному нападению вооруженной группы в составе пяти человек. Бандиты произвели странное впечатление на очевидцев. По выражению одного из свидетелей, «налетчики, видимо, тупее дуба», если позволили себя рассекретить, так как, переговариваясь, называли друг друга по именам – Дуглас, Томми, Эван, Фрэнк и Люк. Ими вывезен сейф, в котором находилась касса и платежные ведомости канзасского отделения «Юнион Пасифик». Деньги пассажиров остались в неприкосновенности – еще одна ошибка бандитов, как замечает тот же источник. Дилижанс, владелицей которого является некто М. Адамс, выполнял рейс по маршруту Левенуэрт – Атчисон. На дилижансы фирмы «Адамс экспресс» ранее уже было совершено три нападения с ограблением. Высказывается предположение, что все четыре ограбления на данном маршруте совершены одной и той же группой. Опрошенные пассажиры сообщили приметы преступников. Сведения переданы в местные отделения полиции. Железнодорожная компания «Юнион Пасифик» обещает вознаграждение в размере 1000 долларов за любую информацию, которая поможет задержать бандитов и вернуть деньги. Гораздо большую озабоченность, нежели денежный ущерб, по-видимому, должно вызывать похищение кучера «Конкорда». Как выяснилось, функции кучера выполняла сама М. Адамс, хотя не совсем понятно, почему женщине позволили управлять дилижансом. (Однако в администрации нас заверили, что по данному факту будет проведено тщательное расследование.) Меган Адамс – ее рост приблизительно пять футов и шесть дюймов, глаза карие, волосы длинные, черные – в момент похищения, вероятнее всего, была в мужском костюме. Лиц, располагающих сведениями о ее местонахождении, просят сообщать: в ближайшие правоохранительные органы – начальнику полиции Левенуэрта мистеру Томпсону или мистеру Калебу Адамсу, брату похищенной, также в Левенуэрте. Мистер Адамс, как нам стало известно, предлагает 10 000 долларов за возвращение его сестры целой и невредимой. И в этой связи ссылаются также на его высказывание в адрес преступников: "Если с ее головы упадет хотя оы один волос, этим людям не поздоровится. Я лично займусь каждым"».
Меган тихонько хихикнула, легко вообразив доподлинные выражения своего брата.Ну что ж, по крайней мере кто-то пока еще заботится о ней. «Уичито газетт предпослала два длинных абзаца, прежде чем упомянуть о факте самого похищения. Без сомнения, Калебу пришлось хорошо потрудиться, чтобы эхо докатилось так далеко. Неудивительно, если теперь, ужасно встревожась судьбой мисс Адамс, на ее розыски устремятся все жители Миссури. Нужно быть мужественным человеком, предлагая вот так, с ходу 10 000 долларов. В таком случае у Калеба не останется почти ничего. Без помощи матери ему не обойтись.
«В отсутствие мисс Адамс, место пребывания которой пока не установлено, предприятием руководит Калеб Адамс, – продолжала читать Меган. – Между тем фирма постепенно приходит в упадок, выполняя вместо обычных двадцати рейсов в неделю только шесть. Железнодорожная компания больше не желает рисковать своими деньгами. Пассажиры также боятся пользоваться дилижансами «Экспресса». Поэтому маловероятно, что предприятие сумеет продержаться на плаву лаже до следующего месяца».
Меган отшвырнула газету и бросилась выгребать все свои вещи. Она не допустит, чтобы кучка тупых и грязных изгоев все загубила. Нужно возвращаться. Немедленно. И пусть только Лукас Маккейн попробует ей помешать!Она надела башмаки, зашпилила волосы и нахлобучила свой стетсон. Настало время для быстрых решений. И немедленного побега. Глава 12 Меган сдернула простыню и, вцепившись зубами и ногтями, потянула на себя, пока не надорвался край. Дальше все пошло как по маслу. Она снова и снова отрывала белые ленты и связывала их вместе. Даже если хлипкое сооружение не достанет до земли, оставшееся расстояние будет не настолько велико, чтобы опасаться за свою жизнь. В любом случае прыжок с такой высоты не должен причинить сколько-нибудь серьезного ущерба ее здоровью.Удовлетворенная длиной своего каната, она привязала один конец к ножке массивной кровати. Быстро затолкала под одеяло подушки, придав им форму спящего человека, – маленький трюк, который отнимет у Лукаса только несколько минут, но он даст ей время, за которое она сможет уйти гораздо дальше. Перед тем как подойти к окну, Меган загасила фитиль газовой лампы. Комната сразу погрузилась в темноту.Тяжелая рама не поддавалась, поэтому пришлось ее потрясти. Меган выглянула в окно и прикинула расстояние до земли. Не так уж высоко, решила она и, наскоро сотворив молитву – на всякий случай, – сбросила свой самодельный трап.Вскарабкавшись на подоконник, Меган продолжала молить Бога, чтобы спуск закончился благополучно. Она упростила молитву, ограничившись единственным словом.– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, – повторяла она во имя спасения своей драгоценной жизни.Весь спуск занял не более мгновения. Повиснув на простынях, она спустилась по наружной стене, насколько позволял импровизированный трап, прыгнула и приземлилась на обе ноги, взметнув небольшое облако пыли.Сожаление пронзило сердце подобно уколу кинжала, когда Меган оглянулась на окно покинутого ею пристанища.Увы, у нее не было выбора. Даже если бы ей захотелось остаться с Лукасом, хотя, разумеется, у нее не возникало такого желания, все равно нужно было бежать отсюда. Она не собиралась сдавать без боя свое детище. Потеряв «Экспресс», она потеряет все. Независимость, безопасность невозможность жить, как ей нравится.Чтобы раздобыть лошадь, Меган, постояв секунду в раздумье, задворками пробралась к стойлам. Никем не замеченная, она юркнула в боковую дверь и отыскала в конюшне свою кобылу. Быстро оседлала ее и бесшумно растворилась в ночи.Всюду стояла тишина, как будто все вокруг вымерло. Только в самом конце улицы из салуна доносился металлический звук фортепьяно. Дойдя до окраины, Меган села в седло и пустила лошадь галопом, чтобы как можно дальше отъехать от Уичито и Лукаса Маккейна. И как можно быстрее.
Лукас вышел на улицу, чтобы остыть. Постояв немного, он двинулся по дощатому настилу если не лениво, то бесцельно. С неторопливостью, помогающей человеку совладать с еще не отполыхавшей страстью. Но ему хотелось – о, проклятие! – вернуться в гостиницу к Меган и вновь предаться любовным утехам. И неудивительно. Потому что она могла заставить любого мужчину забыть все на свете, даже собственное имя.То же самое случилось и с ним. Лукас забыл, что Меган – его пленница и пока еще не передана органам правосудия. Он забыл об Энни, о своей любви к ней и обещании хранить верность. Черт подери, он даже забыл о Сайласе Скотте и добрых пять минут вспоминал, почему ему так важно разыскать его.Но теперь все снова встало на свои места и он все вспомнил. То, что сейчас произошло в гостиничном номере, не должно повториться. Как бы чертовски хороша она ни была. Как бы ни приятно было держать ее в объятиях и вдыхать ее аромат…Вырвавшийся из горла сдавленный стон заполнил тишину ночи. Нужно немедленно чем-то занять ум. Иначе придется вернуться в комнату и все повторится.Лукас пересек пустынную улицу и направился в полицию. Очень не хотелось, чтобы кто-то знал о его появлении в городе, но если в участке располагали сведениями о Скотте, риск того стоил.Мужчина в черной кожаной куртке с пришпиленной на груди бляхой сидел, уперев ноги в письменный стол, и читал газету.– Вы начальник полиции? – спросил его Лукас.– Угу. – Мужчина протянул руку и представился: – Оливер Инголз. Чем могу вам помочь?– Меня зовут Люк Кэмпбелл. Я частный детектив. – Полицейский удивленно изогнул бровь:– У нас здесь какие-то непорядки, о коих мне надлежит знать?– Нет, сэр. По крайней мере пока. – Лукас придвинул свободный стул и сел верхом, скрестив руки на спинке. – Я даже не уверен, что человек, которого я разыскиваю, находится здесь. Моя остановка в городе и визит к вам объясняются тем, что мы могли бы обменяться некоторой информацией.– Сказать откровенно, я недолюбливаю частных сыщиков. Впрочем, как и большинство моих коллег. Вы понимаете, что я имею в виду. Вы тоже ловите преступников, но в отличие от нас – только за деньги, а не по долгу службы и исполнения закона.– Я вынужден с вами согласиться, сэр. И раз уж вы решили выложить карты на стол, я полагаю, что ради справедливости мне следует сделать то же. Все верно. Я разыскиваю одного человека, убийцу, не потому, что хочу получить за него вознаграждение. У меня с ним личные счеты.– Не желаете поделиться, как его зовут? – Полицейский откинулся в кресле и сложил на животе сплетенные пальцы.– Сайлас Скотт.– Ничего не могу сказать. Первый раз слышу.– Вы должны о нем знать, он числится в розыске. – Лукас встал и подошел к доске объявлений. Отыскал на ней бумажку с портретом Скотта и протянул полицейскому..Инголз поежился при виде обросшей щетиной физиономии, похожей на медвежью морду.– Приятно взглянуть, – сказал он, иронизируя. – Славный парень.– Да уж.– Никогда его не видел, но теперь буду знать. И помощникам накажу, чтобы зорко следили.– Буду вам очень признателен. – Лукас встал и направился к двери. – В случае чего дайте мне знать. Я остановился в гостинице.– Позвольте поинтересоваться, зачем вам так понадобился ваш подопечный?Лукас стиснул дверную ручку.– Сэр, я, кажется, сказал: у меня с ним свои счеты. – Он приложил кончики пальцев к шляпе и вышел.Лукас не любил иметь дело со стражами порядка. Не то чтобы он считая их нехорошими людьми, просто они обязательно должны выспросить всю подноготную. Инголз, вероятно, уже сообразил, что в его планы не входит сдавать Скотта в участок. Поэтому полицейский, если даже его увидит, может не сообщить Лукасу. И все-таки какую-то информацию он получил. Лучше, чем ничего.Лукас продолжил путь дальше, решив, что не худо бы пропустить глоток спиртного. «Бочонок виски» показался ему вполне опрятным заведением. В углу трое мужчин играли в покер. Рядом со столиком стояла с виду вполне благовоспитанная блондинка, то ли ожидая, когда наполнить бокалы, то ли увести наверх победителя отпраздновать выигрыш. Несколько других клиентов убивали время возле стойки.Бармен улыбнулся Лукасу.– Что будете пить? – спросил он, вытирая прилавок затертой серой тряпкой.– «Юэнлинг», если у вас таковое имеется.– Конечно. – Бармен открыл кран и нацедил стакан пива.Лукас толкнул монету через прилавок и, сделав глоток тепловатой жидкости, поднял глаза. В зеркале за спиной у бармена он увидел спускающуюся по ступенькам изящную брюнетку. Васильковое платье свободно ниспадало с плеч и облегало женственные бедра, с каждым шагом обнажая длинные стройные ноги. Женщина прошла мимо покерного столика, напутствовав игроков легкой улыбкой и короткими словами ободрения. Потом направилась к бару и встала рядом с Лукасом.– По-моему, я раньше вас здесь не видела, – заметила она. – Я бы выпила что-нибудь. Не желаете угостить?Обладательница мягкого голоса напоминала тающее сливочное масло – такая теплая, мирная, влекущая.Лукас окинул ее пристальным взглядом, невольно проводя сравнение с той, которая сейчас ожидала его в гостинице. У Меган в глазах отражалась каждая эмоция, у брюнетки – ничего. В ее глазах не было ни радости, ни грусти. Впрочем, она привлекала тем, что не имела обычных для большинства проституток излишеств в косметике и приторного запаха духов. Если бы еще убрать специфический налет, привносимый окружением, ее можно было бы назвать по-настоящему элегантной, подумал Лукас. В ответ на ее вопрос он равнодушно пожал плечами.Атласная туфелька оперлась на небольшой выступ вокруг бара, и сквозь разрез платья проглянула обтянутая чулком ножка, так восхитившая Лукаса, когда он ее впервые увидел.– Пит, – мягко сказала женщина. – Бренди, пожалуйста. – Бармен налил бокал и наградил ее пронзительным взглядом.– Уиллоу, не надо дразнить посетителей. Их действительно раздражает, когда ты так себя ведешь.– Я никого не дразню, Пит. – Женщина обратила на Лукаса свои фиалковые глаза. – Сэр, я вас дразню?Пит выпрямился во весь свой недюжинный рост.– Она не проститутка. Поэтому не думайте, что вы можете вести ее наверх, мистер.– Если она не… – Лукас запнулся, подбирая подходящее слово, дабы не оскорбить даму и не навлечь гнев Пита. – Если она недоступна, тогда что ей здесь делать? – Он чуть было не добавил «с ее внешностью», но вовремя одумался.– Она здесь работает… певицей.– Певицей? Гм… – Лукас повернулся к Уиллоу: – Вы хорошо поете?В глазах у нее вспыхнули задорные искорки.– Все знают, как я умею собирать народ. – Лукас обвел глазами помещение.– Но не сегодня.Женщина усмехнулась одними кончиками губ и подошла к пианино, предварительно сделав глоток бренди. Лукас проследовал за ней взглядом.Наклонившись к пианисту, Уиллоу что-то шепнула ему на ухо и по узкой боковой лесенке поднялась на подмостки. Стук каблучков по грубым доскам эхом прокатился по комнате.Первые ноты прозвучали резко и отчетливо. Но как только певица открыла рот, металлический призвук инструмента и прочие шумы перестали существовать. Ее чистый шелковый голос заполнил салун. Игроки за угловым столиком перевернули карты, безраздельно даря ей свое внимание. Он прекрасен, как утро, и ярок, как день,Красоты, не увядшей от времени, знак,Что, скитаясь от моря до гор, словно вечности тень,Посещает меня в самых сладостных снах. Качающиеся двери распахнулись, чтобы принять группу мужчин, привлеченных пением Уиллоу. Все смотрели только на нее. Вновь прибывшие осторожно зашаркали вдоль стены, стараясь не производить шума, который мог бы нарушить гармонию звука.За балконными перилами появились с полдюжины женщин: одни – в более или менее приличествующем виде, другие – будто только что из постели. К ним присоединились двое-трое наспех одетых мужчин в рубашках навыпуск.Лукас отказывался верить чуду. На представление сбежался весь верхний этаж. Ладно бы только девушки, у которых в данный момент не было клиентов. Но чтобы мужчины, уже заплатившие за приятное времяпрепровождение, повыскакивали из своих комнат? Голос Уиллоу выманил их тоже.Она закончила песню. И как только стихло жестяное треньканье пианино, в салуне раздался гром аплодисментов. Лукас хлопал вместе со всеми, пока не онемели ладони. Никогда еще он не слышал такого замечательного пения.С таким голосом растрачивать себя в этаком захолустье, подумал он. Ехала бы в Калифорнию или на восток, в Нью-Йорк, уж там нашлась бы аудитория, достойная ее таланта.Уиллоу сделала реверанс и послала в толпу воздушный поцелуй. Аккомпаниатор помог ей сойти с подмостков, и она направилась обратно к Лукасу.– Ну, что скажете, ковбой?– Я полагаю, ваш голос заслуживает еще одного бренди.Ее заразительный смех напоминал звон тысячи серебряных колокольчиков. Даже бармен, достаточно долго соблюдавший строгость, позволил себе хихикнуть. Он налил сначала ей и Лукасу, а потом уже посетителям, которые осушили свои стаканы, пока она исполняла песню.Для Лукаса, все время изучавшего Уиллоу краешком глаза, стало очевидно, что она была явно не из их круга.– Почему вы здесь? – спросил он. Она поднесла к губам стакан с бренди. – Что вы имеете в виду?– Вы же не проститутка. Пит совершенно ясно сказал. Вы прекрасно поете, черт подери! И я думаю, мы оба отлично понимаем, что, выступая здесь, вы напрасно теряете время.– Теряю время? Вы меня обижаете, сэр. – Уиллоу приложила руку к сердцу. – Мне приятно сознавать, что я могу внести хотя бы крупицу культуры в жизнь города.– Одной певчей птички маловато будет. – Она усмехнулась.– Так скажите мне правду. Что вы здесь делаете?– Почему вы спрашиваете?– По причине моего здорового любопытства.– Как у всех одиноких странников с пустым карманом и головой, набитой мечтами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31