А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Но вы ведь рады, что он сбежал!— Да. Ведь он не виноват и не заслуживал тюрьмы.— Похищение белой женщины рассматривается как тяжкое преступление, — сухо возразил Коллинз, — особенно если похититель-краснокожий.— Я уже объясняла вам, что он вовсе не похищал меня. А сейчас извините, лейтенант, но мне надо одеться.Коротко кивнув, лейтенант круто развернулся и направился к ставке главнокомандующего.Мэгги закрыла дверь и вздохнула с облегчением. Так значит, они еще не нашли Ястреба! Она быстро оделась, готовая лететь к мужу, но остановилась, подумав. Нет, сейчас это опасно. Как же найти подходящий предлог для посещения лагеря? Ведь если кто-нибудь увидит ее и донесет генералу, то всем им грозит огромная опасность.Мэгги провела все утро за рукоделием в обществе миссис Сьюли и других жен военных. Беседа, в основном, касалась индейцев. Дамы без устали обсуждали их лень, воровство, лживость. Послушать их, так все неприятности и беды впрямую были связаны с индейцами. Они представляли страшную опасность, убивали женщин и даже невинных детей.Мэгги изо всех сил сдерживалась, боясь поставить в неловкое положение хозяйку дома. Она, как умела, разыгрывала роль несчастной потерпевшей, чудом спасшейся от похитителя и не помнящей себя от счастья, что удалось вернуться к людям своего круга.Позже, днем, она пошла пройтись с лейтенантом Коллинзом, терпеливо выжидая, когда же он, наконец, упомянет о Ястребе. К счастью, лейтенант сам заговорил об интересующем ее предмете.— Его по-прежнему не нашли, — раздраженно сказал Коллинз, — что касается меня, то я полагаю, что он уже далеко от форта.Мэгги наклонила голову, соглашаясь со сказанным и изо всех сил стараясь удержать на лице безразличное выражение.— Что же, ваше мнение в отношении этого индейца все то же? — спросил Коллинз. — Я подумал, что вы будете огорчены тем, что он сбежал и оставил вас.— О, нет, — Мэгги улыбнулась лейтенанту, — вы были правы. Я хотела бы быть принятой в здешнем. обществе. Я так соскучилась по цивилизованным людям.— Так вы больше не считаете его достойным быть вашим мужем?— Нет, — ответила Мэгги, страдая от собственной лжи, — в этом вы тоже оказались правы. Такой брак, вероятно, никогда бы не признали.— Вы когда-нибудь думали о замужестве? Я имею в виду какого-нибудь военного, которого ждет повышение в звании, карьера, успех?— Нет, — скромно ответила Мэгги, застенчиво улыбаясь. — А вы знаете такого человека? И ему нужна жена?— Я мог бы сыскать такого.— Ну, — подытожила Мэгги, принимая игру, — вы должны как-нибудь представить нас друг другу.— Я так и намерен поступить, — ответил Коллинз, — вы можете смело на это рассчитывать, сударыня.Мэгги распрощалась с лейтенантом у своих дверей, пообещав пообедать с ним вечером у генерала. Ее все-таки тревожил этот флирт. Приходилось выслушивать массу неприятных вещей об индейцах. Отчего люди считают, что индейцы не вправе бороться за то, что им принадлежит? Разве правительство не должно соблюдать соглашения? Как можно быть такими несправедливыми!Вечер показался Мэгги бесконечным, общество утомило ее, но, когда Коллинз провожал ее домой, она пожалела, что не осталась у Сьюли, — так трудно было уклоняться от ухаживаний лейтенанта.— Только один поцелуй, мисс Сент Клер, — настаивал он, прижимая ее к стене.— Прошу вас, лейтенант Коллинз. Мы еще так мало знакомы.— Так что же! Я постараюсь исправить это, — улыбаясь, ответил он.Мэгги взглянула на него. Она чувствовала себя беспомощной, загнанной в угол. Лейтенант был очень даже привлекательным мужчиной с обаятельной улыбкой. Кроме того, его манеры были безупречны. При других обстоятельствах он мог бы даже показаться весьма интересным молодым человеком. Но в настоящее время Мэгги не могла думать ни о чем, кроме Ястреба. Она безумно жаждала видеть любимого — и чего бы только не отдала за то, чтобы быть уверенной, что с ним все в порядке!— Только раз, — смягчилась она и подставила лицо для поцелуя, решив, что будет проще позволить ему это, чем стоять и пререкаться целый час, а то и больше.Лейтенант как-то таинственно улыбнулся, склонился к Мэгги, прильнул губами к ее губам и привлек ее к себе.Поцелуй неожиданно взволновал Мэгги. Его губы оказались твердыми, горячими и нежными, а усы мягко щекотали ее губы.Потрясенная собственной реакцией на его прикосновения, Мэгги решительно высвободилась из объятий.— Только один поцелуй, — напомнила она и, нагнувшись и проскользнув под его рукой, открыла дверь и вошла в дом. — Доброй ночи, лейтенант Коллинз.Почти час Мэгги слонялась по комнате, ожидая, пока в форте все утихнет, потом выскользнула наружу и со всех ног бросилась к индейскому лагерю.Несколько встретившихся солдат подозрительно посмотрели ей вслед. Мэгги поспешила к жилищу Виноны. Она отогнула полог вигвама. Сердце готово было выпрыгнуть из груди от нетерпения. Что с мужем?Появилась Винона и впустила Мэгги. Она выглядела очень озабоченной.— Где он? — нетерпеливо спросила Мэгги, озираясь по сторонам.— Он здесь, — ответила Винона. Она указала на подполье, где лежал Ястреб, накрытый бизоньими шкурами. Мэгги должна была признать, что тайник не так уж плох. Она опустилась на колени и похолодела, взглянув на Ястреба. Ей казалось, что он умирает. Наверное, это так. Он пылал от жара, дыхание было слабым и прерывистым. Ястреб тяжело вздохнул, когда Винона приподняла ему голову и заставила выпить воды.— Женщина-Призрак? — голос был слаб и прерывался.— Я здесь, — сказала Мэгги. Она взяла его руку в свою и прижала к груди.— Ты настоящая или только Призрак? — он смотрел на нее, но не узнавал.— Он горит, как в огне, — взволнованно вскричала Мэгги, — мы должны сбить лихорадку. Побыстрее, здесь, сейчас.Она схватила одеяло и бросила его Виноне:— Скорее намочите это в холодной воде. Винона безмолвно выполнила то, что велела Мэгги, и отдала ей мокрое одеяло. Мэгги обернула тело Ястреба и подоткнула концы под плечи и ноги.Она всю ночь сидела рядом, заставляя его проглотить питье, приготовленное Виноной, и поправляя сбивавшееся одеяло. Ястреб звал ее снова и снова. Он протягивал к ней руки. Мэгги так огорчало, что он не узнавал ее.Ах, он умирал. Эта мысль не покидала ее, не оставляла ни на минуту в покое. Как горячо она молила о его спасении!Но он умирал. Она пыталась осознать это и приготовить себя к неизбежному.Ястреб погрузился в глубокий сон. Тогда Винона рассказала Мэгги, что днем появились военные; они заглядывали в вигвамы, задавали вопросы и, наконец, решили, что Ястреб увел коня и сбежал. Красная Стрела видел с полдюжины «голубых мундиров», скачущих от форта по ложным следам, оставленным Кривым Копьем.Винона дала ей чашку чая. Глаза Мэгги увлажнились.— Ты любишь моего сына? — спросила старая женщина.— Да, очень.— Как же он отыскал тебя?— Вы знаете о Священной Пещере?— Да.— Он пришел ко мне через Пещеру. Перенесся из своего времени в мое. Винона нахмурилась:— Твое время?— Да, будущее.— Но это невозможно.— Но это так, — сказала Мэгги, задаваясь вопросом: как она вернется в свое время, если что-нибудь случится с Ястребом?— Мэг-ги?— Я здесь! — она бросилась к нему. Сама себе не веря, взглянула в его глаза. Они больше не были затуманены бредом, а глядели ясно и осознанно, как и прежде. Она положила ладонь ему на лоб. Он больше не горел, а был прохладным и влажным. Слава Богу, лихорадка прошла!Мэгги почувствовала, как по щекам текут слезы. Оглянувшись, она заметила, что глаза Виноны тоже влажны.Прошло три дня. Ястреб лежал и наблюдал, как Винона сновала по вигваму, хлопоча по хозяйству: мыла посуду, передвигала чугунки, перемешивала тушеное мясо и подбрасывала сухие ветки в огонь. Она осунулась, немного сгорбилась и постарела, но выглядела не столько дряхлой, сколько мудрой.Только двадцать три человека — в основном, женщины и дети — остались в живых после того нападения на лагерь. Солдаты разграбили его, подожгли вигвамы, увели лошадей, забрали оружие. Ястреб чувствовал, что ненависть переполняет его сердце, не оставляя места ни для чего другого. Его воины, некогда гордые и свободные, перебиты, а те немногие, которые не погибли, вынуждены стать нищими попрошайками и ворами для того, чтобы обеспечить свои семьи.Прошлой ночью, после того, как Мэгги вернулась в форт, он рассказал Виноне о гибели Волчьего Сердца, о том, что, выйдя из священной Пещеры, он оказался в будущем времени.— И что же ты там увидел?— Волшебные вещи, ина, — ответил он и рассказал о тех чудесах, что ему довелось увидеть в доме Мэгги: о машинах и газовых плитах; о холодильниках и мягких постелях с подушками; о стульях и столах; об электрическом освещении; о стиральных и посудомоечных машинах; о продовольственных магазинах, где свежее нарезанное мясо в прекрасной упаковке ждет покупателей.Ястреб помедлил, вспомнив о виденном в резервациях. Нужно ли рассказывать матери о страшной нужде, что ожидает их в будущем, о потере родной земли, о болезнях и пьянстве?— Сын мой! Тебе плохо? — воскликнула Винона, заметив, как изменилось лицо Ястреба.— Да, — он приложил руку к сердцу, — здесь. И покачал головой, когда Винона тревожно склонилась над ним.— Нет, я не болен, мать. Тут ты ничего не сможешь поделать. Мне плохо из-за наших людей, из-за их судьбы.— Не понимаю.— Я видел там такое, чего мне не забыть вовек. Ужасные вещи. В это не хочется верить.— В будущем?—Да.Винона покачала головой:— Трудно поверить, что ты действительно путешествовал во времени. Это так невероятно. А ты уверен, что это был не сон? Может быть, видение? Да разве мыслимо перенестись в будущее, сын мой?— Но это было на самом деле, мать. Ведь Женщина-Призрак — живая, и ты видела ее. Она — не сон, ведь так?— Да все так. А сейчас отдохни. Не следует ничего предпринимать, пока ты не поправишься. Пусть сначала к тебе вернутся силы.Черный Ястреб кивнул. Мать была права. Он ничего не мог поделать, пока прикован к постели. Но сможет ли он что-нибудь сделать, когда силы вернутся к нему? На этот вопрос Ястреб не мог отыскать ответа. Глава 32 Мэгги напряженно встретила взгляд майора Невила. Ее пальцы мяли юбку. Она, волнуясь, ждала, когда же он заговорит. Тот самый человек, по чьему приказу чуть было не запороли Ястреба. Если бы обстоятельства благоприятствовали майору, он убил бы мужа. Чего же этот ужасный человек хотел от нее?— Мисс Сент Клер?— Да, это я.— Если не возражаете, я хотел бы задать вам несколько вопросов. Мэгги пожала плечами.— Расскажите поподробнее, что за отношения связывают вас с индейцем, которого привели с вами в форт?— Полагаю, что я все объяснила в свое время генералу Сьюли.— Конечно, но сейчас генерал вызван на восток, и я командую фортом.— Понимаю. Ястреб — мой муж.— Так вы жили с ним в индейском лагере?— Да.— Сколько?— Недолго.— Для нас чрезвычайно важно отыскать Сидящего Буйвола. Вам известно местонахождение лагеря?— Нет.— Возможно, вы не поняли, мисс Сент Клер. После побега этого краснокожего вы — единственная наша нить.— Сожалею, но ничем не могу вам помочь.— Возможно, я помогу освежить вашу память. Снайдер!Мэгги задрожала от страха, когда в комнату вошел капрал.— Да, сэр?— Я только что спросил мисс Сент Клер о том, где находится Сидящий Буйвол. Снайдер кивнул, поглаживая хлыст. Мэгги завороженно глядела на страшное орудие, вспоминая, как хлыст взвивался в воздухе и стремительно падал. Она как будто снова слышала его свист и тот ни с чем не сравнимый звук, когда он врезался в израненное тело ее несчастного мужа.— Она утверждает, что не помнит местонахождение лагеря Сидящего Буйвола, — Невил наклонился вперед, упершись локтями в стол, а ладонями в подбородок. — Завершение этого дела самым благоприятным образом повлияло бы на мою карьеру, — сказал он, впившись в Мэгги бледно-голубыми глазками, — я пойду на что угодно, чтобы отыскать Сидящего Буйвола. На что угодно.— Мне очень жаль, но я не могу помочь вам, — повторила Мэгги, не в силах унять дрожь в руках и в голосе. — Я… не могла бы я переговорить с лейтенантом Коллинзом?— Коллинза нет в форте. Он вернется не раньше чем через неделю, а то и позже.Мэгги ловила ртом воздух, беспомощная, словно кролик в пасти койота. Без Коллинза и генерала ей не на что надеяться.— Снайдер, отчего бы тебе не проводить мисс Сент Клер в комнату для допросов?— Да, сэр, — Снайдер отдал честь и посторонился.Мэгги встала и вышла из кабинета майора, оцепенев от страха.Сердце бешено заколотилось в груди, когда она узнала строение, к которому вел ее Снайдер. Там они мучили Ястреба!Мэгги вошла внутрь, и кровь застыла у нее в жилах, когда Снайдер прикрыл дверь и запер ее на засов. Не мог же майор приказать избить женщину?Я сделаю все, чтобы найти его.Так сказал Невил.Пойду на что угодно.Судорожно сглотнув, Мэгти подошла к узкому зарешеченному окну и глянула в темноту ночи. Она не могла поверить в то, что майор способен так поступить с женщиной. Он просто пытается запугать ее, и ничего больше.Это его ход. Так думала Мэгги. * * * Ястреб вновь и вновь обращал взгляд ко входу в вигвам. Давно прошел тот час, когда обычно являлась Мэгги. Минуты шли, превращались в часы, а ее все не было. Ястреб стал тревожиться. Что-то случилось!Огромным усилием воли Ястреб встал на ноги. Боль, словно острый нож, пронзила его. Сломанное ребро давало о себе знать с каждым вздохом, с каждым движением.— Что ты делаешь? — воскликнула Винона, войдя в вигвам с вязанкой дров.— Я должен отыскать Мэгги.— Она придет, когда сможет.— Нет. Что-то случилось.— Черный Ястреб, ты серьезно болен. Тебе нельзя идти. Раны снова начнут кровоточить.— Я нужен ей, ина. Я чувствую ее страх.— Но солдаты…— Они сегодня не искали меня.— Ястреб, она ведь у своих людей — бледнолицых. Ей не причинят вреда.Черный Ястреб не стал больше спорить с матерью, только коротко кивнул ей, накинул одеяло и вышел из вигвама.Никто не обратил на него внимания, когда он направился к форту. Да и кому обращать внимание! Почти все его друзья перебиты.Легко, как тень ястреба, он проник в форт, проскользнул по плацу, стараясь, чтобы его никто не заметил.Мэгги подробно описала свое пристанище, и он беспрепятственно проник в ее жилище. Дверь была заперта, комната пуста. Ястреб предполагал, что так и будет.Куда же она могла деться?Безмолвно, закрыв глаза, он стоял посреди комнаты. Его душа и сердце стремились к Мэгги, искали ее сквозь время и пространство.Мэгги… * * * Майор Невил, качаясь с носков на пятки и обратно, безжалостно сверлил Мэгги ненавидящим взглядом. Но она не могла отвести глаз от Снайдера. Или, скорее, от ужасного хлыста в его руке.— Так как же с вашей памятью, мисс Сент Клер? — спросил Невил, давая понять, что не торопится и, если надо, готов ждать хоть всю ночь напролет.— У меня хорошая память, — ответила Мэгги, — но я ведь не знаю здешних мест, — она беспомощно пожала плечами, — поэтому, боюсь, что не смогу объяснить вам, где расположен индейский лагерь.— Понимаю, — Невил вытащил из кармана сигару и, пыхтя, стал закуривать. — Лагерь был у реки?— Реки? Я… да, пожалуй.— Я знал, что вы не захотите мне вредить. Сейчас мне нужно идти, но следующей ночью я вернусь. Не сомневаюсь, что к тому моменту вы все восстановите в памяти, не так ли?Мэгги кивнула, не отрывая глаз от наводящего панический ужас хлыста в кулаке Снайдера. Она лихорадочно подыскивала правдоподобные описания лагеря, которые даст Невилу, когда тот вернется.Черный Ястреб бесцельно слонялся по вигваму матери. Прошло столько часов, а он все не покидал жилища. Такое времяпрепровождение утомило и опустошило Ястреба. Его беспокойство росло. Где Мэгги? Что с ней? Вдруг он обернулся к Виноне:— Сегодня ночью мы уходим отсюда.— Уходим? Но куда?— На север, туда, где земли предков.— Но почему?— Потому что наших людей перебьют в многочисленных сражениях. Осталось всего несколько лет. На нашем счету тоже будут победы, но в конце концов нас всех перебьют. Я видел будущее, ина. Мы должны уйти. Это единственный путь к спасению нашего народа.Винона покачала головой, отказываясь верить в то, что казалось ей неправдоподобным.Черный Ястреб коротко и быстро кивнул матери, накрылся одеялом и вновь отправился к жилищу Мэгги. Он молился о том, чтобы она оказалась на месте, но в душе знал, что комната будет по-прежнему пуста.Нет, он не мог утешаться тем, что Мэгги находится в обществе бледнолицего лейтенанта. Каждый в форте и за его пределами знал, что Коллинз уехал несколько дней назад. Дружила ли она еще с кем-нибудь в форте?Выйдя из комнаты Мэгги, Ястреб поднял глаза к небу. Полная, яркая луна освещала зловещее строение у задней стены форта. Там его. Ястреба, держали взаперти еще несколько дней назад. Могла ли Мэгги быть там? Подобное казалось невероятным, но что-то подсказывало ему, что это так.Когда Ястреб приблизился к домику, то заметил в окне свет и расслышал голоса: грубый, нетерпеливый — Невила и дрожащий, испуганный — Мэгги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33