А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так может быть, сейчас она одумалась и решила избрать ровесника, который к тому же был, несомненно, ближе к ее кругу?Он старался отогнать мучительные сомнения и страхи, но это оказалось совсем не просто, и к тому моменту, когда процессия достигла форта, Ястреб совершенно упал духом и не сомневался, что Мэгги потеряна навеки, что она предпочла ему лейтенанта Коллинза. Да разве бездомный индейский бродяга может выдержать сравнение с блестящим лейтенантом, которого ожидало не менее блестящее будущее? А что мог предложить ей Ястреб? Только жизнь, полную скитаний и непрекращающихся опасностей. * * * Мэгги почувствовала невыразимое облегчение, когда колонна вошла, наконец, в форт Ларами. Ей страшно наскучила похвальба и цветистые комплименты Коллинза. Все это приходилось терпеть в надежде на помощь влиятельного спутника. Он мог бы помочь в освобождении Ястреба по прибытии к месту назначения.Спешившись, Мэгги оглянулась. Ястреба уводили прочь, и всплыл отчаянный вопрос: увидит ли она мужа еще когда-нибудь?Лейтенант проводил ее к ставке командующего и заверил, что увидится с нею вечером.Она ответила уклончиво, улыбнулась и, вздохнув, вошла в помещение штаба.Мэгги битых полчаса доказывала генералу Сьюли, что вовсе не была жертвой похищения и по доброй воле избрала Ястреба себе в мужья, но тщетно. Тогда она стала умолять его о свидании.Генерал непреклонно помотал головой.— Мисс Сент Клер, ручаюсь, что через несколько дней вы успокоитесь и придете в себя, — отеческим тоном утешал он. — Поверьте, многие женщины на первых порах говорят то же, что и вы, с неохотой возвращаясь к прежнему укладу жизни, но вам нечего тревожиться. Мы ни за что не допустим, чтобы этот дикарь хотя бы пальцем притронулся к вам. Уверяю вас, что стоит вам облачиться в одежду цивилизованной женщины, как вы сразу почувствуете себя лучше. Да и чище, смею заметить.Ничего не оставалось, как покориться. По приказу генерала Мэгги проводили в одно из свободных помещений командного состава. Чуть позже там появилась пышная седоволосая женщина, представившись как Мэйд Маккензи, жена капрала. Она быстро оглядела Мэгги с головы до ног и, перебросившись с нею несколькими словами, заторопилась к выходу, пообещав принести все необходимое: чистую одежду, мыло, полотенце, горячую воду, щетку и заколки для волос.Через час Мэгги ухе стояла перед огромным зеркалом, пристально разглядывая свое отражение. Она запрятала джинсы подальше — под матрас. Ведь здесь почти невозможно объяснить кому-либо, что такое «молния». Слава Богу, все остальные предметы одежды — рубашка, куртка, ботинки — не претерпели значительных изменений с ходом времени.Мэгги улыбнулась отражению в зеркале. Она выглядела так, словно только что сошла со страниц ею же написанных романов. Среди вещей, принесенных Мэйд Маккензи, оказались: кремовый английский жакет с длинными рукавами; пурпурная верхняя юбка с воланами и, конечно, три накрахмаленные нижние юбки; батистовая сорочка, корсет, обшитые кружевом панталоны и черные нитяные чулки, а кроме того, пара черных высоких ботинок со шнуровкой.Мэгги поблагодарила миссис Маккензи самыми теплыми словами, но про себя решила, что ни за что не наденет ни корсета, ни панталон, а обойдется собственным бельем — бюстгальтером и бикини, выстиранными и высушенными у камина. Взглянув на предложенные ботинки со шнуровкой, она решила, что собственная обувь не в пример лучше.Причесываясь, Мэгги выглянула из окна. Подумать только! Она находилась в легендарном форте Ларами, о котором так много написано.Именно здесь в апреле 1868 года правительство заключило договор с индейскими вождями, который закреплял за индейцами теперешнюю территорию Южной Дакоты к западу от Миссури. Отныне это считалось резервацией индейцев. За ними также оставили охотничьи угодья к северу от Большой Северной Реки и к востоку от гор Бизоньего Рога.Мэгги сокрушенно покачала головой. Правительство нарушило этот договор, как и все остальные договоры, когда-либо заключенные с индейцами.Как повествует история тех лет, Джордж Армстронг Кастер предпримет попытку выслать десант на Черные Холмы с целью убедиться в том, действительно ли там есть золото, как твердили слухи. На первых порах войска будут пресекать такие попытки и даже арестуют некоторых чересчур ретивых разведчиков. Другие подвергнутся нападению индейцев, защищающих свои права, обусловленные договором 1868 года. Но уже следующей весной полковник Додж лично выедет из форта Ларами, чтобы оценить размеры месторождения.Тем временем правительство попытается откупить у индейцев Черные Холмы. Некоторые краснокожие, например, Большой Пятнистый Хвост, согласятся продать, но правительство не согласится на его цену. Другие вожди, в том числе и Сидящий Буйвол, будут решительно против продажи таких территорий. Их не устроят никакие деньги. Сидящий Буйвол потребует, чтобы бледнолицые немедленно покинули Холмы. Но к тому времени войска закроют глаза на вылазки разведчиков месторождений, и вскоре яблоку негде будет упасть от полчищ взрывников и рудокопов на Черных Холмах.Невзирая на заключенные договоры и соглашения, правительство атакует индейцев в их же резервациях. Резня Кастера явится естественным следствием проводимой политики. Но это произойдет лишь через четыре года.Мэгги задумчиво провела щеткой по волосам. Она находилась в весьма любопытном положении. Она заранее знала то, что случится.Ей были известны исходы всех сражений. Что, если попросить генерала Сьюли предупредить Кастера об исходе битвы и вывести войска с Черных Холмов. Но вряд ли из этого выйдет что-нибудь путное. Скорее всего, они сочтут ее душевнобольной, как только она заикнется о том, что явилась из будущего. Не стоит и пытаться. Да они бы сразу посадили ее под замок, как сумасшедшую.А потом, если поразмыслить как следует, так, наверное, и невозможно повлиять на ход истории. По-видимому, совершенно все равно, что бы ни предприняла Мэгги в настоящий момент. Ведь она еще не существует!Мэгги задумалась на минуту о том, что же делать дальше, и в этот момент раздался стук в дверь. Мэгги открыла и увидела на пороге лейтенанта Коллинза, цветущего, одетого в новенький мундир, в начищенных до блеска ботинках.— Я пришел сопровождать вас на обед, — заявил он, галантно предлагая руку, — мы приглашены генералом и миссис Сьюли.Обед оказался тягостным для Мэгги. На нем, кроме генерала и его жены, присутствовали еще три пары. Во время перемены блюд мужчины расспрашивали Мэгги о местоположении индейского лагеря. Леди же рассматривали ее в упор. Было совершенно очевидно, что они просто умирали от желания задать ей тысячу вопросов самого нескромного свойства, а в частности — каково это жить с дикарем? Но, будучи благовоспитанными дамами, они сдерживались, и, по-видимому, это стоило им немалых усилий.Обед продолжался. Наконец, джентльмены перешли в кабинет генерала — выкурить пару сигар и попробовать бренди, а миссис Сьюли велела сервировать столик с ликерами для дам. Отговорившись тем, что она очень устала с дороги, Мэгги поспешила уйти. Она чуть ли не выбежала из зала.Войдя к себе, Мэгги закрыла дверь и упала в кресло. Она сознавала, что вела себя довольно грубо, но не могла больше заставить себя находиться в обществе этих женщин, по крайней мере, сейчас.Она выглянула из окна, в который раз ища ответ на вопрос — где же ее муж? * * * Черный Ястреб вызывающе смотрел на своих тюремщиков, не отвечая на переводимые ему вопросы, решительно отказываясь открыть месторасположение лагеря Сидящего Буйвола.— Спроси его еще раз, — приказ исходил от темноволосого майора по имени Невил. Образ мыслей этого вояки можно было легко определить по его лицу с нависшими черными бровями. Такого не заподозришь в симпатии, уважении и даже простом человеческом отношении к индейцам. И значит ли для него хоть что-нибудь человеческая жизнь?— И вот что, Снайдер. Будь с ним построже. Снайдер, тот, к кому был обращен приказ, мощным кулаком, сравнимым лишь с пушечным ядром, ударил Ястреба в живот.Черный Ястреб едва устоял на ногах, согнувшись от невыносимой боли. В Снайдере было больше шести футов роста. Он имел здоровые, как тумбы, ноги и, вдобавок, крепкие стальные кулаки. Ястреб подумал, что Снайдер хорошо знает свое дело. Мысль была безрадостна, как осенний дождь. Не уставая, капрал угощал Ястреба страшными ударами в живот, в лицо, молотил по спине.Задыхаясь, видя все, как в тумане. Ястреб слышал насмешливый голос переводчика-пауни, вновь и вновь задающего вопрос о местопребывании Сидящего Буйвола. Но Ястреб только отрицательно качал головой.— Похоже, он не расположен говорить о чем бы то ни было. Вам следовало бы сказать генералу, что у этого краснокожего голова крепче, чем каменная стенка, — пожаловался Снайдер, потирая ушибленные суставы.— Капрал, отчего бы тебе не заткнуться и не приняться снова за дело? Покажи-ка ему, что значит настоящий удар, — процедил сквозь зубы майор Невил.Новый удар Снайдера чуть было не свалил Ястреба с ног. От острой боли в животе он согнулся вдвое.Сжав зубы и подавив мучительный стон, рвущийся из груди, Ястреб подумал, что захлебнется в собственной блевотине, прежде чем скажет хоть что-нибудь проклятому майору.Через четверть часа Невил круто развернулся и покинул тюрьму. Переводчик-пауни потрусил за ним. Снайдер напоследок двинул пленнику коленом под дых и последовал за начальством.Оставшись один, Ястреб не сдержал стона. Боль, казалось, пронзила его насквозь. Опустившись на пол, он закрыл глаза, ожидая, пока она не отпустит его.Он удрученно подумал, что Снайдер, конечно, мастер своего дела. Обработал он пленника основательно. Левый глаз заплыл, нижняя губа разбита, а нос, по-видимому, сломан. Но хуже всего обстояло дело с левым боком. Не то что движение — даже легкий вздох вызывал свирепую боль, волнами проходящую по избитому телу. Он решил, что, похоже, одно ребро сломано.Ястреб в изнеможении прислонился к шероховатой бревенчатой стене.— Женщина-Призрак, — чуть слышно слетело с губ, и все провалилось в темноту. Глава 30 Мэгги медленно шла по плацу, заботливо подобрав юбку, чтобы не испачкать подола. Она никогда не завидовала женщинам тех далеких времен. Бедняжки, как много неудобной одежды им приходилось накручивать на себя. Она, Мэгги, многое отдала бы за то, чтобы снова напялить джинсы и рубашку, но нет. Она и так уже дала пищу для разговоров. Пожалуй, все кумушки в форте судачат на ее счет. А уж увидеть ее в таком скандальном для женщины наряде, как брюки! Тут уж языки заработают с новой силой. К настоящему времени не было человека в форте, который бы не знал, что она ушла с генеральского обеда, не потрудившись даже выдумать какой-либо благовидный предлог.Да, прошлым вечером получилось действительно очень грубо, не следовало так внезапно уходить. Она знала это, и лейтенант Коллинз наутро так и сказал ей. Смирив гордость и гнев, Мэгги отправилась к миссис Сьюли и извинилась в самых почтительных выражениях. Та смерила ее холодноватыми серыми глазами, прежде чем приняла извинения.Ах, да это было самой пустяковой из свалившихся на нее бед. Мэгги с ума сходила от неизвестности. Где Черный Ястреб? Что с ним? Но кто мог дать ответы на эти жгучие вопросы? Лейтенант Коллинз находился на военном совете. Там же были и генерал с офицерами. К тому же Мэгги подсознательно чувствовала, что в этом ей не стоит надеяться на Коллинза. Вряд ли бы он рассказал ей что-нибудь, если бы даже знал. А он, по-видимому, был в курсе всего.Тыльной стороной руки Мэгги утерла пот со лба. Где же Ястреб? Где?Мэгги замедлила шаг. Прикрыв веки, она попыталась выбросить из головы мучившие ее мысли, но перед глазами стояло лицо мужа, а в ушах звучал его голос, звавший ее снова и снова. И она с ужасающей ясностью поняла, что Ястреб — в беде, что ему плохо. Ее муж в опасности. Мэгги не могла бы объяснить, как поняла это, но она нисколько не сомневалась в верности овладевших ею предчувствий. Ястреб сейчас беспомощен. Ему грозит опасность.— Мисс Сент Клер, с вами все в порядке?— Что?Она открыла глаза и обнаружила, что рядом стоит лейтенант Коллинз и смотрит на нее с беспокойством.— О да, все в порядке, не волнуйтесь. Немного жарко, ведь верно? — выдавала Мэгги с вымученной улыбкой.— Вам не следует находиться на солнцепеке — увещевал он, взяв Мэгги за руку и увлекая в тень деревьев. — Я… в общем, каковы ваши планы, мисс? Я хочу сказать — на будущее?— Планы? — Мэгги смотрела через плечо лейтенанта на вигвамы лакота за пределами форта. Может быть, там найдутся люди, готовые помочь ей освободить мужа? Конечно, это призрачная надежда. Индейцы выглядели угнетенными, испуганными, не способными бороться за себя, а уж тем более — защищать кого бы то ни было.— Вы собираетесь остаться в форте? — осведомился Коллинз.— Не знаю, — она безучастно взглянула на него. Как можно строить планы на будущее, когда Ястреб в беде?— Ваше присутствие здесь было бы более чем желательно. Красивые женщины — такая редкость на границе.— Да, я заметила. Когда я шла сюда, двое мужчин успели сделать мне предложение— Это потому, что вы так хороши, — рассудительно сказал Коллинз. — Вот если бы вы были уродливы, они бы выждали неделю-другую. Агентства по найму рабочей силы на востоке часто присылают сюда, на запад, молодых девушек выполнять домашние работы для офицерских жен. Жена капитана Эуриса просила одно из агентств подыскать ей самую уродливую девушку, какую только можно найти. Она надеялась при этом удержать девчонку на работе хотя бы месяц до того, как она выскочит замуж.Мэгги усмехнулась:—Вы это выдумали.— Но это чистая правда. Большинство предпочитает иметь жену, пусть даже самой скромной наружности, которая ждет мужа дома, чем идти к, э… — он запнулся и покраснел до ушей.— Чем решать свои проблемы в каком-нибудь скотном амбаре на ранчо? — спросила Мэгги и тут же пожалела о вырвавшихся словах. Она готова была откусить себе язык, ощутив, какой удар нанесла лейтенанту. Достаточно было видеть его лицо.— Откуда вы знаете о таких местах? — воскликнул он.— Я… — пожала плечами Мэгги, — я слышала о таком месте в Техасе близ форта Гриффин, о так называемой квартире, где мужчины всегда могут купить виски и… все такое, и я просто предполагаю, что подобные места есть везде, где много мужчин, отлученных по какой-либо причине от семьи.— Полагаю, что приличная женщина не должна знать о таком, — сердито откликнулся Коллинз, — пойдемте, я провожу вас домой.Мэгги безмятежно шла рядом, размышляя о том, каким ударом было бы для лейтенанта Джефри Коллинза оказаться в самой гуще ночной жизни низов Лас-Вегаса. Пресловутое ранчо Депо в Техасе времен Гражданской Войны не выдерживало никакого сравнения с царившей там вакханалией. Чего только не увидишь в Лас-Вегасе: бродяги, игорные дома, яркие огни, стриптиз-бары…Придя к себе, Мэгги почувствовала сильную головную боль и простилась с лейтенантом, пообещав ему отправиться на верховую прогулку на следующий день. Она пообедала в одиночестве и села у окна, глядя в темноту и молясь о том, чтобы отыскать мужа. * * * Услыхав звук приближающихся шагов. Черный Ястреб, шатаясь, поднялся на ноги. Прислонившись спиной к тюремной стене, он не отрывал глаз от двери. У него подвело живот от ужаса, когда он услышал голос ненавистного Снайдера:— Не думаю, что генерал одобрил бы ваши методы, майор.— Ну, так мы и не скажем ему, верно, капрал? — ответил Невил, и Черный Ястреб уловил едва различимую угрозу в голосе майора.Через минуту Невил отпер дверь и вошел в камеру, сопровождаемый Снайдером и переводчиком-пауни, известным под именем Охотник на Медведя.— Спроси его, — отрывисто произнес Невил, обращаясь к пауни, — где сейчас Сидящий Буйвол?Ястребу перевели вопрос.Он не мог оторвать глаз от длинного черного хлыста, который Снайдер сжимал в увесистом кулаке.— Передай ему, что я не из тех, кто спрашивает дважды, — предупредил Невил. — Скажи: если он не ответит, я прикажу содрать с него шкуру!Приятная мысль, что он видит своего врага избитым и униженным, вызвала довольную улыбку на лице пауни. Он быстро перевел на язык Ястреба угрозу майора.— Но знай, — добавил он от себя, — если даже ты — и расскажешь все, что хочет знать этот бледнолицый, то я солгу и скажу, что ты отказался отвечать, и я буду стоять и наблюдать, как с тебя сдерут шкуру, точно с пса.Ястреб секунду-другую в упор смотрел на пауни, а потом плюнул ему в лицо.С криком ярости Охотник на Медведя выхватил нож и бросился вперед, целясь Ястребу в живот.Черный Ястреб судорожно сглотнул, ожидая неминуемой развязки, и с облегчением увидел, как Снайдер схватил пауни за шиворот и бросил на пол.— Потерпи. Может быть, чуть попозже, — ухмыльнулся он, — а сейчас он — мой.— Ну-ка, Охотник на Медведя, выбрось нож, — скомандовал майор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33