А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем он взял с тарелки последний кусок холодной птицы, еще источавшей приятный аромат. Поводив им перед носом Морганы, Девон рассмеялся, наблюдая, как ее глаза мгновенно распахнулись и жадно впились в аппетитное мясо.
– Так о чем ты хотела спросить меня, милая? Дай-ка вспомнить… да… ты хотела знать, можно ли заплатить за всю еду сразу. – Заметив, как покраснела Моргана, он беззаботно продолжил, игнорируя ее смущение: – Открой ротик, милая. Ты заслужила этот кусочек плюс обслуживание.
Дождавшись, пока она прожует и проглотит первый кусок, Девон положил ей в рот следующий. С нежной улыбкой он наблюдал за тем, как она молча послушно ела. Ее вопрос так и остался без ответа.
Моргана нервничала. С той ночи на берегу реки прошло уже два дня. Девон упоминал, что до его поместья осталось не более двух дней пути, но с тех пор не сказал больше ничего, что могло бы развеять ее тревогу. Пожав плечами, она честно призналась самой себе, что с той ночи он вообще не сказал ей и десятка слов. Возникшая между ними близость исчезла при свете дня. Моргана была настолько потрясена внезапной переменой в его отношении к ней, что легко могла бы усомниться в реальности прошедшей ночи, если бы не отметины на теле, оставленные его жадными губами в порыве страсти. Когда она одевалась утром, взгляд мужчины невольно задержался на маленьких синячках, и, судя по тому, как напряглось его лицо, он понял их происхождение.
Правда, когда вечером она стала раздеваться, он рассматривал их намного внимательнее. И он не стал заниматься с ней любовью. Улегшись рядом, Девон моментально заснул. Вся любовь и нежность бесследно исчезли.
Молчание Девона начинало действовать на нервы. За каждым поворотом дороги она надеялась увидеть дом или хотя бы указатель, который ознаменовал бы окончание долгого пути. Бросив быстрый взгляд на Девона, Моргана выругалась про себя. Черт бы его побрал! Он не имеет права держать ее в неведении! Разве он не понимает, что она должна знать, когда это произойдет? А может, ему вообще все равно?..
Не в силах долее сдерживаться, Моргана неожиданно выпалила:
– Девон, а когда мы приедем?
Он с непроницаемым видом взглянул на нее и ничего не ответил.
– Я спросила, когда мы приедем, Девон. Той ночью у реки… – Проклиная себя за напоминание о ночи, когда она открыто проявила свою слабость, Моргана яростно прошептала: – Ты сказал, что мы приедем к тебе через пару дней. Так вот два дня уже прошло. Неужели так трудно сказать мне, когда закончится это чертово путешествие!
Покраснев от гнева, Моргана подождала, пока Девон посмотрит на нее. Бросив на девушку небрежный взгляд, он снова сосредоточился на дороге. Она уже была готова закричать на него, когда он спокойно произнес:
– Мы будем на месте через час. Кстати, это уже территория «Серкл эйч».
Потрясенная его ответом, Моргана мелко задрожала. Несмотря на все тяготы путешествия, она внезапно пожалела, что оно уже почти завершилось и ей предстоит встретиться лицом к лицу с неизвестностью, которой она так страшилась. Что он скажет слугам в поместье? Что они подумают? Они будут так же презирать ее, как Девон, будут избегать, посадят под замок до тех пор, пока не вернется полковник? А вдруг его вообще не выпустят? И опять у нее перед глазами возникло холодное непроницаемое лицо Девона. Он снова превратился в пугающего незнакомца, человека, которого она не понимала и боялась. Однако страх перед неизвестностью был сильнее. Вздрогнув от звука собственного хриплого голоса, она осведомилась:
– Что ты собираешься сделать со мной, когда мы приедем?
Девон посмотрел на нее и медленно, четко проговорил:
– А чего ты ожидаешь, Моргана? Естественно, я скажу им правду.
– Правду? Какую правду? Свою правду?
Ничего не ответив, Девон крепко стиснул зубы и отвернулся.
– Я задала тебе вопрос, Девон! – потеряв самообладание, воскликнула Моргана. – Будь ты проклят! Одно дело выслушивать твои грязные обвинения с глазу на глаз, но я не позволю тебе публично заявить о том, что мы с Антонио… Не позволю!
Темно-синие глаза пристально вгляделись в ее лицо.
– У тебя нет выбора, Моргана. Мы находимся на земле «Серкл эйч», моей земле. Я с самого начала сказал тебе, что намерен предпринять. Я также перечислил условия, на которых позволю тебе вернуться в Мехико, и за время пути не произошло ничего, что могло бы заставить меня изменить решение.
Слова Девона причинили острую боль. Вскинув подбородок, чтобы справиться со слезами, Моргана устремила взгляд на дорогу. Итак, все кончилось, исчезла та близость, которая возникла между ними, никогда уже не повторятся те ночи, когда он… Сглотнув, Моргана выпрямилась в седле, чтобы скрыть охватившую ее тоску. Этот кошмар продлится недолго. Антонио – человек слова. Он освободит полковника Остина, и она сможет вернуться в Мехико. Она ни слова не скажет о роли Девона в ее похищении. Дяде Мануэлю она поведает, как ей удалось сбежать от разбойников и заручиться поддержкой добрых людей, которые помогли ей вернуться в столицу. Она никому не расскажет о днях, проведенных с Девоном, она никогда больше не будет думать и говорить о нем…
Влажная послеполуденная жара сделала свое дело. Покачиваясь в такт ходу лошади, Моргана невидящим взглядом смотрела в безоблачное небо. Если бы не постоянная изнуряющая жара, она бы сказала, что погода идеально подходит для утренней верховой прогулки. Похоже, она окончательно сошла с ума. Сняв с головы соломенную шляпу и убрав со лба прилипшие волосы, она взглянула на Девона и обнаружила, что он погружен в собственные мысли. Девушка чувствовала, что может спокойно избавиться не только от шляпы, но и от тяжелой накидки, прикрывавшей плечи. Она могла бы превратиться в высушенную на солнце мумию – он и тогда не обратил бы на нее внимания. Он дома… скоро он избавится от тяжелой ноши. Оглядев себя с ног до головы, девушка поморщилась при виде пятна пота на блузке в ложбинке на груди. Она не сомневалась, что и на спине под накидкой нечто похожее. Да, она являла собой жалкое зрелище и выглядела как отчаявшаяся шлюха, которую Девон представит своим друзьям. Нет, надо смотреть в будущее… думать о том дне, когда она вернется домой – к дяде Мануэлю, тете Изабелле, Эгги… Нельзя думать о предстоящем унижении.
Но что это? С замирающим сердцем девушка всмотрелась в даль и увидела на горизонте большое строение, окруженное несколькими домиками поменьше. Присмотревшись повнимательнее, она разглядела снующих между домиками людей. Склонив голову набок, она ждала, что Девон что-нибудь скажет, но он молчал. Сидя в седле также прямо, как и в начала путешествия, он как будто начисто забыл о ее существовании.
Не в силах выдержать охватившую ее тревогу, Моргана набралась смелости и поинтересовалась:
– А что это за здания там вдалеке, Девон?
Он даже не обернулся.
– «Серкл эйч».
Ублюдок! Почувствовав комок в горле, Моргана изо всех сил постаралась сдержать предательскую дрожь. Что бы ни ждало ее впереди, она не позволит Девону насладиться ее страхом. Бросив взгляд на свою одежду, девушка пала духом. Кто, глядя на нее сейчас, поверит, что всего месяц назад она носила лучшие платья и вращалась в самом блестящем столичном обществе? Она выглядела как простая уличная девка! Резко сорвав с головы шляпу, Моргана прикрепила ее к луке седла. Как же ей хотелось остановиться и привести себя в порядок, расчесать волосы, умыться, но она понимала, что Девон не станет тратить время на подобные глупости. Она решительно сбросила с плеч накидку. Может, солнце высушит пятна на блузке, а горячий ветер хоть чуть-чуть разметает слипшиеся волосы? Юбка на девушке основательно поизносилась, а обнажавшиеся при езде икры босых ног, обутых в грубые сандалии, сделались коричневыми от загара. Да, она в самом деле напоминала уличную девку, но как бы Девон к ней ни относился, она не позволит ему думать, что она повержена. Она вернется в столицу, вернется к привычной жизни и никогда больше не вспомнит об этом человеке. Надо только пережить ближайшие несколько дней.
– Девон! Я уж думал, ты никогда не вернешься!
Высокий стройный мужчина с седыми волосами пожал протянутую Девоном руку и заключил его в медвежьи объятия. Выпрямившись в седле и сохраняя непроницаемое выражение лица, Моргана молча наблюдала за происходящим. Этот человек, поразительно напоминавший Девона, с трудом сдерживал чувства, и девушка ощутила тяжесть в груди. Последний раз она видела подобное выражение гордости за любимого ребенка в глазах своего отца в тот день, когда дебютировала в нью-йоркском обществе. Она вдруг подумала о том, насколько похожи их с Девоном отцы. То, как он наблюдал за приветствиями со стороны столпившихся вокруг его сына людей; то, как еле слышно посмеивался над шутками близких друзей; то, с каким удовольствием он смотрел на маленьких черных ребятишек, прижимавшихся к ногам родителей и с благоговейным ужасом взиравших на молодого хозяина, выдавало в нем отца, преисполненного гордости за своего сына. Никто никогда больше не будет так смотреть на нее. Неожиданно перед внутренним взором девушки встал образ ее отца, и на глаза навернулись непрошеные слезы.
Они медленно двинулись к дому. Девон молча ехал по узкой тропинке в прерии, которая начала уже желтеть от палящего солнца. На сколько хватал глаз простиралась плоская равнина, и только на самом горизонте, слева, поднималась небольшая возвышенность. Сохраняя молчание, Моргана отвернулась, не желая больше выслушивать радостные приветствия собравшихся. Чтобы хоть немного отвлечься от невеселых мыслей, девушка перевела взгляд на дом, из которого вышел отец Девона. Это было низкое длинное строение, которое явно строилось частями, по мере того как у хозяев росли доходы. Моргана совсем не так представляла себе поместье в диких техасских землях и совершенно не ожидала увидеть такой большой и красивый дом. В маленьких домиках, окружавших главное здание, жили слуги, которые при звуках голоса Девона дружно высыпали на улицу. Еще дальше располагались помещения для рабов. Девушка не сомневалась, что все чернокожие жители поместья – рабы. Это чувствовалось в их отношении к Девону, хотя было очевидно, что они обожают молодого хозяина. Рабство… еще один предмет спора между мексиканцами и англоамериканцами. В Мексике рабство было отменено, и хотя американским колонистам позволено было привозить рабов с собой, дети, рожденные на техасской земле, автоматически становились свободными. Антонио часто говорил о том, как он ненавидит рабство. Она была полностью согласна с президентом.
Пронзительный женский крик оторвал Моргану от размышлений, и, подняв голову, она увидела, как к ним несется седая чернокожая женщина в развевающихся юбках. У девушки невольно что-то сжалось внутри, когда она заметила выражение восторга, промелькнувшего на лице Девона за секунду до того, как он раскрыл встречные объятия.
– Иди ко мне, старая добрая Мелли! – Молодой человек крепко прижал к себе пожилую негритянку и не отпускал до тех пор, пока она со смехом не взмолилась об этом:
– Смотрите не переломайте кости старой Мелли, а то вечером она не сможет приготовить ваш любимый десерт, мастер Девон!
– А что это будет, Мелли?
– Пирог из персиков! – подмигнув хозяину, весело проговорила негритянка. – Мелли припасла целую гору персиков специально для того дня, когда мастер Девон вернется домой. Это такая радость для нас, сэр, такая радость!
Неожиданно Моргана почувствовала, что взгляды собравшихся теперь устремились на нее, что усилило ее смущение. С тех пор как они въехали на территорию поместья, Девон ни словом о ней не обмолвился, и всех мучило любопытство.
– Мэм, позвольте помочь вам спешиться.
Пока Моргана смотрела на Девона, она не заметила, как к ней подошел его отец. Взглянув на него, она увидела в бледных глазах, так похожих на глаза сына, обезоруживающую доброту. Да, они были очень похожи, только годы смягчили суровые заостренные черты… или, быть может, это сделала улыбка, исходившая, казалось, из самого сердца? Густые усы над верхней губой были такого же цвета, как копна волос на голове, неровно подстриженных на уровне плеч. На нем была домотканая рубаха из хлопка и кожаные бриджи, почти как у Девона. Говард-старший сохранил на удивление стройную и гибкую фигуру. Глядя на этого человека, Моргана представляла себе Девона через пару десятков лет, каким ей не суждено его увидеть.
Сильные мужские руки легко подняли ее в воздух и опустили на землю. Моргана искренне улыбнулась старику:
– Большое спасибо, сэр. – Понимая, что эти простые слова благодарности оказались несколько не к месту, Моргана замолчала, заметив растерянное выражение на лице мужчины. Не зная, что предпринять, Моргана посмотрела на Девона и испугалась, наткнувшись на его гневный взгляд.
Смеясь над ужимками старой негритянки, Девон ощутил первые признаки беспокойства. Несмотря на веселую болтовню Мелли, он заметил, как взгляды собравшихся стали постепенно перемещаться на что-то за его спиной. Нетрудно было догадаться, что именно привлекло их внимание. Моргана. Какой нормальный мужчина не захочет полюбоваться бьющей через край естественной красотой? Такая девушка, как Моргана, могла произвести впечатление в любом виде. И для этого ей не нужно было прибегать к обычным женским уловкам. Достаточно было просто снять неудобную шляпу, защищавшую от палящих солнечных лучей нежную кожу ее лица, и грубую накидку, прикрывавшую плечи, чтобы дать возможность окружающим насладиться блестящей копной каштановых кудрей, безупречной кожей, покрытой ровным золотистым загаром, большими серьезными глазами, обрамленными густыми длинными ресницами, какие бывают только у сказочных принцесс; изящными скулами, которыми он сам не переставал восхищаться, тонким прямым носиком, великолепным профилем и губами… Господи, эти губы сводили его с ума! Разве можно смотреть на них и не хотеть поцеловать, попробовать на вкус, приоткрыть их языком? Даже старая поношенная одежда не скрывала волшебной красоты девушки: нежной линии плеч, тонких изящных рук, изысканной формы груди, тонкой талии, округлых бедер, длинных стройных ног… Даже ее ступни выглядели очень привлекательно в бесформенных сандалиях, лишний раз подчеркивавших их изящество. Да, Девон не сомневался, что все мужчины оценили ее по достоинству.
Обернувшись, Девон замер от удивления, увидев отца рядом с лошадью девушки. Но еще больше его поразило выражение лица Морганы. Она мягко улыбнулась пожилому мужчине, и привычная холодность во взгляде, с которой она смотрела на Девона, уступила место искренней теплоте. Она никогда так не смотрела на него… так открыто и дружелюбно. Даже когда они занимались любовью… Закипая гневом, молодой человек увидел, как отец обхватил ладонями тонкую талию девушки и легко снял ее с лошади. Взгляд Девона был прикован к Моргане: с нарастающей ревностью он наблюдал за тем, как она очаровательно покраснела и, заглянув в бледные глаза Говарда-старшего, мягко поблагодарила его. Не заметив, что отец смотрит на него, он видел только Моргану, которая в этот момент поймала его взбешенный взгляд.
Девон быстро подошел к ним. Заглянув в бездонные карие глаза, он обратился к полной негритянке, с интересом наблюдавшей за происходящим:
– Мелли, это мисс Моргана Пирс. Проводи ее в свободную комнату и попроси Джоша принести воды, чтобы она могла помыться.
Проигнорировав озадаченный вид негритянки, бросившейся выполнять его приказание, он вновь обернулся к Моргане, чувствуя на себе любопытные взгляды окружающих.
– Ступай за Мелли и помни, где ты находишься. Отсюда не сбежишь. Я приду попозже и…
– Девон, что происходит? – Говард-старший был явно недоволен тем, как его сын обращается с гостьей.
Посмотрев на отца, Девон проговорил спокойно:
– Это долгая история, Сэм. Сейчас я хочу, чтобы Моргана вошла в дом. Мы поговорим обо всем позже, с глазу на глаз.
– Я тоже хочу присутствовать при разговоре, Девон. Я хочу рассказать всю правду о…
– Ты сделаешь то, что я сказал, Моргана! Мелли проводит тебя в дом!
– Но я хочу…
Неожиданно Девон схватил ее за руку. Быстро извинившись перед отцом, он потащил Моргану в дом, двигаясь широким уверенным шагом.
– Девон, мне больно! – Спотыкаясь, она добралась до верхней ступеньки крыльца и заглянула в непроницаемое лицо Девона.
Задержавшись на секунду, чтобы Моргана обрела равновесие, молодой человек вошел внутрь. Не дав ей возможности осмотреть просторную гостиную, обставленную просто, но со вкусом, он провел ее по коридору и остановился у последней из нескольких выходивших сюда дверей. Втолкнув Моргану в комнату, он вошел следом за ней и закрыл за собой дверь.
– Это комната для гостей, Моргана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52