А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тебе нужно пойти сейчас в гостиницу и переодеться.
Она кивнула и, прижавшись к мужу, повторила шепотом:
– Так, значит, ты на меня больше не сердишься? – Вместо ответа Себастьян поцеловал ее, чтобы у нее не оставалось на сей счет никаких сомнений.
Часом позже в «Жемчужных вратах» начали собираться местные завсегдатаи и приезжие игроки. Однако Люси до сих пор не появилась. Себ ожидал, что она вот-вот придет. Когда он остановился у столика, где Блэк-Джек проводил «разминочную» игру, входная дверь отворилась и в таверну вошли двое мужчин.
– Что за черт? – шепнул Себ Джеку. – Брат Люси вернулся…
– А хочешь, я угадаю, кто рядом с ним?
Себ внимательно разглядывал спутника Дасти – немолодого, кругленького и плотного, одетого в синий комбинезон, с соломенной шляпой на голове и с бульдожьим выражением лица.
Когда парочка приблизилась к Себастьяну, Дасти сказал:
– Вот он, папа.
– Как приятно увидеть вас снова, – с деланным радушием поприветствовал. Себ брата Люси. Сейчас он уже знал, что мужчина в комбинезоне – это мистер Престон, но все же сказал: – А вы, должно быть…
– Можете считать, к вам пожаловал сам дьявол. Помощник дьявола. Человек, который собирается содрать с вас шкуру, – проговорил мистер Престон, внимательно разглядывая Себа. – А вообще-то я отец Люси.
Себ с готовностью протянул руку для рукопожатия:
– Рад с вами познакомиться, мистер Престон. А я Себ Коул.
– Кто вы такой, мне прекрасно известно, – ответил Престон, делая вид, что не заметил протянутой руки Себастьяна. – Вы – проклятый пройдоха, сукин сын, который посмел украсть у меня мою девочку, даже не сказав мне «здравствуйте» и не удосужившись поговорить со мной. И я должен признать этот брак законным? Знаете, сэр, там, откуда я родом, такие дела так не делаются – нет, сэр! И я даже подумываю: а может, попросить вас выйти ненадолго из вашего притона, чтобы я мог намять вам бока?
«Боже мой! Только этого не хватало! – промелькнуло у Себа. – Ну и семейка!»
– И вот еще что… – продолжал Престон. – Мать Люси тоже не в восторге от того, как вы поступили и…
– Папа, ты?..
Мужчины повернулись и увидели Люси. С выражением ужаса на лице она воскликнула:
– Папа, что ты здесь делаешь?
– Люси, девочка моя! Как я рад тебя видеть! – Мистер Престон, который был ниже ростом своей дочери, заграбастал Люси в объятия и приподнял. Поставив ее на пол, он воскликнул: – Где это видано?! Как ты могла выйти замуж за такого человека? Ведь у него даже не хватило порядочности попросить твоей руки!
Покосившись на Себа, Люси сделала страшные глаза.
– Это, гм… Себастьян не виноват, папа. Просто все случилось слишком быстро.
– Быстро?! – Престон повернулся и, прищурившись, посмотрел на Себастьяна. – Там, откуда я родом, поспешная свадьба означает только одно: имеется деликатная ситуация, обстоятельства, которые я не могу обсуждать в присутствии моей дочери. Клянусь, я…
– О, папа, нет! Это совсем не то, что ты думаешь! – Люси с мольбой в глазах посмотрела на Себа, но он тоже не знал, что говорить и как себя вести. Однако он прекрасно понимал, что свидетелями этой сцены являются почти все посетители таверны. Собравшись с духом, Себ похлопал старика Престона по плечу и с невозмутимым видом проговорил:
– Может, не будем обсуждать семейные дела в присутствии посторонних?
Престон поморщился и сквозь зубы процедил:
– Возможно, это к лучшему. Особенно если дело дойдет до кровопролития.
От этих слов Себу стало немного не по себе, и он повернулся к Джеку.
– Кажется, мне придется уделить этим людям какое-то время. Справишься без меня?
Джек криво усмехнулся:
– Справлюсь гораздо лучше, чем это получается у тебя.
– Спасибо, ты настоящий друг. Если через час я не вернусь, разыщи Би-Джей. Пусть арестует меня. По-моему, в тюрьме я буду в большей безопасности.
Себ повернулся и направился к выходу, последовав за семьей Престонов. На улице отец Люси легонько ткнул Себастьяна кулаком в грудь и сказал:
– Я не собираюсь позорить себя и свою дочь, выясняя семейные дела возле этого порочного заведения. Говорят, у вас здесь есть ресторан? Я немного проголодался.
Покосившись на Люси, Себ ответил:
– Да, в гостинице у нас есть прекрасный ресторан. – И он повел своих новых родственников в «Палас».
Когда их провели к столику в обеденном зале, отец с сыном тотчас же принялись изучать меню. Люси же, кусая губы, тайком бросала на Себа виноватые взгляды. Наконец она тихонько прошептала:
– Прости меня, пожалуйста.
Когда к ним подошел официант, чтобы принять заказ, старший Престон сказал:
– Принесите мне самый большой бифштекс, какой у вас есть, печеные бобы и салат из шинкованной капусты. И не забудьте хлеб.
Люси заказала небольшой бифштекс и салат из помидоров, Себ – то же самое, что и она. Дасти немного помедлил и наконец заявил:
– Я выбираю жареного цыпленка с картофельным пюре и кукурузные оладьи.
Себ ужаснулся. Жареный цыпленок означал, что им придется ждать ужина минут сорок. А через час должна была появиться Би-Джей, чтобы взять его, Себа, под арест.
– Итак, – сказал Престон, указывая вилкой в сторону Себастьяна, – расскажите мне об этой вашей женитьбе.
Себ изобразил улыбку, посмотрел на Люси и ответил:
– С превеликим удовольствием!
– Папа, может быть, лучше я все тебе объясню? – вмешалась Люси. – Ведь вы с Себастьяном только что познакомились.
– Собственно говоря, – поправил Себ, – мы еще не познакомились. Я даже не знаю, как зовут твоего отца.
– Джеремая Престон, – представился отец Люси. – Хотя будет лучше, если вы будете обращаться ко мне «сэр».
– А я Себастьян Коул. Хотя будет лучше, если вы никак не будете ко мне обращаться.
Джеремая едва заметно кивнул, а затем повернулся к Люси:
– Этот твой муженек за словом в карман не лезет! Наверное, тебе лучше самой все рассказать.
Сделав глубокий вдох, Люси проговорила:
– Да, конечно. Так вот, когда я приехала сюда, сразу же выяснилось, что Чарли завел себе новую невесту и что я ему больше не нужна. Обратный поезд ушел, и я была в ужасе, не знала, что делать, понимаешь? А Себастьян оказался настолько любезен, что предложил мне работу в своей таверне. А затем я подралась с Чарли и затолкала пирожное в глотку Черри, его новой невесте. И Себ всегда помогал мне, понимаешь? Он стал мне очень дорог.
Люси сделала паузу, чтобы перевести дыхание. Ее отец кивнул и сказал:
– Ну что ж, это вполне можно понять.
Можно понять? Да то, что она сейчас несет, – это просто бред какой-то! К тому же звучит совершенно неправдоподобно и фальшиво!
– Так вот… – продолжала Люси. – Чем больше я узнавала Себастьяна, тем больше он мне нравился. И еще у меня появилась вторая работа – в газете. Сейчас я работаю там несколько дней в неделю. А когда Себастьян сделал мне предложение, я с радостью его приняла, потому что знала, что только с ним стану по-настоящему счастливой. Я думала, что вы с мамой тоже за меня порадуетесь, потому что все, чего я хотела, исполнилось. Не стоит из-за меня волноваться.
– Я всегда буду из-за тебя волноваться. – Джеремая похлопал дочь по руке. – Ведь ты же моя малышка, моя доченька! – Повернувшись к Себастьяну, он изрек: –Я доволен рассказом Люси. А вы что скажете?
Пожалев в этот момент, что не заказал себе коньяку, Себ проговорил:
– Люси – особенная девушка. Я был счастлив на ней жениться.
– Вам повезло, что она согласилась выйти за вас замуж. Вы это хотели сказать?
– Да, сэр. Именно это я и имел в виду.
– Но если вы так чертовски счастливы, как утверждаете, – продолжал Джеремая, – то как вы можете принуждать вашу жену и мою дочь работать разносчицей пива в гнезде разврата? Это грешно. И я вам этого не позволю!
Себ поднял руку, подзывая официанта. Снова повернувшись к Джеремае, он сказал:
– Люси сама решила, что будет работать в «Жемчужных вратах». Я ее ни к чему не принуждаю.
– Это правда, папа, – подтвердила Люси. – Я не имею ничего против такой работы. Это очень хорошее место.
– Хорошее место?! Это же гнусный притон, где играют в азартные игры. Совершенно неподходящее место для порядочной молодой женщины. Тебе должно быть стыдно даже приходить туда – не то, что работать!
Официант правильно понял знак Себастьяна и принес ему бокал коньяка. Взглянув на мужчин, Себ спросил:
– Может, кто-нибудь из вас тоже хочет выпить коньяка или вина?
Дасти тотчас же оживился:
– Да, я бы…
– Помолчи, – перебил мистер Престон. – В нашей семье нет пьянчуг, – добавил он, выразительно взглянув на Себа. – И мне горько сознавать, что муж моей дочери – именно такой человек.
Себ приподнял бокал, провозглашая тост за здоровье Люси, а затем залпом выпил.
– Было очень приятно с вами побеседовать, – сказал он, поднимаясь на ноги, – но, к сожалению, мне пора. Сегодня в «Жемчужных вратах» состязания по игре в покер.
– О, Себ, ради Бога, останься на ужин! – взмолилась Люси. – Не слушай папу. Он сам не знает, что болтает. Не надо понимать его буквально! Папа просто волнуется за меня, вот и все!
В ответ на просьбу жены Себастьян наклонил голову. То, что он оттаял и смягчился настолько, что решил остаться, было вызвано, как ему казалось, действием коньяка. А может, и нет. Возможно, он остался бы в любом случае. Как бы то ни было, Себастьян снова сел и задал самый подходящий, с его точки зрения, вопрос:
– Скажите, как долго вы с Дасти собираетесь пробыть в городе?
– Пока я не смогу убедиться, что с Люси все будет хорошо. – Джеремая Престон пожал плечами, и на его лице снова появилось бульдожье выражение. – Мы рассчитываем вернуться домой на поезде, который придет во вторник.
«Еще целых четыре дня!» – с тоской подумал Себ.
– А где вы собираетесь остановиться?
Отец с сыном переглянулись и пожали плечами. Затем Джеремая сказал:
– Не знаем точно. Снимем где-нибудь номер.
– Возможно, в этой гостинице найдется свободный номер, – вырвалось у Себа.
Джеремая осмотрелся и заметил:
– Здесь уж слишком роскошная обстановка. Нам такая роскошь не по карману. Думаю, мы могли бы пожить у вас с Люси.
– Но, папа, – проговорила Люси, – наверное, Дасти не сказал тебе, что мы с Себастьяном живем в этой гостинице.
– В гостинице? Твой муж поселил тебя в гостинице? – Джеремая перевел взгляд на Себа. – Почему вы не создали моей дочери нормальную домашнюю обстановку?
Себастьян никак не ожидал такого вопроса, и Люси пришла ему на выручку:
– Мы пока не успели найти подходящий дом, – ответила она.
Себ с тоской подумал о том, что неплохо бы заказать еще одну порцию коньяка, и сменил тему:
– Я буду счастлив предоставить вам с Дасти комнату в этой гостинице. За мой счет, разумеется.
– Правда? – Джеремая прищурился. – Должно быть, продавать сатанинское пойло – очень прибыльное занятие.
– Не скрою, дела у меня идут неплохо.
– Себастьян, – вмешалась Люси, – ты не обязан это делать! Это совсем не обязательно!
Но у ее отца имелось на сей счет собственное мнение.
– Мужчина должен проявлять щедрость и великодушие по отношению к своим новым родственникам, – заявил мистер Престон. – Думаю, нам следует принять его предложение. – Посмотрев Себу прямо в глаза, Джеремая добавил: – Что же касается местожительства моей дочери… Хотя мы с Дасти пробудем здесь всего несколько дней, мы поможем вам найти подходящее жилье. Я не уеду отсюда, пока не узнаю, что у Люси есть свой дом.
В таверне, как обычно в такие дни, все столики были заняты – шла игра в покер. Другие же посетители толпились у бара, желая утопить свои печали в вине и пиве.
Люси с Себастьяном так забегались, что не могли ни минутки побыть наедине. А Джеремая и Дасти, сидя за ближайшим к бару столиком – здесь никогда не играли в карты, – потягивали безалкогольный ячменный напиток и поглядывали на Люси с явным осуждением. К счастью, Себ отпустил ее в этот вечер пораньше, и она в сопровождении отца и брата вышла из таверны. Внезапно перед ними появилась Хейзел. Увидев Люси, она сказала:
– О, подождите, дорогая. У меня для вас новости. – Люси познакомила Хейзел со своим отцом, потом спросила:
– Так какие же у вас новости?
– Я ужинала с Мэтти и Фрэнком, и Мэтти сказала, что сегодня получила телеграмму. Мэри Лиз со своей командой прибывает в Эмансипейшен во вторник. Уже в этот вторник!
– Я думала, она приедет в конце месяца.
– Так все думали. Но, наверное, она внесла изменения в свой график. К сожалению, жители города еще не совсем готовы принять и по достоинству оценить уважаемых гостей. Вот я и подумала: может быть, Себ быстрее, чем кто-либо другой, сумеет организовать вечер-презентацию. Я пришла, чтобы попросить его об этом.
Люси сразу же подумала о том, в каком ужасном настроении находился сейчас Себастьян.
– Давайте я сама передам ему вашу просьбу завтра утром. Дело в том, что Себ очень занят.
– Что ж, отлично. – Хейзел повернулась к отцу Люси. – Была рада познакомиться, мистер Престон. Желаю вам приятно провести время в нашем городе.
Когда они пришли в гостиницу, Люси подвела отца к стойке регистратора, убедилась, что ему вручили ключи от номера, и только после этого направилась к себе в комнату. Приняв ванну – ванна всегда помогала ей успокоиться и собраться с мыслями, – она надела халат и прокралась в комнату Себастьяна. Он еще не пришел, и это ее вполне устраивало.
Люси зажгла свечу на тумбочке возле кровати, после чего распустила волосы и расчесала их. Затем сняла халат и, забравшись в постель Себастьяна, прикрылась до подбородка простыней.
Люси ждала довольно долго, но Себ все не появлялся. Она уже засыпала, когда дверь наконец открылась и в комнату вошел Себастьян.
– О!.. – воскликнул он. – Не ожидал тебя здесь увидеть!
– Ты разочарован? – Люси приподнялась, прикрываясь простыней.
– Пока не знаю. – Себастьян начал раздеваться. – Зато прекрасно знаю, что мы так не договаривались. Я имею в виду твоего отца.
– Ах, Себастьян, мне очень жаль, что все так получилось. Я не ожидала, что он сюда заявится.
– Да, понимаю… Между прочим, ты уволена, моя дорогая. Уволена до тех пор, пока твои родственники не уедут из города. А после этого решай сама, работать тебе дальше в «Жемчужных вратах» или нет.
– Хорошо, я подумаю.
– Мы можем развестись как можно быстрее? – спросил Себ, продолжая раздеваться. – По-моему, согласно нашей договоренности, мне осталось терпеть еще недели две.
Люси вдруг поняла, что ей даже думать не хочется о разводе. Она тяжко вздохнула – и вдруг уронила простыню, открыв свою наготу.
– О!.. – Себастьян тотчас же оживился.
– Я хотела бы загладить свою вину после всех неприятностей, которые тебе доставила.
– В самом деле? Что ж, я готов. Но тебе придется очень постараться!
Глава 17
На следующее утро, где-то на рассвете, Люси разбудил настойчивый стук в дверь.
Люси села на постели.
– Себастьян! – прошептала она. – Ты слышал?
Он проворчал что-то неразборчивое и перевернулся на другой бок. Стук в дверь повторился.
– Люси! Ты здесь? Вставай! Уже день на дворе! – гремел голос мистера Престона.
– Одну минутку, я сейчас, папа! – прокричала в ответ Люси.
Себастьян поднял голову и посмотрел в окно.
– Ведь еще темно. Что твой отец здесь делает?
– Папа встает еще до рассвета, – объяснила Люси, надевая халат.
– Где мой пистолет?
– Тише, – шепнула она. – Спи. Беру его на себя. – Она подошла к двери и приоткрыла ее.
– Доброе утро, дочка. Разве ты еще в постели?
– Тише, папа. Ты разбудишь Себастьяна. – Люси выглянула в коридор и, показав на соседнюю дверь, сказала: – Подойди к той двери, я тебе сейчас открою.
Люси пошла в свой номер и впустила отца.
– Что это такое? – Джеремая с удивлением осматривался. – У замужней женщины отдельная спальня?
– Это… гм… моя гостиная. Так сказать, моя личная комната.
Отец присвистнул:
– Говоришь, личная?! А здесь, наверное, все, как в моем номере. Отдельный туалет и большая ванна с горячей и холодной водой, верно? – Не в силах скрыть восхищения, он покачивал головой. – Что ж, лучше и не придумаешь! Неудивительно, что ты зубами и руками вцепилась в своего Себастьяна! Наверное, тебе просто очень захотелось заполучить отдельную комнату!
Такое объяснение устраивало отца, и Люси не стала его разуверять.
Мистер Престон расхаживал по комнате, разглядывая каждую мелочь. Наконец остановился перед горой пакетов.
– А это что такое?
– Видишь ли, у нас на днях была свадебная вечеринка, и мы еще не успели развернуть подарки.
– Да как же вы могли выдержать?! – воскликнул отец, и его глаза заблестели, точно у мальчишки. – Теперь, когда приехали твои родные, ты просто обязана показать нам подарки!
Люси с Себастьяном решили не разворачивать подарки – все равно через две недели они собирались все это вернуть. Ничуть не кривя душой, Люси сказала:
– О, в последнее время появилось столько забот, что мы совсем забыли про подарки.
– Надеюсь, эти заботы не связаны с нашим приездом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28