А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Да что ты! – запротестовала Бесс. – Я не верю в то, что он мошенник. У него по-настоящему симпатичное лицо. Делайте что хотите, а я ожерелье не отдам.Нэнси улыбнулась:– Давайте не будем торговаться. Даже если мистер Тагор прислал эти подарки для того, чтобы сбить нас со следа, нам надо получить более серьезные доказательства того, что он человек нечестный.– А как ты рассчитываешь их получить? – спросила Джорджи.– Осторожно расспрошу служащих отеля, – ответила Нэнси. – Начну с конторы.Бесс стала ее умолять не приниматься за расследование немедленно. Девушки обещали встретиться со своими приятелями у плавательного бассейна. Неизвестно, сколько времени на это уйдет. Нед будет в ярости.Рассмеявшись, Нэнси согласилась подождать. Когда девушки вернулись к себе в номер, было уже около шести часов вечера. Нэнси сразу же оделась, на этот раз в очень занятное ситцевое платье с изображениями африканских животных, которое дала ей девушка по имени Бет Джоунз. Юная сыщица направилась в контору и завела со служащим, принимающим постояльцев, беседу о вечерней программе развлечений. Постепенно она перевела разговор на мистера Тагора.Служащий сказал:– Это чрезвычайно симпатичный джентльмен. В наш клуб он приезжает уже шесть лет подряд. Большой любитель птиц. Ему очень нравится наша коллекция.– По-моему, он также большой любитель драгоценностей, – вставила Нэнси. – Мы видели у него на руке красивое кольцо с бриллиантом, и он подарил мне и моим приятельницам по ожерелью.– Это очень в его духе, – сказал служащий. – Всегда старается что-нибудь сделать для других.В этот момент появился новый постоялец, отвлекший внимание собеседника Нэнси, и девушка направилась в свой номер. Она рассказала подругам о том, с какой похвалой служащий клуба отозвался о мистере Тагоре.– Значит, вопрос решен, – заявила Бесс. – Если мы попробуем вернуть эти ожерелья, мы только обидим его. Я думаю, единственное, что нам надо сделать, – это поблагодарить его. Джорджи и Нэнси с ней согласились. Но, когда они начали искать мистера Тагора в столовой, его там не оказалось. В конце концов, девушки снова направились в контору.– Мистер Тагор выбыл, – сообщил дежурный. – Он уехал отсюда часа два назад.– В Момбасу? – спросила Нэнси.– Да.Девушки отошли, и Бесс сказала:– Я думаю, нам придется посетить мистера Тагора в Момбасе и поблагодарить его.Через два дня группа эмерсоновцев покинула клуб сафари, так и не выяснив, кто мог сжечь чемоданы и одежду Нэнси и ее подруг. Приехав в Найроби и разместившись в отеле, три девушки отправились по магазинам. Сначала они купили чемоданы, а потом стали заполнять их вещами, переходя из одного магазина в другой.– Я устала от магазинов, – сказала наконец Джорджи. – Пошли домой!Вернувшись в отель, они тут же надели только что купленные одеяния и позвонили в прачечную, чтобы срочно привести в порядок вещи, которые они собирались вернуть владельцам.В этот момент в комнату к ним вошла Гвен. Когда она услыхала, что они затевают, она наотрез отказалась взять назад что-либо из того, что дала им, и заявила, что остальные девушки в группе настроены точно так же.Нэнси рассмеялась:– Все вы просто восхитительны! Во всяком случае, если вы захотите взять взаймы что-либо из своих собственных вещей, дайте нам знать!Нэнси позвонила Неду и договорилась пойти с ним в агентство, в котором в свое время работал Тизам.Агентство находилось недалеко от отеля, и они быстро добрались до него пешком. Нэнси и Нед подошли к служащему, свободному от клиентов.– Присаживайтесь, – пригласил он их. – Меня зовут мистер Фостер.– Мы хотели бы, – сказала Нэнси, – получить кое-какие сведения о проводнике, который у вас работал. Его звали Тизам.Мистер Фостер тяжело вздохнул:– Это был замечательный проводник и очень надежная личность. Все отзывались о нем с похвалой. Я был бы рад помочь вам, но, к сожалению, я не располагаю никакими сведениями.Заметив, что лицо Нэнси разочарованно вытянулось, мистер Фостер продолжал:– Вам, вероятно, известно, что он пропал во время одного сафари. По слухам, его растерзала львица.Нэнси сообщила ему, что, согласно другой версии, Тизам, возможно, еще жив.Мистер Фостер кивнул:– Да, эта история обсуждалась, но мы здесь, в конторе, считаем, что тут, вероятно, есть преувеличения. Помолчав, Нэнси спросила:– Он не был способен украсть какие-либо драгоценности?– Ни в коем случае! – воскликнул мистер Фостер. – Он был чрезвычайно порядочным молодым человеком. Его исчезновение – большая потеря для нас. Мы так и не смогли найти ему достойную замену.Нэнси рассказала мистеру Фостеру о своей встрече с мадам Лилией Булавайя и о данном обещании попробовать разыскать ее брата.– Нет ли у вас каких-нибудь соображений, как мне за это дело взяться?Мистер Фостер вперил взгляд в пространство, а затем предложил:– Я мог бы организовать для вас сафари.– Будет ли оно дорогостоящим и сколько займет времени? – спросила Нэнси.Мистер Фостер улыбнулся:– Поскольку ваша поездка будет связана с Тизамом, я предоставлю вам льготный тариф. Вы могли бы отправиться на «лендровере» к тому месту, где он подвергся нападению, и в тот же день вернуться обратно. Я и водителя вам дам хорошего.– Как, по-твоему, Нед, стоит нам на это решиться? – спросила Нэнси. – Я уверена, что супруги Стэнли согласятся, если в поездке сможет принять участие вся наша орава.Нед нехотя напомнил ей, что на следующее утро намечен их вылет в Момбасу. Изменить расписание значило бы разрушить программу остальных туристов.Нэнси вздохнула, но в голове ее уже созрел другой план.– Если я получу разрешение, вы можете к завтрашнему дню подготовить «лендровер»?– Да, и я мог бы, если хотите, договориться с Бутубу, чтобы он поехал с вами.– Это было бы идеально, – воскликнула в полном восторге Нэнси. – Нед, давай поскорее вернемся в отель и отыщем Стэнли.Сначала Нэнси и Нед переговорили со своими друзьями. Надо было выяснить, хотят ли они принять участие в этом довольно опасном путешествии.– Мы поедем, – ответила за всех Бесс, – хотя прямо скажу: очень надеюсь, что ни с какими львами мы не повстречаемся.Супруги Стэнли дали разрешение не сразу, но спустя некоторое время они решили, что на Нэнси и ее друзей можно положиться – эти сумеют постоять за себя. Юные путешественники поблагодарили профессора и его жену, пообещав им соблюдать крайнюю осторожность.На следующий день рано утром к отелю подкатил большой «лендровер», выкрашенный снаружи в черно-белую полоску. Водитель представился им, сообщив, что его зовут Бутубу. Это был милый человек с добродушной улыбкой. Нэнси слышала, что он отличается необыкновенным мужеством, и бесстрашно ведет себя в джунглях.«Лендровер» двинулся в путь на хорошей скорости, и, хотя дорога была неровной, пассажиры не жаловались. Спустя некоторое время Бутубу сообщил, что он сделает остановку возле водоема бегемотов.– Там есть два интересных предмета для съемок, – сказал он. – Приготовьте свои аппараты.Он остановил машину и направился к двум африканцам в форме. Мужчины заговорили между собой на суахили.Американцы обратили внимание на необычные мочки ушей одного из собеседников Бутубу. В каждой мочке было проколото большое отверстие, в которое был продет длинный кусок кожи. К кончику этих «висюлек» были прикреплены серьги, почти касавшиеся плеч мужчины. Бесс его сфотографировала. Два проводника провели их через лесистую местность к большому водоему у подножия поросшего травой холма.– Следите внимательно, и вы, возможно, увидите выходящего из воды бегемота, – сказал Бутубу. – Между прочим, эти проводники из племени масаи. В прошлом у них было принято проделывать такую штуку с ушами. Вероятно, таков был отличительный признак принадлежности к их племени.– Я никаких бегемотов не вижу, – пожаловалась Бесс. Она держала свою камеру наготове. Обернувшись к Бутубу, она сказала: – Вы не могли бы стать рядом с этими проводниками? Я бы вас всех троих сфотографировала.Мужчины выстроились в шеренгу. Бесс поглядела в видоискатель и решила, что ей надо немножко отойти назад. Нечаянно она отступила слишком далеко, потеряла равновесие и покатилась с холма.В то же мгновение за нею кинулся Дэйв. Он бежал такими громадными шагами, что очень скоро ему удалось перехватить Бесс. Но тут девушка выпустила из рук фотоаппарат, и он, подскакивая на кочках, полетел с холма вниз. Нэнси бросилась за ним. Еще несколько секунд, и аппарат шлепнется в воду! Сделав последнее отчаянное усилие, Нэнси сумела вовремя ухватить его и в тот же миг увидела гигантского бегемота, вылезающего из воды чуть ли не перед самым ее носом. Быстро наведя на него объектив, она щелкнула затвором, после чего вскарабкалась по холму наверх.Вручая камеру Бесс, она сказала:– Надеюсь, она не сломана и мне удалось сделать для тебя хороший снимок.Путешественники и их проводники направились к автобусу и забрались внутрь. Больше остановок в пути не было. Вскоре Бутубу свернул на какой-то участок, где не было заметных для глаз дорог, а росла только очень высокая трава да кое-где высились деревья. Опасаясь львов, Бутубу приказал членам своей группы не выходить из машины. Петляя, он медленно продвигался вперед и, наконец, остановился. Рукой он указал им на несколько стоявших рядом деревьев.– Именно там я увидел львицу и Тизама, – сказал он В этот момент из высокой травы поднялось шесть африканцев. Держа наготове копья, они двинулись в сторону «лендровера». ПОМОЩЬ ТУЗЕМЦА В ту же минуту все пассажиры бросились на пол салона – а вдруг туземные воины попытаются напасть на них?– Это ужасно! – послышался приглушенный вопль Бесс.Ребята услыхали, как Бутубу что-то крикнул приближающимся мужчинам на суахили. Начался продолжительны! разговор, который, судя по интонациям, не показался Нэнси , враждебным. Она даже услышала, как кое-кто из мужчин с копьями засмеялся.Осторожно приподняв голову, она выглянула из окна.Африканцы стояли, обратив концы своих копий в землю. Нэнси поднялась и заговорила с Бутубу.– Все в порядке, – сказал он. – Нет никакой опасности.Несколько смущенные, пассажиры поднялись с пола и заняли свои места. Бутубу объяснил, что эти мужчины ищут появившуюся в округе львицу. Говорят, она убила в одной из деревень ребенка.– Какой ужас! – вскричала Бесс. Бутубу кивнул:– Этих людей позабавил ваш страх.– Ничего смешного в этом не было, – жалобно проговорила Бесс.Нэнси попросила проводника узнать что-либо о Тизаме. Бутубу расспросил африканцев, а затем перевел их ответ.– Год назад в деревню, где живет их племя, с трудом приполз какой-то мужчина. Его сильно помяла львица, но он уцелел.– Они выяснили, кто он? – спросила Джорджи. Бутубу отрицательно покачал головой.– Этот человек потерял память. У него началась лихорадка, и местному знахарю понадобилось немало времени, чтобы поставить его на ноги. Через какое-то время он стал физически здоровым, но не был в состоянии вспомнить, кто он и откуда родом.– Он все еще живет в их деревне? – спросила Нэнси. Туземцы ответили отрицательно. Однажды ночью неизвестный человек исчез, а куда он ушел, они понятия не имеют.Нэнси и ее друзья ужаснулись. Скорее всего, это был Тизам. Но куда он мог забрести в таком состоянии – неизвестно. Возможно, его и в живых нет. Во всяком случае, теперь понятно, почему он ни разу не попытался связаться со своей сестрой или с агентством мистера Фостера. Джорджи разочарованно воскликнула:– Когда мы вплотную приблизились к разгадке тайны, она вновь ускользнула у нас между пальцев!Нэнси продолжала свои расспросы в надежде напасть на след Тизама. Оказывается, в моменты относительного прояснения сознания Тизам несколько раз произносил на суахили: «Мне необходимо добраться до Момбасы и сообщить об этих ворах полиции».– Что он, по-вашему, имел в виду? – спросил Дэйв. – Может быть, речь шла о драгоценностях?Нэнси попросила Бутубу выяснить, имел ли Тизам при себе какие-либо драгоценности.– Африканцы пояснили, что у него при себе не было ни вещей, ни документов, ни драгоценностей. В разговор вмешался Берт:– Вряд ли мы еще что-либо узнаем. Пора возвращаться в Найроби!Бутубу согласился, но, когда он сказал об этом африканцам, те запротестовали. Они настойчиво приглашали туристов в деревню – там их угостят и покажут традиционные танцы.– Боюсь, что отказать им было бы невежливо, – сказал Бутубу.Туземцы двинулись по направлению к своей деревне, и машина с туристами медленно последовала за ними. Никто не увидел львов, но Бутубу показал им куду – особый вид африканских антилоп. Они немного напоминали американских оленей, но у оленей рога длинные, прямые и слегка откинутые назад, а у куду рожки росли прямо на лбу и были так закручены, что издали походили на змей.Внезапно Бутубу остановил машину.– Смотрите, – он указал на участок, покрытый тенью деревьев. – Вон там целое семейство даманов. Мы в Африке называем их «дэси».– Какие милашки! – воскликнула Бесс. – Это что – разновидность кроликов?– Нет, – ответил Бутубу. – Если вы приглядитесь внимательнее, то увидите, что у них нет хвостов. Раньше считали, что они принадлежат к семейству крыс. Но ученые установили, что их ближайшие родичи в животном мире – слоны.– Прямо не верится! – заметил Берт. – Вы только представьте себе слона величиной с кролика!Маленькие темно-коричневые зверьки грелись на солнышке, расположившись на скале. Малыши скакали вокруг матери. Бутубу заметил, что перед ними самые интересные животные Африки.– Новорожденные начинают ходить через несколько минут после своего появления на свет, а на следующий день становятся вполне самостоятельными. К матери они возвращаются только для того, чтобы она их покормила, но очень скоро начинают поедать всевозможную зелень.Бутубу поехал дальше, но продолжал рассказывать о дэси:– Про этих зверьков ходит смешная легенда. Говорят, что в те времена, когда Земля только создавалась и на ней поселялись звери, погода была холодной и дождливой. Всех животных пригласили явиться в определенное место, чтобы получить причитающийся им хвост, но дэси идти не пожелал. Обращаясь к проходившим мимо зверям, он просил их принести положенный ему хвост. Нэнси засмеялась:– Но никто этого не сделал.– Совершенно верно, – сказал Бутубу. – В результате они по сей день не имеют хвостов, которыми могли бы отмахиваться от мух.Машина приближалась к деревне, состоявшей из крытых травой хижин.Копьеносцы что-то крикнули односельчанам. Узнав о прибытии гостей, некоторые из туземцев торопливо вернулись в свои хижины.– Они наряжаются в праздничные одежды, – пояснил Бутубу.Гости вышли из машины. Их попросили разместиться прямо на земле. Вскоре появились миски с тушеным мясом антилопы гну, перемешанным с маисом.Бесс искоса поглядела на свою миску, наполненную дымящейся густой массой мяса, поверх которого было положено много маиса. Нэнси и Джорджи усмехнулись, увидев появившееся на ее лице выражение. Чуть ли не впервые она воздержалась от восклицания: «До чего аппетитно это выглядит!»Нэнси первой опустила в миску свою грубую деревянную ложку. Она заявила, что на вкус блюдо просто изумительно, хотя не соленое и несколько пресноватое. Все были голодны, и миски вскоре опустели. Хорошенькие местные ребятишки застенчиво улыбались, поднося гостям на десерт дикий виноград, оказавшийся сладким и вкусным.Спустя какое-то время появились несколько мужчин, у которых свисали с плеч барабаны. Они остановились перед гостями, а потом начали раскачиваться из стороны в сторону, ударяя в барабаны. Они спели несколько песен.Наконец они уселись, положили барабаны на землю и, затянув новую песню, начали тихонько постукивать по своим инструментам.Пораженная, Нэнси выпрямилась – она узнала мелодию, которую выучила с голоса мадам Лилии Булавайя! Она начала ее напевать, а потом вместе с мужчинами исполнила всю песню со словами.Когда танцы закончились, мужчины встали. Вождь племени подошел к Нэнси. Он что-то сказал ей на суахили. Бутубу перевел:– Мы в восторге оттого, что вы знаете нашу песню. Пожалуйста, станьте рядом с танцорами и спойте ее. Лицо Нэнси залилось краской.– Ах, что вы! Да я не могу! Я слишком плохо ее знаю, – начала она отнекиваться.Но туземцы и слышать ничего не хотели. Вождь взял Нэнси за руку, поднял с земли и проводил к группе танцоров.Нэнси мысленно говорила себе: «Надеюсь, я ничего не напутаю! Пожалуй, это самая меньшая плата за угощение, которое нам преподнесли!»Барабаны забили тихую дробь, и мужчины едва слышно, чуть ли не шепотом, запели. Тем самым они подали Нэнси сигнал. Довольно громко она спела красивую колыбельную точно так, как ее научила мадам Лилия Булавайя.Когда песня была допета до конца, туземцы пришли в полный восторг. Они били в барабаны, топали ногами, кричали и хлопали в ладоши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12