А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Погруженный в состояние какого-то механического отупения, я открыл дверь и увидел за столом старого знакомого по одному из самых мрачных эпизодов нашей кампании против желтолицего доктора — инспектора Раймэна.На мой немой вопрос он движением головы дал столь же немой отрицательный ответ. Затем прибег к словам:— С десяти часов наш катер стоит против Каменной лестницы. Вместе с людьми из Скотланд-Ярда мы прочесываем этот район…Я поежился при слове «прочесываем», потому что, хотя и в иносказательном применении, для меня оно заключало самый страшный смысл. Смысл, обусловленный манерой Фу Манчи убирать врагов со своего пути. В воображении тут же возникли зеленые от воды бревна причала Лаймхауза, плеск под ними Темзы и в нечетком отраженном свете фонарей тело захлебнувшегося Найланда Смита.А Раймэн продолжал:— Кроме того, мы пустили катер патрулировать вдоль берега от нашего причала и до Тильбюри. Третий поставили караулить у мола… — И он для наглядности показал большим пальцем за спину. — Не желаете ли сами в этом убедиться?— Благодарю вас, нет, — ответил я. — Судя по всему, вы сделали все, что в ваших силах. Можете ли вы мне дать адрес того места, куда прошлой ночью направился Смит?— Разумеется, — отвечал инспектор с оттенком разочарования в голосе. — Правда, я думал, что он вам известен. Вы помните, где обретался Шень Ян? Это неподалеку от бухты Лаймхауз. Так вот дальше на восток, к дамбе, между улицами Джилл и Трикольт втиснулся квартал деревянных домов. Припоминаете?— Да, припоминаю. Так, значит, наш старый приятель снова там обосновался?— Как будто так. Однако вам, судя по всему, неизвестно, что Веймаут сегодня рано поутру произвел там повальный обыск.— Неужели?— Да, но, к сожалению, безрезультатно, — монотонно продолжал свое повествование инспектор. — Мерзавец Шень Ян как сквозь землю провалился, и хотя у нас не было никаких сомнений, что в доме находится игорный притон, нам не удалось собрать никаких подтверждающих эту версию доказательств. А также… мы не нашли никаких признаков того, что там могли находиться мистер Найланд Смит и этот американец Берк, который вызвался быть его проводником.— Откуда такая уверенность, что они пошли именно туда?— Двое из Центрального департамента расследований, которые вели наблюдение за домом, видели, как оба джентльмена туда входили. Они уже собирались подать сигнал, но как раз в это время — в половине четвертого утра — в дом ворвалась полиция.— Кого-нибудь арестовали?— За что? — вскричал инспектор. — Каждый дюйм этой крысиной норы был тщательно обследован. Китаец, который представился полиции хозяином этого, как он выразился, «респектабельного дома с квартирами для найма», оказывал полиции всяческое содействие.— Как я понимаю, место это долго находилось под наблюдением?— Разумеется. Как с берега, так и с реки. Да нет их там. Они могут быть где угодно, только не там!Некоторое время я соображал, что теперь следует предпринять. Пообещав Раймэну, что зайду к нему позже, я вышел из участка в туман и дождь, подозвал дожидавшееся меня такси и велел шоферу вернуться на прежнюю дорогу.Огни участка речной полиции вскоре исчезли в тумане, и мы опять оказались в темном лабиринте туманных улиц, которые таили в себе больше страшных и грязных тайн, чем владения царя Миноса.Великое лондонское торжище осталось далеко позади. Справа шли неровные ряды прибрежных строений. За ними плескалась Темза, воды которой похоронили следы стольких преступлений, сколько не знали ни древний Тигр, ни античный Тибр. Слева от меня с трудом пробивались сквозь туман огоньки над входами в дешевые кабачки. Слабый свет редких уличных фонарей, казалось, еще больше уплотнял тьму.Временами мне казалось, что я мчусь навстречу бездне, которая неизбежно поглотит меня. Душевное состояние было — хуже не придумать, и я заметил: оно меня посещало всякий раз, когда я оказывался в лондонских трущобах. Ощущение грозящей мне опасности становилось почти физическим, повсюду мне мерещилась зловещая рука Фу Манчи.Когда машина остановилась в каком-то темном закоулке, мне стоило больших усилий заставить себя выйти. Под ногами была скользкая грязь. С одной стороны дорогу преграждала высокая кирпичная стена, над которой в темноте угадывалась дымовая труба. Справа громоздились какие-то портовые строения, а впереди сквозь сетку мелкого дождя мерцал свет одинокой лампочки. Я поднял воротник плаща, уже коченея при одной только мысли, что сейчас придется углубиться в эту холодную сырую мглу.— Подождите меня здесь, — приказал я шоферу и, нащупав в нагрудном кармане свисток, добавил: — Я свистну, куда вам надо будет подъехать.Судя по всему, это был усердный и сообразительный малый. Я заказал его этой ночью как раз потому, что он уже не раз возил нас со Смитом и практически стал равноправным участником всех наших предприятий. Переложив свой браунинг из заднего кармана брюк в карман плаща, я шагнул в туман.Дойдя до единственного в окрестностях уличного фонаря, я обнаружил, что свет фар такси совершенно поглотил туман. Плотная завеса мглы оставляла только один способ ориентировки — прислушаться. Но ухо различало только монотонный шум дождя и журчание в водостоках. Временами где-то в отдалении раздавалась пароходная сирена. На реке жизнь не прекращалась круглые сутки и в любую погоду, о чем свидетельствовал доносящийся с нее смутный гул.Я завернул за угол, и передо мной открылась целая улица сплошь деревянных домов. Я попытался установить, не ведется ли за мной слежка. Впрочем, если и велась, то была достаточно умело замаскирована. На улице я не встретил ни души.Без всякого плана я шагал под темными окнами до тех пор, пока не обнаружил, что улица кончается тупиком. Я подошел к расшатанным воротам, за которыми был длинный ряд ступеней, без сомнений, спускавшихся к реке.Не знаю зачем, я тронул ветхие доски ворот и обнаружил, что они не заперты. Спускаясь по ступенькам, я обнаружил, что под сводами арки должен был гореть фонарь, но стекло было разбито, и дождь загасил пламя. Газ с бесполезным шипением вырывался из горелки.Спустившись, я оказался на причале узенькой бухточки. Над Темзой висел тяжелый туман, способный, казалось, поглотить любой звук. И тут, как по заказу, раздался такой фантастически жуткий вопль, что я чуть в воду не свалился. Отпрянув от края пристани, я бросился назад, к лестнице, и тут передо мной встало что-то белое, как классическое привидение…Я абсолютно убежден, что немногим на долю выпало столько тяжких испытаний, сколько вашему покорному слуге, но этот вынырнувший из темноты призрак я бы отнес к самым страшным явлениям, с которыми мне когда-либо приходилось сталкиваться.Я буквально застыл на месте, объятый сверхъестественным ужасом, не в силах пошевелить рукой. Мне начало мерещиться, что призрак уже плывет по воздуху.Нервы были настолько напряжены, что казалось, будто я обрел способность видеть в темноте. Надо было сделать один-единственный шаг навстречу неведомому, и, наконец, я его сделал. И — о чудо! — этого оказалось вполне достаточно, чтобы из состояния полного ужаса перейти к величайшему изумлению и непониманию того, кто я и где. Говорят, такое состояние посещает курильщика опиума, очнувшегося от наркотических грез. Протянув руки и схватив это белое видение, я обнаружил, что оно представляет собой вполне живое и теплое нечто. При ближайшем рассмотрении оно оказалось… белым павлином. Признаюсь, в первый момент, обнаружив это, я с огромным трудом сдержался, чтобы тут же не открутить ему голову. Право же, стоило ради такой находки спускаться среди ночи на самое дно этих грязных и опасных лондонских трущоб.Однако же птицу надо было куда-то девать, и со своей находкой под мышкой, волоча ее метровый хвост по грязи, я направился к оставленной машине. ГЛАВА XIIИ СНОВА ЭТИ ЧЕРНЫЕ ГЛАЗА Странно, но эта домашняя птица в руках вовсе не вернула мне чувства реальности происходящего. Шофер, открыв мне дверь и увидев павлина, буквально лишился дара речи от изумления. У него было такое выражение лица, что я не мог не расхохотаться, хотя, честно говоря, мне было совсем не до смеха. Все-таки он довольно быстро пришел в себя, выскочил, открыл дверь в салон. И я, убедившись, что все окна плотно закрыты, запустил туда наше будущее великолепное жаркое.— Бога ради, сэр… — начал было водитель.— Правильно, — перебил я его, — именно Господь Бог по неизреченной благости своей послал нам за самоотверженные труды сегодняшней ночью роскошный обед. Кстати, вы умеете готовить павлина под нефшательским соусом?Заметив, что еще немного — и парень свихнется окончательно, я решил переменить тон и заговорил как можно серьезнее:— Ладно, шутки в сторону. Условимся так: если по истечении часа я не вернусь, отправляйтесь вместе с этим красавцем в участок речной полиции. Только смотрите, чтобы он от вас не убежал.— Слушаюсь, сэр, — ответил шофер с некоторым замешательством в голосе. — Но я совершенно не понимаю, кому в окрестностях Лаймхауза понадобилось держать павлина?— Не твоя забота, — осадил я парня, однако тут же подумал, что ведь и мне, довольно часто бывавшему в этих трущобах, прежде никогда не приходилось видеть павлинов. Согласитесь, проституткам, наркоманам, сутенерам, бандитам и содержателям всевозможных притонов как-то некогда заниматься разведением домашней птицы. Все их время занимают дела поважнее.И тут у меня забрезжила неясная догадка, что павлин-то мне попался неспроста. Я поскорее вернулся к лестнице под аркой и, стоя наверху, стал внимательно изучать дом, к которому она спускалась. Сквозь мглу я как-то сумел разглядеть разбитые стекла на окнах, что свидетельствовало о его полной заброшенности. И лишь одно над самой аркой было как будто заклеено бумагой, намокший край которой стал понемногу отставать.Однако, подумалось мне, куда же подевались детективы Скотланд-Ярда, которые, по идее, должны здесь торчать за каждым углом? Но, судя по всему, во всей округе не было ни одной полицейской души, иначе бы меня обязательно окликнули.Ведомый своими все более крепнувшими подозрениями, я принялся спускаться по лестнице. Во мне крепла уверенность (и вскоре она получила блестящее подтверждение), что я нахожусь совсем близко от логова китайца. Спустившись ступеней на восемь, я оказался в самом темном месте под сводами арки. Тут-то все и произошло.На голову мне с удивительной точностью набросили петлю, она мгновенно перетянула мне горло, и я только успел почувствовать дикую боль в основании черепа и осознать, что меня душат… Это было последнее, что зафиксировала угасавшая мысль.Когда я снова вернулся в этот мир, первым ощущением было продолжающееся удушье. Я чувствовал, что мои налившиеся кровью глаза готовы лопнуть. Мелькнула мысль, что это лишь затянувшаяся агония. Невольно рука моя потянулась к горлу. Оно распухло и горело, но петли на нем уже не было. И тут сознание опять меня покинуло.Второму «пробуждению» сопутствовало возвращение обоняния, и я остро ощутил едва заметный, но до боли знакомый восточный аромат. Это были ее духи… Они встряхнули меня лучше всякого тонизирующего, и, слабо вскрикнув, я сел на полу, который ходил подо мной, как палуба во время качки. Одна мысль сверлила: это ее, ее духи. А это может означать только одно. Она здесь. Здесь Карамани. Она была где-то совсем рядом, пока я, не знаю сколько времени, лежал без сознания.И я, ровным счетом ничего не видя в сплошной темноте, стал ощупывать руками пространство вокруг себя, в совершенно безумной надежде, что она где-то здесь, рядом. Тем не менее моя распухшая глотка, полная невозможность повернуть шею и пульсирующая головная боль вскоре вернули меня к реальности. Я вспомнил с горечью, что у нас с ней все кончено, что за ее замечательной красотой и очарованием скрывается дьявольское бессердечие одного из самых коварных слуг доктора Фу Манчи. И мне стало от этого так больно, что я не выдержал и застонал.В ответ в окружающей меня темноте что-то зашевелилось. Мои нервы натянулись до предела в предощущении новой опасности. Непроницаемый мрак его еще более обострял. Ведь я уже знал, что доктор Фу Манчи находится в Лондоне четвертый месяц. Времени у него было более чем достаточно, чтобы привести в порядок и боевую готовность весь свой одушевленный и неодушевленный убийственный арсенал.Я скрючился на полу, со страхом ожидая повторения странного звука, а воображение уже населяло окружающий мрак извивающимися ядовитыми рептилиями, ползущими по стене и потолку тарантулами и прочими разными мерзкими тварями.Тем временем за спиной послышалось какое-то ритмическое постукивание, и я повернулся на звук всем корпусом, потому что ворочать шеей было просто невозможно. Передо мной оказалось заклеенное бумагой окно, которое давало едва заметный свет. Намокший край листа отклеился, завернулся, и по нему стучали капли.В одно мгновение я сообразил, что нахожусь в той самой комнате над аркой, за которой с таким интересом наблюдал с улицы. Я даже расслышал шипение газа в разбитом фонаре.С колоссальным трудом я поднялся на ноги и почувствовал, что меня качает как пьяного. Вытянув руку, я попытался нащупать стену, шагнул в предполагаемом направлении, споткнулся обо что-то массивное, лежащее на полу, и рухнул лицом вперед…Однако вместо того, чтобы расквасить себе нос, я ткнулся во что-то относительно мягкое. Привалившись к стене, лежал связанный по рукам и ногам человек.Некоторое время я лежал без движения, чувствуя, как подо мной поднимается и опускается грудь моего собрата по заключению. И тут я вполне отчетливо понял, что моя жизнь во многом зависит от того, удастся ли вернуть себе самообладание. Постепенно мне удалось победить головокружение и тошноту, я встал на колени и нашарил в кармане пиджака плоский электрический фонарик. Плащ, в котором лежал пистолет, бесследно исчез, но фонарик почему-то не тронули.Я нажал кнопку и осветил лицо лежащего. Ба, Найланд Смит собственной персоной! Я чуть не разбил фонарь. Он лежал, с ног до головы опутанный веревками, привязанный к вделанному в стену кольцу. Во рту был кляп, засунутый так тщательно, что я просто не представляю, как Смит умудрился не задохнуться. Знакомый бронзовый цвет лица заметно подернулся бледностью, но глаза горели все тем же неукротимым огнем.Через мгновение я стремительно разматывал и вынимал кляп у него изо рта. Надо сказать, что он был довольно хитро закреплен кожаными ремешками, завязанными на затылке. Но я справился с ними относительно быстро, и в следующий момент услышал, как Найланд тихо выругался.— Да, старина, — хрипло вымолвил он, — живы мы с вами до сих пор исключительно Божьим промыслом. Кстати, я видел, как они вас сюда затаскивали, и уже думал…— А я, между прочим, все эти двадцать четыре часа думал о том, какого черта вы пошли в это логово, не…— Петри, я не хотел брать вас с собой из-за дурного предчувствия. И, как видите, оно полностью оправдалось. Значит, судьбе было угодно, чтобы вы стали моим освободителем. Быстрее же! У вас нож с собой?Да, подумал я, энергии в нем даже после всего перенесенного не убавилось.— Разрежьте веревки на запястьях и щиколотках, но остальные не трогайте, — продолжал он командовать.Я стремительно выполнил распоряжение.— Теперь, — не унимался Смит, — поставьте этот дерьмовый кляп на прежнее место, только не затягивайте слишком. И учтите, как только они обнаружат, что вы приходите в себя, они тут же вас свяжут, как связали меня. Понимаете? Она трижды сюда заходила…— Карамани?— Да тише вы!Я услышал, как где-то в отдалении открылась дверь.— Быстро! Завязки, кляп! — зашептал Смит. — И как только они войдут, изобразите, что начинаете приходить в себя…Довольно неуклюже — пальцы меня плохо слушались — я выполнил его распоряжения, спрятал в карман фонарик и распростерся на полу.Сквозь полузакрытые веки я видел, как открылась дверь и на пороге появилась Карамани. В руках она держала простую керосиновую лампу, которая чадила ежесекундно и мигала, наполняя угаром и без того затхлый воздух комнаты.Она явилась воплощением экстравагантности. Трудно было даже вообразить что-либо менее соответствующее этому месту. Представьте себе невольницу гарема, задрапированную в роскошные восточные шелка, с жемчужинами, которые блестели, как слезы, в ее волнистых волосах. Ее запястья перехватывали толстые золотые браслеты, а пальцы были унизаны драгоценными кольцами. Тяжелый пояс покоился на бедрах, подчеркивая грациозность фигуры, одна из лодыжек была перехвачена золотой лентой.Когда она появилась в дверном проеме, я почти совсем сомкнул веки и все же продолжал, как завороженный, следить за ее маленькими красными туфельками.И снова я почувствовал тонкий аромат ее духов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24