А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Резко зазвонил телефон. Анна сняла трубку.
– Да, – только и сказала она. Повесив трубку, она с улыбкой повернулась к Ли. – Машина уже прибыла. Нам пора ехать. Вы готовы?
Ли глубоко вздохнула и оглядела гостиничный номер. Он был убран, хотя с утра напоминал железнодорожный вокзал – люди сновали туда-сюда, приносили какие-то вещи, причесывали Ли, делали макияж, красили ей ногти. Почти все визитеры не преминули отметить прекрасный вид на Сиднейскую гавань, открывающийся из большого углового окна. До сих пор она оставалась равнодушной к нему, но сегодня вечером… вечером она вернется в этот номер женой Ричарда и, может, взглянув на россыпи огней, представит себе, что любима…
Ли посмотрела на себя в зеркало. В любом случае лучше быть королевой при короле, чем забытым всеми кукушонком.
– Да. Я готова, – решительно сказала она.
– Вы великолепно выглядите. Сногсшибательно, – тепло заверила ее Анна. – Поверьте, я еще не видела невесты красивее.
Ли усмехнулась.
– Я просто свидетельство того, что может сделать профессионал. Спасибо вам за все, Анна.
– Работать с вами было огромным удовольствием, – искренне ответила та. – Вы просто идеальная невеста. Ни споров, ни раздражения, ни истерик.
Машина, ожидавшая ее, тоже была лимузином, но на этот раз белым, украшенным белыми и золотистыми лентами. Даже такие мелочи предусмотрены, подумала Ли мимоходом, пока Анна помогала ей усесться на заднее сиденье. Хорошо, что рядом с ней есть кто-то, кто заботится и помогает ей, пусть даже и наемный организатор свадеб.
Водитель рассчитал так, что они подъехали к собору ровно в четыре часа. Анна настояла на том, чтобы Ли оставалась в машине до тех пор, пока последние гости не зайдут внутрь и не займут свои места. Очевидно, рассаживанием гостей занимались специально нанятые люди, и, когда один из них махнул рукой, Анна помогла ей выбраться из машины, благодаря чему наряд не пострадал. Ли медленно шла по направлению к собору, но сердце в ее груди билось неистово. Уже внутри Анна подвела ее к самому началу центрального прохода и в последний раз поправила шлейф и фату.
Орган заиграл гимн, запел хор мальчиков, но Ли ничего не слышала. В ее ушах стоял барабанный бой, а руки мелко дрожали. Оставалось надеяться, что ноги не подогнутся и не откажут ей в самый решающий момент.
Смолкли финальные аккорды гимна. Анна в последний раз окинула Ли оценивающим взглядом и улыбнулась.
– Все отлично. Когда зазвучит свадебный марш, начинайте медленно идти по центру прохода прямо к Ричарду. Ни на миг не отводите от него взгляда и не смотрите по сторонам, иначе можете потерять равновесие. Понятно?
– Да, – сдавленно прошептала Ли внезапно пересохшими губами.
Она пожалела, что у нее нет отца, который бы вел ее к алтарю. Это было так ужасно – быть предоставленной самой себе, не иметь никого, на кого можно было бы опереться, кто бы защитил ее от ошибок перед лицом всех этих людей. Но ее отец, настоящий отец, живет где-то в Италии, а она всю жизнь одна. И сегодня, как всегда, она справится.
Смотри только на Ричарда, твоя цель – он, твердила Ли сама себе как заклинание. Но она видела множество людей, сидящих на скамьях, которые через мгновение повернут головы к ней, чтобы увидеть и критически оценить невесту – исчезнувшую шесть лет назад младшую дочь Лоренса Дюрана. В их взглядах наверняка будет любопытство, зависть, может быть, досада, но она не станет думать об этом.
Ее цель – Ричард…
Зазвучал свадебный марш. Анна отступила в сторону, шепотом отсчитывая такты. «Идите!» – скомандовала она, и Ли сделала первый шаг. Двигайся в такт, иди по центру, в конце прохода тебя ждет Ричард, твердила себе Ли. Но какой же длинный, какой бесконечно длинный этот проход. Боковым зрением она видела размытые пятна лиц, неясные движения… Она должна смотреть только на Ричарда! Шаг, пауза, шаг, пауза, шаг… К Ричарду!
И тогда он улыбнулся. Улыбнулся ей, и все вдруг стало намного легче. Его взгляд манил, успокаивал, обещал безопасность. Ричард позаботится о ней. Все, что она должна сделать, – дойти до него. Ли улыбнулась в ответ, вскинула голову, расправила плечи. Ее фигура приняла королевскую осанку. Ей очень захотелось, чтобы Ричард гордился своей невестой.
Избранная – вот кто я есть, думала Ли. Не кукушонок, не отвергнутый подкидыш, не ошибка матери, а его избранница.
Расплывчатые лица гостей проплывали мимо. Но почти у самого алтаря ее взгляд выхватил двух женщин, сидящих на передних скамьях: слева, в лавандовом наряде, сидела ее мать, а справа… Кто эта женщина в бледно-зеленом? Мать Ричарда? Ли физически почувствовала взгляды этих двух женщин, и ее сердце тревожно забилось.
Не сейчас, приказала себе Ли. Этот миг только ее, ее и Ричарда. И пусть матери двух незаконнорожденных детей, которые сегодня вступают в брак, видят и знают это. Ни одной из этих женщин, переложивших на плечи своих детей собственные грехи, она не позволит испортить сегодняшний день.
Ричард протянул руку, и Ли поняла, что спасена. Она настолько крепко сжимала букет, что ей потребовалось несколько мгновений, чтобы разжать пальцы. Но, вложив свою руку в его теплую ладонь, она чуть не потеряла сознание.
Прошлым вечером он позвонил ей, чтобы убедиться, что все в порядке, но она не видела его с того момента, как он оставил ее в руках Анны Лестер. До настоящего момента эта свадьба была для нее чем-то иллюзорным, но прикосновение его руки заставило Ли поверить в реальность происходящего.
Она выходит замуж за Ричарда Сеймура!
Ее рука лежит в его руке.
Отныне и навсегда…
Священник, высокий седовласый мужчина, облаченный в богато украшенные одеяния, сделал шаг вперед, намереваясь начать церемонию. Среди гостей произошло движение, раздался легкий гул, и снова все смолкло. Алтарь был украшен кремовыми розами и массивными канделябрами, через оконные витражи падали разноцветные лучи дневного света.
– Мы собрались здесь сегодня…
Ли постаралась сосредоточиться на словах священника, решительно гоня панику, но голос ее слегка дрожал, когда она повторяла слова брачного обета. Ричард же произносил их спокойным, низким голосом, как будто действительно клялся любить и уважать ее.
Она закрыла глаза, молясь, чтобы это когда-нибудь стало правдой. Да, любовь не входит в их соглашение, но, может быть, со временем… Они уважают друг друга, но ей хочется большего. Если Ричард говорит, что любой ребенок, который у нее родится, будет дорог ему, может, ему станет дорога и мать этого ребенка?
Ли услышала, как священник спрашивает, не знает ли кто-нибудь причины, по которой этот брак не может быть заключен, и похолодела. А вдруг сейчас одна из сестер встанет и объявит всем, что Ли – не дочь Лоренса Дюрана?
Все промолчали.
Ли перевела дух, ругая себя за эту вспышку страха. Конечно, Ричард не допустил бы ничего, что могло бы испортить его звездный час. Тем или иным способом, но он предусмотрел все случайности. Охотника ничто не остановит.
Золотой ободок скользнул на ее палец. А у нее нет для него кольца. Впрочем, неважно. Охотники не носят колец. Оно им нужно, чтобы окольцевать пойманную добычу и удержать ее.
– А теперь объявляю вас мужем и женой.
Вновь зазвучал орган, наполняя собор чарующими звуками. Священник улыбнулся новобрачным.
– Можете поцеловать невесту.
Хор мальчиков запел «Песнь радости».
Ричард положил руку Ли на талию и привлек ее к себе с высокомерной самоуверенностью, выдающей его триумф. Его жена… важнейший этап в выполнении воли Лоренса завершен.
Ли начала бить нервная дрожь. Но дело сделано, на радость или на беду.
– Посмотри на меня, Ли, – прошептал Ричард.
Она должна… она посмотрит… сейчас…
Сейчас она взглянет в лицо мужчины, ставшего ее мужем, и все поймет.
Почти парализованная страхом, Ли подняла глаза, ожидая увидеть победоносный взгляд триумфатора. И ошиблась. В синих глазах светились нежность, понимание, обещание заботы и поддержки. И ее сердце дрогнуло, но на этот раз не от страха или волнения, а от глубокой благодарности. Он единственный всегда заботился о ней и обещал делать это впредь всеми возможными способами.
Ричард наклонил голову и нежно коснулся ее губ своими. Все ушло, остался только вкус рая на губах. Ее собственного рая.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Как только Ли и Ричард вернулись в отель, их окружила толпа фотографов и репортеров из многочисленных газет и журналов.
Ли была удивлена и в то же время обрадована ответами, которые давал Ричард. Он резко отмел все подозрения по поводу того, что их брак – это деловое соглашение, представив их отношения в романтическом свете.
«Да, Ли решила строить собственную жизнь, не имеющую ничего общего с интересами Лоренса Дюрана, но я никогда не терял контакта с ней».
«Мне кажется, я всегда знал, что женюсь только на ней. Надо было лишь подождать, пока она повзрослеет и даст свое согласие».
«Впервые я увидел Ли, когда ей было всего пятнадцать. Уже тогда она была особенной. А сейчас она просто несравненна».
Ричард говорил все это очень убедительно, непрерывно улыбаясь Ли, и она чуть не поверила его словам. Она была так тронута тем, как Ричард все организовал, как вел себя, что ее ответы оказались под стать его ответам.
«Для меня никогда не существовало никого другого. Только Ричард».
«Я уехала из дома, потому что хотела сама чего-то добиться в жизни, узнать, чего я стою. Ричард – очень сильная личность, и я хотела, чтобы он уважал меня».
«Это, безусловно, самый счастливый день в моей жизни».
Ричард вторил ей.
«Все очень просто – мы с Ли принадлежим друг другу».
Брак по любви.
Ли так захватило их совместное «выступление», что она даже перестала нервничать. Они стояли бок о бок у входа в бальный зал отеля, приветствуя гостей и принимая поздравления. Ричард знакомил ее, а затем давал короткий комментарий относительно всех этих людей. В основном он говорил о деловых партнерах, светские львы и львицы его откровенно не интересовали.
Их семьи шли последними. Ли не знала, чья это была идея – Ричарда или Анны Лестер, но это было правильное решение. Ее хорошее настроение немедленно уступило место настороженности и страху. Ричард представил свою мать, которая оказалась без сопровождающего мужчины. Это была та самая леди в бледно-зеленом. Черты ее лица были очень похожи на черты Ричарда, только глаза у нее были не синие, а карие.
– Великолепно организовано. Впрочем, как все и всегда, – заметила она с сардонической улыбкой.
– Спасибо, – сухо ответил Ричард. – Моя жена Ли. Моя мать, Клер Сеймур.
Естественного разговора не получилось.
– Рада познакомиться с вами, миссис Сеймур, – с приветливой улыбкой произнесла Ли.
Мать Ричарда окинула ее оценивающим взглядом. В нем было, скорее, недоумение, чем радость от знакомства с женой сына. Ей так и слышался невысказанный вопрос: «Ты хоть знаешь, кого взяла в мужья? С кем связала свою жизнь?» Ли вовремя прикусила язык, чтобы не ответить в голос: «Знаю, потому что я такая же».
– Ричард долгое время шел по жизни один, – сказала Клер, и в ее голосе Ли почудилась горечь. – Восхищаюсь твоей храбростью, что ты решилась выйти за него.
– Ричард всегда был исключительно добр ко мне, – ответила Ли. – Поэтому для этого поступка мне не требовалась храбрость.
– Добр? – Мать бросила быстрый взгляд на сына, как будто не могла поверить, что слово «добр» было применено именно к нему. Затем она выдавила из себя улыбку и пробормотала: – Что ж, удачи, дорогая.
Эта непредвиденная ситуация выбила Ли из колеи. Она не сомневалась, что мать Ричарда не верит, что их брак – по любви. Хотя, может быть, Клер Сеймур так же плохо знает своего сына, как Алисия свою дочь? Может быть, ее точно так же никогда не волновало, что на сердце у кукушонка в ее семье?
Ли поспешно отогнала эти мысли, поскольку Ричард уже представлял ей двух своих старших братьев и их жен. Значит, он тоже самый младший в своей семье, думала Ли, принимая несколько натянутые поздравления. Что это, ревность? Оба брата были ниже Ричарда, коренастые, короткошеие и кареглазые. Наверняка пошли в своего отца, вскользь подумала Ли. С ними были две девочки, племянницы Ричарда, которые искренне выражали свой восторг по поводу свадьбы и благодарили дядю за приглашение.
Этот маленький приятный момент быстро закончился, поскольку к ним приближалась процессия из четырех молодых женщин – ее сестер, ведомая Кэролайн. Надин воспользовалась возможностью и поцеловала Ричарда отнюдь не сестринским поцелуем.
– Я рада, что ты пришла, Кэролайн, – вежливо сказала Ли.
– Мы должны были прийти, не так ли? – последовал насмешливый ответ.
– Нет. Все зависело только от вашего желания.
Сестра с жалостью посмотрела на нее.
– Очнись, детка. Хозяин велел – мы прыгаем.
Это обычная зловредность Кэролайн или неприглядная правда? Но выяснять что-либо не было времени, к ней уже подходила Надин.
– Что ж, сегодня мы впервые гордились тобой, сестричка, – протянула она, но в глазах ее полыхала жгучая зависть. – Наконец-то ты поняла, что такое настоящий класс.
– Спасибо, Надин.
– Поразительно! – воскликнула Ванесса. – Просто поразительно!
– Что? Что гадкий утенок превратился в лебедя? – пробормотала Ли, но Ванесса уже отошла.
Фелисити, холодная и элегантная, как всегда, слегка наклонилась вперед, но только для того, чтобы высказать сомнение:
– Хочется надеяться, что ты не опустишь планку, Ли. Ричард рассчитывает на тебя.
– Постараюсь не разочаровать его, – сухо ответила Ли.
Последней к дочери подошла Алисия Дюран. Ли была уверена, что ничего не почувствует, но вопреки всему в ее сердце вспыхнула надежда, потому что мать смотрела на нее с каким-то грустным восхищением. Она покачала головой.
– Какое разительное преображение, – пробормотала она. – Не могу поверить увиденному, Ли, но нахожу это очень милым. – Быстрым движением она подняла руку и легко коснулась щеки Ли. – Что ж, судя по всему, ты была рождена все-таки не напрасно.
Ли была так потрясена, что не нашлась, что ответить. Она была рождена, чтобы стать сыном и наследником Лоренса. Теперь она стала женой того, кто заменил Лоренсу сына. Но мать явно имела в виду что-то другое, но что?
Алисия опустила руку. Ее губы искривила усмешка.
– Моя дочь. Как бы я хотела, чтобы Лоренс мог тебя увидеть. Это твой триумф, Ли. Надеюсь, что ты до конца сыграешь свою роль. Только лучше, чем это сделала я, – добавила Алисия с легким сожалением в голосе.
Одобрение? После всех этих лет? Ли раздирали самые противоречивые чувства. Сказала ли так мать только из-за того, что она вышла за Ричарда? Неужели только это возвысило Ли в ее глазах? А может, за этой горечью в ее голосе таится что-то совсем другое?
Прежде чем Ли смогла произнести хоть слово, Алисия уже отошла.
– Ты в порядке, Ли?
Она вскинула взгляд на Ричарда.
– Да, в полном. Интересное сочетание – твое и мое семейство.
Синие глаза впились в ее лицо.
– Проблемы?
– Ты заставил их прийти, Ричард?
Он отрицательно покачал головой и иронически усмехнулся.
– Никакого прессинга, поверь мне.
Ли поверила, но едкое замечание Кэролайн прочно засело в ее мозгу.
Зазвучали первые аккорды, и ансамбль начал исполнять трогательную песню «Наконец я нашел кого-то». Ричард провел Ли мимо сидящих за столиками гостей в центр зала, чтобы станцевать первый танец. Звучала лирическая мелодия, и они танцевали вдвоем перед глазами сотен гостей.
– Песню тоже ты выбрал? – тихонько спросила его Ли.
Ричард усмехнулся.
– Конечно. Я сам всегда выбираю все, что мне нужно. И ты, Ли, первая в списке того, что мне жизненно необходимо.
Сердце ее затрепетало. Ричард говорил и поступал так, как ей виделось в ее мечтах. И даже если он не чувствовал этого, играл он великолепно.
Торжество было срежиссировано до мелочей. Ли и Ричард сидели за столом с людьми, которым он, очевидно, наиболее доверял. Это были его личные помощники и доверенные лица в структуре финансовой империи Лоренса. И мужчины, и их жены были приветливы с Ли, и вскоре она почувствовала себя вполне комфортно в их обществе. Конечно, они не знали ее, но в их расположенности было не только желание угодить шефу, и она была им благодарна.
Мелодии, которые исполнял ансамбль, были очень романтичны, подаваемая еда – превосходна, французское шампанское лилось рекой, провозглашаемые тосты приятны и часто смешны. На какое-то время Ли даже забыла о ядовитой стреле, пущенной Кэролайн, пока не столкнулась с той возле дамской комнаты.
– Кэролайн, подожди минутку! – Ли импульсивно бросилась к сестре.
– Желание невесты – приказ, – немедленно последовал насмешливый ответ.
– Не будь такой, – взмолилась Ли. – Я просто хотела спросить тебя, что ты имела в виду, когда сказала, что Ричард заставил вас прийти на свадьбу.
– Да ладно тебе, Ли. Неужели ты не знаешь, как это делается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15