А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«А также многие и многие другие, которые почувствовали облегчение и улучшение», – говорилось в брошюре. Складной буклет рекламировал предстоящий фестиваль и сувенирную лавку мисс Кост. Здесь же была затейливая карта острова с изображениями лодок, рыбацких сетей, фей и, конечно же, Зеленой Дамы.Мисс Эмили изучила карту и определила, что от гостиницы к роднику проложен специальный маршрут.Ее внимание привлекла книжонка более делового содержания.
ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ В ПОРТКАРРОУ
Уровень воды, отделяющей остров от деревни, меняется в зависимости от времени суток. Примерно дважды за сутки он достигает наивысшей точки и два раза спадает до минимума, приблизительно в середине между наивысшими точками прилива. Возможны отклонения на 1 час – 1 час 45 мин. Ходить по насыпи можно за два часа до наступления низшего уровня отлива и еще два часа после него. Всегда в вашем распоряжении катер отеля и шлюпки. Ожидаемое время приливов и отливов ежедневно вывешивается у столика портье в главном вестибюле.
Мисс Эмили внимательно вчитывалась в это сообщение. В пять она попросила, чтобы ей принесли чай. А через полчаса, одетая и с зонтиком в руке, спустилась в вестибюль.Портье, увидев ее, нажал на своем столе кнопку и встал, услужливо улыбаясь.– Могу вам чем-то помочь, мадам?– Думаю, что да, – ответила мисс Эмили. – Я намереваюсь побывать за ограждением. Но туда, насколько мне известно, можно пройти только с помощью какого-то жетона.Портье достал из ящика металлический диск.– Мне нужно семь штук, – сказала мисс Эмили и положила на стол две монеты по полкроны и флорин.– Нет! Нет! – раздался голос майора, появившегося из внутреннего коридора. – Мы этого не допустим. Какая чушь! Прикажите, чтобы мисс Прайд отнесли наверх дюжину этих жетонов, – отдал он распоряжение портье и галантно поклонился гостье. – Мне так неловко! Какая глупость!– Очень любезно с вашей стороны, но я предпочитаю расплатиться. – Она открыла свой ридикюль, положила туда жетоны и, громко щелкнув замком, направилась к выходу.– Я этого не одобряю! – не унимался майор. – Я… это озорство с вашей стороны. Позвольте мне… раз вы здесь впервые, позвольте мне показать вам самый удобный…– Кажется, он мне известен благодаря соответствующей литературе, поэтому нет нужды злоупотреблять вашим временем, майор Бэрримор. Я очень вам признательна. Что касается моего письма, – продолжала мисс Эмили, глядя в упор на майора, – то я предпочитаю отложить дебаты до тех пор, пока полностью не ознакомлюсь с положением дел в моих владениях. Полагаю, это вас устроит?– Ради бога! – воскликнул он. – Все что угодно. Но я надеюсь…– Благодарю вас, – сказала мисс Эмили и вышла.Тропинка, соединявшая отель с родником, шла по склону холма. Она была широкая и ровная, и, как прочитала в брошюре мисс Эмили, на ней могли разъехаться два кресла-каталки. В воздухе пахло морем и папоротниками. Высоков небе заливался жаворонок. В такой же день два года назад к роднику, спотыкаясь, прибрел Уолли. Он топал тогда, не разбирая дороги, теперь его маршрут был отмечен стрелками и засфальтирован.Сам родник вместе с небольшой заводью, крохотным водопадом и верхним склоном, усыпанным галькой, был теперь обнесен высокой проволочной сеткой. Снаружи стояли грубо сколоченные скамейки. Когда в автомат опускали жетон, высокие решетчатые крылья шлагбаума распахивались, образуя проход.Мисс Эмили огляделась. У родника она увидела мужчину с изможденным лицом, который еще на автобусной остановке привлек внимание Дженни, и молодую женщину с ребенком.Мужчина, склонив голову на грудь, опустился на колени перед водопадом. Казалось, ему стоит огромных усилий держать под струей свои костлявые руки. Наконец он встал и, ни на кого не глядя, прошел к выходу. Встретившись взглядом с мисс Эмили, мужчина робко улыбнулся. Она наклонила голову в знак приветствия.– Я питаю огромные надежды, – совсем тихо сказал он, приподнял шляпу и пошел прочь.Теперь перед водопадом опустилась на колени женщина. Она обнажила голову ребенка и, сложив ладони лодочкой, подставила их под струю. Мисс Эмили села на скамейку и закрыла глаза.Когда она подняла веки, женщина с ребенком стояла возле нее.– Прошло? – спросила женщина. – Может, вам помочь? Хотите туда войти?– Я здорова, – сказала мисс Эмили. – Спасибо вам, дорогая.– Прошу прощения. Значит, все в порядке.– Ваш ребенок… он…– Да. У него какая-то недостаточность. Он почти не растет. А тут такие обнадеживающие отзывы. Как было удержаться? Я возлагаю огромные надежды.Она еще минуту помедлила, потом с улыбкой кивнула и ушла.– Огромные надежды! – пробормотала мисс Эмили. – О боже мой, огромные надежды!Она взяла себя в руки и достала из сумки жетон. При входе висело объявление, доводящее до сведения посетителей, что для пропуска носилок нужно предварительно договориться с администрацией гостиницы. Мисс Эмили вошла за ограждение и огляделась. Родничок с бульканьем вливался в заводь и вытекал из нее с другой стороны. Журчал водопад. Она посмотрела ввысь. Ее ослепило солнце. Зайдя за выступ, возвышающийся над родником, мисс Эмили обнаружила плоский камень и села на него. Сзади начиналась насыпь, залежи гальки и заросли папоротников, откуда, как полагали, вышла к Уолли Зеленая Дама. Мисс Эмили раскрыла над головой зонт и собралась с мыслями.Она являла собой странное зрелище – фигура в черном, неподвижно застывшая под куполом зонта. Как справедливо отметил Пэтрик, она и впрямь напоминала созерцающее мирскую суету заморское божество. За время дежурства мисс Эмили родник посетило семь человек. Всех их присутствие старой леди привело в замешательство.Она просидела на своем насесте до заката, потом спустилась к заливу, а оттуда прошла к магазинчику мисс Кост. По дороге она обогнала сержанта местного отделения полиции, который, как ей показалось, изнывал от безделья. Мисс Эмили поздоровалась с ним из вежливости. 2 Без четверти семь мисс Эмили вошла в магазин. Пользуясь случаем, что здесь нет ни души, она стала разглядывать товар: пластмассовые изображения родника, водопада, «Хижины Уолли», буклеты, календари и почтовые открытки все на ту же тему. Среди всего этого хлама главное место принадлежало Зеленой Даме – она была воплощена и в красках, и в пластмассе, и в форме силуэта, и в облике куколки. Все то же одеяние ядовито-зеленого цвета, длинные золотистые волосы, воздетые к небу руки и звезда во лбу. Одним словом, чья-то бредовая идея, упорно повторяемая во всех видах. В углу были развешаны образчики рукоделия мисс Кост: шарфы, жилетки, накидки, в основном блекло-синего или розовато-лилового цветов. Мисс Эмили передернуло.Открылась внутренняя дверь, и мисс Кост, одетая в жилетку собственного изготовления, вошла в магазин, наполнив его запахом картофельной запеканки.– Мне показалось… – начала было она и осеклась, увидев мисс Эмили. – Ого! Добрый вечер!– Вы мисс Кост, насколько я понимаю. Мне, пожалуйста, дюжину марок по три пенса.Засунув марки в ридикюль, мисс Эмили сказала:– Вероятно, мне нет нужды представляться. Моя фамилия Прайд. Я ваша хозяйка.– Я так и поняла, – ответила мисс Кост.– Вам, несомненно, известна цель моего визита на остров, однако, как мне кажется, я все-таки должна разъяснить вам свою позицию.Если мисс Кост, сказала старая леди, желает в трехмесячный срок возобновить лицензию на магазин, она обязана выполнить условие, согласно которому с прилавков должны исчезнуть все предметы, прямо или косвенно рекламирующие родник.Мисс Кост, уставившись в одну точку, судорожно улыбнулась.Она, возразила хозяйка магазина, все-таки питает надежду, что мисс Прайд не сочтет неуместным ее упоминание о том, что скромный набор сувениров, предлагаемых ею, получил высокую оценку среди знатоков и многим доставил удовольствие. Особенно, добавила она, ребятишкам.Мисс Эмили ответила, что охотно верит, но разговор в данном случае не об этом.Мисс Кост заверила, что каждый сувенир должен выражать собой восхищение целебными свойствами воды.С этим мисс Эмили не спорила. Однако торговля, заметила она, является предприятием коммерческим, не так ли?В лавку вошла женщина и попросила пластмассовую фигурку Зеленой Дамы.Когда дверь за покупательницей закрылась, мисс Кост выразила надежду, что мисс Прайд не берет под сомнение целебные свойства родника.– Если и беру, то сейчас это к делу не относится, – сказала мисс Эмили. – Нас беспокоит эксплуатация родника в коммерческих целях. Этого я не потерплю. – Она секунду или две молча смотрела на мисс Кост, потом слегка смягчила тон.– Я не спрашиваю, верите ли вы в целительную силу воды. Мне и в голову не приходило, что вы бы могли сознательно и цинично наживаться на доверии людей.– Да как же это возможно! – воскликнула мисс Кост. – Ведь я… моя астма… Да ведь я сама живое подтверждение…– Я так и предполагала. Более того, когда остров будет возвращен в свое прежнее состояние, я не стану препятствовать доступу к роднику. Напротив, он станет свободным.– И его затопчут! Ведь люди – вандалы! Даже сейчас, несмотря на все меры предосторожности… осквернение! Поругание!– Это можно будет предотвратить.– Волшебная земля – это священная земля, – провозгласила мисс Кост.– Никак не могу понять, какой веры вы придерживаетесь – языческой или же христианской. – Мисс Эмили указала на стишок, листок с которым был приколот к веревке над прилавком: Во время оно нашу Землю населяли феи (Вода, железо, камень и земля), Колдуньи, нимфы, эльфы, чародеи. Их волшебство не ведало предела, – Знакомы были им все тайные затеи. О, погрузи свои персты в сверкающие воды (Вода, железо, камень и земля) И сбрось с себя все хвори и невзгоды. Пусть телеса твои нальются новой силой И мудростию вечныя времен. – Кто автор этих чудных строк? – усмехнулась мисс Эмили, в упор глядя на мисс Кост.– Он неизвестен, – громко ответила та. – Эти старые строки…– Эти вирши – фальшивка. Мисс Кост, это стихотворение выражает ваши собственные взгляды?– Да, – ответила мисс Кост и закрыла глаза. – Выражает. Тысячу раз да.– Так я и думала. Ну что ж, свои взгляды я тоже выразила. У вас есть время для размышлений. Последний вопрос. – Пальцем, обтянутым черной перчаткой, мисс Эмили ткнула в афишу, рекламирующую фестиваль. – Насчет этого.И тут мисс Кост прорвало.– Вам не удастся нам помешать! – взвизгнула она, уставившись в одну точку на уровне левого плеча мисс Прайд. – Не удастся! Вы не запретите людям подниматься на гору! Не заткнете им рты! Я спрашивала у осведомленных людей. Мы беспорядков не создаем, и у нас есть разрешение мэра. Спросите у него самого! Спросите! К нам стекутся сотни людей, и вы их не остановите…Она задохнулась и схватилась руками за грудь.В наступившей тишине раздался едва слышный мерный писк, тихий и жуткий, исходящий из груди мисс Кост.Мисс Эмили все стало ясно.– Мне очень жаль, – участливо сказала она. – Я не стану мешать вашему празднику. Пусть только он будет последним.Она направилась к двери. Мисс Кост, задыхаясь, крикнула ей вслед:– Мерзавка! Это все ты виновата! – Она ударила себя в грудь. – Ты за это ответишь! Отольются тебе мои слезы! Попомни мои слова! Ты ответишь!Мисс Эмили обернулась. Она видела, как мисс Кост опустилась на стул за прилавком, судорожно глотая ртом воздух. Ее грудь бурно вздымалась.– Могу я вам чем-либо помочь? – спросила мисс Эмили. – У вас приступ…– Нет! НЕТ! Убирайся! Мерзавка! Убирайся!Мисс Эмили вышла из магазина в сильном волнении. Когда она поднималась вверх от мола, откуда-то выскочил мальчишка, пристально посмотрел на нее и, издав пронзительный вопль, взбежал по ступенькам вверх. Это был Уолтер Триэрн.Стычка с мисс Кост утомила старую леди. Она расстроилась. День был таким длинным, а еще предстояло одолеть эти ступеньки. Где-то на полпути была скамейка, и она решила передохнуть. Какое счастье посидеть просто так, ни о чем не думая, и посмотреть, что делается на берегу, в деревне, на молу.На дальнем конце мола сбились в кучку несколько рыбаков. К ним приблизился полицейский. Мисс Эмили казалось, что они все смотрят на нее. «Наверное, теперь уже все знают, кто я такая и зачем пожаловала», – подумала она…Вечер постепенно переходил в ночь. Здесь, под прикрытием горы, были тепло и тихо, с моря уже потягивало прохладой. Мисс Эмили засобиралась.Вдруг ее что-то больно стукнуло между лопаток, по шее и по руке. К ногам с шумом посыпались камни. Сверху донесся смех и удаляющийся топот.Она встала точно во сне и увидела, как к ней огромными шагами бежит полицейский.– Держитесь, мэм! – крикнул он. – Вы ранены?– Нет. Это камни. Сверху. Взгляните вон там.Сержант стал карабкаться вверх по крутой тропинке, начинавшейся за скамейкой. Мисс Эмили откинулась на спинку. Она сняла перчатку и дрожащей рукой коснулась шеи. Кровь…Сверху доносились грузные шаги сержанта. Неожиданно у скамейки появились два рыбака и высокая загорелая девушка. «Как же ее зовут?» – пыталась припомнить мисс Эмили.– Мисс Прайд, вы ранены, – вскрикнула девушка и, встав на колени, схватила старушку за руку.Мужчины о чем-то возбужденно переговаривались. Появился сержант. Он тяжело дышал и чертыхался.– Слишком поздно. – Он отер пот со лба. – Уже успел смыться.Сознание мисс Эмили постепенно прояснилось.– Я чувствую себя прекрасно, – сказала она скорее для себя, нежели для окружающих. – Все в полном порядке.– Вас ранили! Ваша шея в крови! – воскликнула Дженни тоже по-французски. – Позвольте мне взглянуть.– Вы так добры, – пробормотала мисс Эмили. – Ваш акцент вполне терпим, хотя и не совсем соответствует d'une femme du monde. Женщине света (фр.)

Где вы изучали французский?– В Париже, – отозвалась Дженни. – У вас царапина на шее, мисс Прайд. Она не слишком глубокая, но я все-таки ее перевяжу. Платок чистый…Послышался скрип ботинок. По лестнице спустился Триэрн. И замер как вкопанный.– Боже, что тут стряслось? – изумился он.– Старушку ранили. Бедняжка, – посочувствовал один из рыбаков.– Ранили?! Как? Так это же мисс Прайд! Как ее ранили?– Ты откуда, Джим? – поинтересовался сержант у Триэрна.– Из таверны, как обычно, Джордж. Откуда же еще? – Из его кармана торчал красноречивый сверток. – Что, она упала? Для дряхлых дамочек эти ступеньки ужас какие опасные.– Ты только сейчас вышел оттуда?– Да. А что?– Ты никого не заметил наверху? Никто не пробегал?– Что, Джордж Пендер, снова за парочками приударил?– Нет. На черта они мне сдались?– Я не падала, – громко заявила мисс Эмили. Она встала и вплотную приблизилась к Триэрну. – На меня напали.– Господи помилуй, мэм! Да кому взбредет в голову такая дурь?!– По-моему, мисс Прайд следует увести домой, – сказала Дженни сержанту Пендеру.– Вы правы. Послушайте, мэм, мы не позволим вам подниматься по лестнице пешком, так что, если вы не возражаете, ребята вас донесут.– Поверьте мне, офицер…– У вас храброе сердце, мэм, мы все это видим, но так будет разумнее. Ну-ка, братва! Взяли!Мисс Эмили и глазом не успела моргнуть, как очутилась на сиденье, сплетенном из рук. Ее собственные руки обхватывали слегка пахнущие рыбой плечи.– Ну и картинка, – заметил Пендер. – Потащили, ребята. А тебя, Джим, я попрошу остаться.Наверху мисс Эмили сказала:– Я вам очень признательна. Если позволите, офицер, я бы предпочла войти в отель на собственных ногах. Я в состоянии это сделать, к тому же так оно меньше бросается в глаза.– Хорошо, мэм, – согласился Пендер. – Опустить, ребята, – скомандовал он.Рыбаки стояли вокруг мисс Эмили и застенчиво ей улыбались.– Большое вам спасибо, – поблагодарила она. – Приглашаю всех вас быть моими гостями, хоть мне сейчас и придется отказать себе в удовольствии посидеть в вашей компании. Я отдам соответствующие распоряжения. – Она забрала у Дженни зонтик и ридикюль, поклонилась своим носильщикам и довольно бодрым шагом направилась к дверям гостиницы. За ней следовала Дженни. По дороге они встретили Уолли Триэрна.Пэтрик был в вестибюле. Мисс Эмили кивнула ему и направилась к лестнице. Ее ридикюль был выпачкан в крови. Это не осталось незамеченным. Дженни пошла за ключом.– Что стряслось? – спросил у нее Пэтрик.– Позови доктора Мэйна, ладно? В ее комнату. Да, Пэтрик, там снаружи два рыбака и мистер Пендер. Мисс Прайд хочет, чтобы их угостили за ее счет. Сможешь это организовать?– Господи. Ну конечно же.Дженни нагнала мисс Эмили возле самой лестницы. Та вся тряслась и покорно оперлась на руку девушки. Войдя в свою комнату, старая леди села на кровать и торжественно заявила:– Я ничуть не удивлена. Этого, моя дорогая, следовало ожидать.И лишилась чувств. 3 – Ну что ж, рана не слишком глубока, – улыбнулся доктор Мэйн. – Мне кажется, все обойдется.– Уже и так все в порядке, – отозвалась мисс Эмили.– Осмелюсь предположить, что да, тем не менее рекомендую вам денька два поберечься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18