А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц И были правы. Когда все закончится, мы достойно похороним
ее, но сейчас у нас другие заботы. Мы должны сражаться и победить, иначе ее
смерть будет напрасной.
Кэн вышел из бастиона. Он слышал, как сзади раздались всхлипывания, кажет
ся, это была Сандра. Но Фонрар прикрикнула на драконидицу, и те взяли себя
в руки. Снаружи валялось два трупа гвардейцев. Одному из них Ц тому, что б
ыл с арбалетом, напрочь отрубили голову.
Гранак выполнил приказ, потери минимальны. Он наверняка позаботился и о
том, чтобы никто не ушел. Теперь он стоял, охраняя группу гвардейцев, в лап
ах у него был заряженный арбалет и направлен он был на сиваков.
Ц Я подумал, что вы захотите с ними поговорить, Ц сказал Гранак, перехва
тив взгляд Кэна. Ц Я их предупредил Ц одно движение, хоть кончиком крыла
пошевелят, и получат стрелу прямехонько в глаз.
Ц Молодец! Ц Кэн повернулся к гвардейцам Такхизис. Ц Дракониды! Ц он о
братился к ним в той властной манере, которую, с легкой руки Слита, про себ
я называл «Я вам покажу, сукины дети!». Ц Генерал Маранта мертв. Командую
здесь я. Доложите обстановку! И, кстати, который час?
Гвардейцы переглянулись.
Ц Мы вам не доверяем, Ц сказал один из них угрюмо.
Ц К чему мне ваше доверие?! Ц взревел Кэн. Ц Я выше вас по званию, извольт
е отвечать! И что, да провалитесь вы все в преисподнюю, происходит нынче в
вашей проклятой крепости?!
Гвардейцы смотрели на Гранака с арбалетом.
Ц Скоро рассвет, Ц произнес, наконец, гвардейский офицер. Ц Первый при
ступ отбит, но потери очень серьезны. Гобы перегруппировываются, мы ожид
аем нового штурма с рассветом. На этот раз они бросят в бой все резервы.
Ц Отправляйтесь в распоряжение вашего полковника. Здесь больше делать
нечего.
Гвардейцы недоуменно переглянулись. Они видели Кэна, всего покрытого кр
овью и грязью, молчаливый строй драконидиц за ним, Гранака с взведенным а
рбалетом. Они молча подобрали убитых и удалились.
Ц Туда, Ц сказал Кэн и побежал к центральным воротам.
Все побежали за ним. В крепости было относительно тихо, слышались лишь ст
оны раненых и изредка команды офицеров. Местами продолжали гореть здани
я. Они пробежали мимо сгоревшего квартала, в воздухе носился пепел, было д
ымно. Зажигательные стрелы гоблинов все-таки наделали бед, слишком мало
было тех, кто должен был бороться с пожарами. Дышать было трудно, глаза сле
зились. Кэн надеялся увидеть макет дракона, убедиться, что он цел и готов к
запуску, но было слишком темно и дымно.
Дракониды молча стояли на стенах, ожидая следующего приступа, который, с
корее всего, будет последним. Кэн чувствовал, как содрогается земля под н
огами. Гоблины подтягивали тяжелые осадные машины. Еще немного и огромны
е камни будут крушить стены, здания, а главное, хрупкого Дракошу. Драконид
ы должны упредить их и запустить Дракошу как можно быстрее.
Раздались звуки рожков и барабанов Ц гоблины пошли на приступ. Им ответ
или сигнальные трубы крепости, и Дракониды разразились яростными крика
ми, призывая гоблинов поскорее прийти и найти здесь свою смерть.
Кэн добежал до места расположения бригады. В дыму ничего не было видно. На
конец он заметил одного из офицеров. Кэн крикнул, и Глот поспешил к нему:
Ц Командир! Слава Владычице! Дракон готов, будем пускать сейчас?
Кэн собрался ответить, но услышал крик сзади:
Кричала Тезик, с недоумением глядя на стрелу, застрявшую в лапе. Кровь тек
ла между ее пальцами.
Стрела прилетела не из-за стены, Кэн заметил двух гоблинов, перезаряжающ
их арбалеты около полусгоревшего амбара.
Ц Отряд, к бою!
Драконидицы, пришедшие в ярость из-за раны, полученной Тезик, бросились н
а гоблинов.
Ц Командир! Ц в ужасе вскричал Глот. Ц Они же порубят друг друга, откуда
у них мечи?
Видя приближающуюся смерть, гоблины побросали арбалеты и бежали, но их к
ороткие ноги не могли спасти их. Сандра одним ударом снесла гоблину голо
ву с плеч. Риэл нагнала другого, наколола его на меч как на вертел, а потом п
одняла и стряхнула на кучу мусора.
Ц Не похоже, что они сильно поранились, Ц усмехнулся Кэн. Ц Дракошу пок
а не отпускать. Я должен разведать ситуацию за стеной. Ждите моего сигнал
а в полной готовности. Увидите Гранака Ц он должен четыре раза взмахнут
ь знаменем бригады, Ц и рубите канат.
Ц Есть, командир! Ц ответил Глот и, бросив изумленный взгляд на дракони
диц и неодобрительно покачав головой, ушел.
Кэн хотел обратиться к проходящим мимо драконидам и приказать им найти м
есто, где гоблины пролезли в крепость, но Фонрар его опередила.
Ц Отряд, необходимо найти щель, через которую пролезли эти твари. Бозачк
и и сивачки, вперед!
Драконидицы бросились к стене за полусгоревшим амбаром.
Кэн решил посмотреть, что с Тезик, и распорядиться, чтобы ее немедленно от
правили в казарму. Он подошел к ней и увидел, как капачки подхватили ее и ч
то-то делают под руководством Фонрар.
Ц С ней все будет в порядке, Ц сказала Фонрар. Ц Не беспокойтесь о нас. П
рогоните гоблинов. Успехов, командир!
«Я должен прогнать гоблинов, Ц подумал Кэн. Ц Прогнать, как прогонял от
них ночные кошмары и страшных чудовищ из-под одеял, когда они были малень
кими. Они верят в меня. О боги, где бы вы сейчас ни были, помогите мне не разо
чаровать их!»
Он поискал глазами Гранака. Тот, как всегда, был рядом, стоял за спиной, мол
чаливый и собранный.
Ц Надо найти знамя бригады. Потом отправимся на стену у главных ворот.
Гранак нашел знамя Инженерной бригады Первой драконидской армии прямо
возле Дракоши. Тот был полностью готов. Дремонд и еще три драконида дежур
или у веревок, удерживающих дракона. Веревки были натянуты так, как будто
дракон сам рвался уничтожить врагов.
Ц Уже скоро, Ц пообещал Кэн.
Они с Гранаком двинулись к воротам. Пробегая по узкой улице, Кэн в промежу
тке между зданиями увидел площадь и стоящих в четком строю драконидов в
полном вооружений. Что они тут делают, будь они прокляты? Их место на стена
х. Потом он вспомнил план генерала Маранты. Это отряд для контрудара Ц Де
вятый пехотный полк. Генерала больше нет, и приказа им отдать некому.
Кэн нашел старшего офицера полка. Это быд Прокел.
Ц Вы мне понадобитесь! Ц прокричал он сквозь свист и грохот, так как гоб
лины подтащили-таки катапульты. Ц Ждите приказа!
Ц Но генерал Маранта… Ц изумился Прокел.
Ц Мертв, Ц рявкнул Кэн. Ц Ждите моего приказа.
Прежде чем Прокел успел что-либо возразить, Кэн бросился к воротам. Ступе
ни наверх в одну из башен над воротами горели, подняться по ним не было ник
акой возможности. Спуститься, впрочем, тоже, хотя все дракониды умели лет
ать или, по крайней мере, планировать. На другой лестнице застряли два баа
за. Один пытался подняться, другой Ц спуститься. Они блокировали проход,
а сверху орал третий бааз, приказывая кому-то сбросить убитого и преврат
ившегося в камень товарища на головы врагов.
«Интересно, Ц подумал Кэн, Ц это ветераны или „дуболомы" генерала?» Впр
очем, сейчас это было не важно. Без твердого руководства дисциплина всег
да падает, а в хаосе битвы Ц особенно.
Ц Я разберусь с ними, Ц предложил Гранак. Ц А ну, шевелите хвостами, чер
епахи недоделанные! Ц заорал он. А когда баазы замерли и тупо на него уст
авились, просто отшвырнул их с дороги через перила. Ц Прочь с дороги, нед
оумки! Шевелитесь!
Путь был свободен. Кэн вслед за Гранаком бегом поднялся на башню. Отсюда, п
о крайней мере, было видно, что происходит.
Две фаланги гоблинов шли на штурм стен и несли с собой лестницы. Две фалан
ги хобгоблинов под защитой больших железных щитов, как под панцирем чере
пахи, направлялись к воротам, причем передние хобы тащили с собой таран. Н
и стрелы, ни кипящее масло со стен им страшны не были. Они были прикрыты же
лезом со всех сторон. Над одной из фаланг развевалось знамя их генерала. С
ам он тоже был виден. Он смеялся и шутил со своими приближенными.
Стрелы тучами летали вокруг Кэна с Гранаком. Одна ударила в нагрудную пл
астину Кэна.
Ц Командир! Ц воскликнул Гранак.
Ц Ерунда, Ц рявкнул Кэн и схватил сивака, который метал дротики в гобли
нов. Ц Кто здесь командует?
Ц Не знаю, Ц рассеянно ответил сивак. Ц А разве не вы?
Кэн отпустил сивака, и тот вернулся к своему занятию, а еще через мгновени
е упал со стены со стрелой в глазу. Еще до того, как его тело коснулось земл
и, он трансформировался в хобгоблина, убившего его.
Кэн огляделся. Офицеров вокруг не было. Светало. В этом дыму, при неверном
свете зари их Дракоша, пожалуй, сойдет за настоящего дракона. К тому же гоб
лины близоруки и косоглазы, напомнил он себе.
Ц Давай, Гранак! Ц крикнул Кэн. Гранак повернулся лицом к крепости и взм
ахнул флагом. Раз, другой, третий. Внезапно он полетел вперед, внутрь крепо
стного двора. Между лопаток у него торчала длинная стрела из гоблинской
катапульты. Он упал прямо в центр отряда баазов.
Пока Гранак падал, Кэну показалось, что время остановилось. Сивак летел н
еправдоподобно медленно, казалось, его еще можно догнать и вернуть, верн
уть на башню, вернуть к жизни. Звуки битвы куда-то пропали, и Кэн отчетливо
слышал, как хлопает на лету знамя бригады. Оно упало рядом с тем, кто так до
лго с гордостью носил его.
Ц Бригадир! Ц Кэн пришел в себя оттого, что кто-то дергал его за руку. Ц К
акие будут приказы?
Он огляделся. Вокруг него стояли ветераны-баазы, все израненные, с окрова
вленным оружием в руках. Они смотрели на него с надеждой, а где-то рядом ср
ажались и умирали их товарищи. Кэн посмотрел вниз, но Гранака не увидел.
«Я должен прогнать гоблинов, Ц подумал Кэн, - как прогон
ял ночные кошмары и страшных чудовищ из-под одеял драконидиц, когда они б
ыли маленькими. Они верят в меня. О боги, где бы вы сейчас ни были, помогите м
не не разочаровать их!»
Ц Какие будут приказы, бригадир? Ц испуганно и растерянно повторил баа
з.
Кэн пришел в себя, он снова слышал звуки битвы.
Ц Ты, Ц сказал он баазу, Ц будешь моим знаменосцем. Быстро вниз, отыщи з
намя и сразу ко мне. Бегом, говорят тебе!
Бааз опешил, он ожидал совсем другого, но он сам настаивал и приказ был ему
отдан. Он бросился его выполнять.
Этот бааз был не из бригады Кэна, но сейчас это не имело значения. Кэн расс
тавил остальных баазов на ключевых местах башни и заодно напомнил им, чт
о в случае смерти бозака его надо немедленно выбросить за стену, чтобы сл
едующий за его смертью взрыв прогремел среди врагов, а не среди друзей. Он
мельком подумал о том, кому из них придется выбрасывать его труп, но потом
отбросил эту глупую мысль.
Прибежал бааз.
Ц Вот он, бригадир.
Флаг был весь в крови и грязи, и в нем трудно было узнать флаг бригады. Впро
чем, Глот будет ждать взмаха любого флага, четырех взмахов.
Ц Подними его повыше, как можно выше. Это флаг Инженерной бригады Первой
драконидской армии. Я хочу, чтобы его все видели, сынок.
Ц Есть, бригадир, Ц ответил бааз и вылез на крышу башни. Он представлял с
обой отличную мишень. Но ни одна стрела не задела его.
Ц А теперь, взмахни им четыре раза. Раз, два, три, четыре! Прекрасно, спуска
йся, иди сюда и жди моих дальнейших распоряжений.
Кэн напряженно ждал. Туман рассеялся, и местами просматривалось чистое г
олубое небо. Первые лучи солнца показались из-за горизонта, окрашивая об
лака и дым в пурпур и золото. Красочный рассвет, казалось, хотел напомнить
бригадиру драконидов о том, что мир, который ему, возможно, очень скоро пре
дстоит покинуть Ц действительно прекрасное место.
Кэн посмотрел вниз. Хобгоблины уже подтащили таран к воротам. Защитники
на стенах не могли ничего с этим сделать. Хобы были прикрыты щитами со все
х сторон. Удар. Ворота затрещали, но выдержали. Инженеры из бригады Кэна ук
репили их, но все равно долго они не выдержат. Кэн нетерпеливо оглянулся. В
воздух медленно поднимался Дракоша.
Кэн внезапно почувствовал неудержимое желание рассмеяться, хотя, пожал
уй, более уместно было бы сейчас разрыдаться.
Дракоша не был даже отдаленно похож на виденных Кэном драконов. Таких др
аконов в природе не существовало. Мерзкого, грязно-коричневого цвета за
сохшего гуэ, грузный, с крыльями, которые трещали при подъеме и скрипели п
ри опускании. Хвост его торчал под странным углом и казался сломанным, пл
амя горящей крепости отражалось в его глазах и сделанных из сломанных ме
чей зубах. Дым клубился не только из ноздрей, но и из множества мелких отве
рстий по всему телу. Да, пожалуй, напугать этим «драконом» не удастся даже
гоблинов. Скорее, они попадают от безудержного хохота. И все-таки, глядя н
а это неуклюжее чудовище, Кэн испытывал гордость за свою бригаду. Ведь он
и выполнили в кратчайший срок практически невозможную задачу, несмотря
ни на какие препятствия.
Ц Слушай, а что это такое? Ц спросил один ветеран другого, но товарищ его
был слишком занят, чтобы отвлекаться.
Те же из драконидов, кто видел «дракона», недоуменно пожимали плечами и в
озвращались в бой.
Ц Все в порядке, Ц объяснил им Кэн. Ц Да, он не обманет гоблинов, но не это
его основная задача. Он должен пасть им на головы и… Ц Кэн задохнулся, у н
его просто не осталось слов.
На месте жалкого неуклюжего Дракоши парил огромный золотой дракон. Чешу
я его ослепительно сияла в лучах восходящего солнца, он был невероятно к
расив и страшен одновременно, его крылья двигались с потрясающим изящес
твом, а открытая пасть была полна жутких сверкающих зубов.
Кэн чуть не свалился с башни от ужаса и восторга. Первая пришедшая мысль
Ц он сошел с ума, это галлюцинация, настигшая его после бесчисленных исп
ытаний. Потом он подумал, что, может быть, это проклятые Соламнийские Рыца
ри решили разом покончить и с драконидами, и с гоблинами. Тогда золотой се
йчас падет с неба и…
«Драконий ужас! Ц вспомнил Кэн. Ц Дракон так близко, что я давно уже долж
ен был просто загибаться от страха, скуля и дрожа. Все дракониды должны эт
о делать. Но я-то ужаса не испытываю, а значит, дракон не настоящий!»
Кэн постепенно приходил в себя, правда, это было нелегко. Дракоша никуда н
е исчез, Кэн слышал скрип и треск, видел, как постепенно отпускают веревки
, пока не осталась последняя, по которой огонь должен поджечь бомбы. Потом
он видел, как по веревке медленно ползет пламя…
Дракоша был на месте, он и являлся золотым драконом. Кто-то сотворил могуч
ее заклинание Ц и на месте их жалкого произведения в дыму пожаров и луча
х зари реял величественный и ужасный золотой монстр.
Все вокруг замерли, даже сражавшиеся на стенах перестали биться и стояли
, подняв головы и во все глаза глядя на дракона. Раздались крики ужаса, на о
боих языках Ц драконидском и гоблинском.
Ц Это магия Ц иллюзия, Ц крикнул Кэн ближайшим драконидам.
Кэн решил, что после первого шока дракониды разберутся, а даже если и нет,
тоже не плохо. Их страх только добавит дракону правдоподобия в глазах го
блинов.
Дракон плавно проплыл над воротами, его хлопающие крылья немного разогн
али дым, и картина предстала перед Кэном совсем ясно. На ближайшей приста
вной лестнице гоблин поднял морду, увидел золотого дракона и, дико завиз
жав, оттолкнул лестницу и полетел вниз вместе с ней и всеми, кто на ней был.
Повсюду боевые крики гоблинов переходили в визг ужаса. Гоблины, уже бивш
иеся на стенах крепости, прыгали со стен, еще забирающиеся по лестницам п
ытались слезть, расталкивая всех на своем пути, оставшиеся на земле Ц бр
осали оружие и спасались паническим бегством. Бегущие передовые части, в
изжа и вопя, врезались в стоящие резервы, сея там замешательство и панику.

Кэн подошел к самому краю стены, порыв ветра снова принес клубы дыма. Кэн н
икак не мог рассмотреть гоблинского генерала. Наконец он увидел его. Тот
уже не шутил, а во все глаза смотрел на дракона. Спутники его большей часть
ю остолбенели, а некоторые тоже бросились в бегство.
Хобгоблин скривился. Потом он начал резко отдавать приказы. Он явно, как и
Кэн, сначала был поражен увиденным, но потом понял, в чем дело. Теперь он пы
тался прекратить панику, пока она не перешла в повальное бегство. Офицер
ы выхватили плети и метались среди гоблинов, выкрикивая команды. Но обез
умевшим от страха гоблинам явно было не до команд, что только усиливало н
еразбериху.
Кэн начал уже приплясывать от радости, но вдруг услышал, что таран продол
жает методично бить по воротам. Он посмотрел вниз и увидел хобгоблинов. Т
о ли они были так отважны, что, несмотря ни на что, продолжали выполнять пр
иказ своего генерала, то ли смогли разгадать иллюзию, а скорее всего, под с
воими щитами просто не видели пролетевшего дракона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30