А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы согласны?
Нолан был теперь мрачнее тучи. Но он старался сохранить невозмутимый вид, хотя это довольно плохо ему удавалось. Наконец он все-таки сумел взять себя в руки и ровным голосом произнес:
- Все это действительно весьма любопытно и подозрительно. Но только я никак не могу понять, каким образом эти факты могут помочь вашему расследованию?
- В самом деле?- изумился Френч.- А я думал, что это совершенно очевидно. Нам осталось лишь найти ту лодку или яхту, на которой этот мотор был установлен. Как вы понимаете, мотор довольно мощный агрегат, и прочно закрепить его на корме, не оставив на гладкой деревянной поверхности транца Транец - плоский срез кормы шлюпки, яхты или другого судна никаких следов от зажимов, практически невозможно. Короче, если мы сумеем найти нужное судно, следы от мотора мы найдем и подавно.
На Нолана было уже просто больно смотреть, он весь побелел, но Френч благополучно делал вид, что не замечает его плачевного состояния.
- Разумеется, отыскать ее будет не так-то просто, хотя бы потому...Френч с громкого шепота перешел на самый тихий.- Вообще-то есть еще одно важное обстоятельство. Я не имею права даже его упоминать, но... я уже так много вам рассказал, что вы, наверное, и сами уже догадались.
Инспектор сделал эффектную паузу.
- Да,- он посмотрел на собеседника многозначительным взглядом,- грипп болезнь всем хорошо известная, ничего не стоит и притвориться больным. Понимаете?
Нолан судорожно вздохнул.
- Грипп?!- изумленно переспросил он.- Святые угодники!
- Мы давно следим за этим джентльменом,- продолжил Френч,- но нам необходимо получить доказательства, прежде чем двигаться дальше.
Нолан, видимо, уже и сам не понимал, на каком свете находится. А Френч, упорно не замечая его замешательства, продолжал обсуждать ситуацию, постепенно выруливая на более общие рассуждения. Когда вернулся Ханифорд спустя заранее условленные двадцать минут,- Френч успел окончательно запугать свою жертву, так ему, по крайней мере, казалось. Теперь оставалось ждать, даст ли этот "конфиденциальный" разговор должные результаты.
С этого часа слежка за Ноланом была усилена. Денно и нощно подручные Френча следовали ним по пятам, ничем не выдавая своего присутствия. Иногда это делали полицейские патрульные, иногда какой-нибудь старичок, бредущий со званого обеда в своем клубе, иногда молодая продавщица или секретарша, иногда энергичный бизнесмен, решивший наскоро перекусить среди рабочего дня. Обличья у осведомителей Френча были самые разные, но они неукоснительно соблюдали два железных правила: во-первых, ни на миг не выпускать жертву из виду, и, во-вторых, вовремя передавать "эстафету" своим преемникам, чтобы у жертвы не возникла даже тень подозрения, что она на крючке. Чтобы случайно не спугнуть добычу.
Как Нолан отреагирует на провокационную беседу, Френч предугадать не мог. Но одно он знал твердо: если Нолан все же рискнет отправиться в поездку, то сделает это немедленно.
Была суббота, как раз очень удобный день недели, чтобы вечером незаметно исчезнуть. Френч надеялся, что через двенадцать часов, не позже, у него в руках будет и Нолан, и последнее звено в этом невообразимо затянувшемся расследовании.
Между тем инспектор и сам с азартом готовился к решающей битве.
Глава 21
Последний раунд
Френч еще раз тщательно всех проинструктировал. Пока Нолан в Лондоне все тот же строжайший надзор. Если он покатит на своей машине в сторону Нью-Хейвена, соблюдать предельную осторожность, никаких погонь. Нолан не должен знать, что за ним следят. Обо всех перипетиях сообщать в полицейский участок Нью-Хейвена, ибо штаб-квартирой Френча в ближайшие сутки будет именно он.
Френч вызвал сержанта Картера, и они отправились в Нью-Хейвен на поезде, отходившем от Виктории в восемнадцать сорок. На этот раз они прихватили с собой револьверы. В начале девятого они прибыли на место и тут же отправились в полицейский участок.
- Это опять мы,- приветствовал Френч сержанта Хита,- снова вынуждены морочить вам голову своими проблемами. Ждем звонка из Скотленд-Ярда, уж позвольте нам тут у вас расположиться.
Сержант сказал, что рад их снова видеть, сказал, что конечно, конечно, располагайтесь как дома. И если требуется его помощь, он умоляет не стесняться.
Френч заверил, что помощи никакой не требуется, и чтобы сержант Хит не умер от любопытства, рассказал ему, в чем, собственно, дело, и какие развлечения им готовит грядущая ночь.
- А попросить я вас хочу лишь об одном одолжении,- продолжил Френч.Прикажите вашим подчиненным держаться подальше от лондонского шоссе и от подъездов к бухте. Если там появится Нолан, лучше ему не видеть полицейских, а то еще начнет нервничать и насторожится. И еще одна личная просьба, сержант. Пошлите кого-нибудь из констеблей за пивом, хлебом и сыром. Мы не обедали, но идти в кафе или ресторан опасно, вдруг кто-то меня узнает и случайно оповестит нашего друга, а ему вовсе не обязательно знать, что мне вздумалось вдруг прокатиться до Фолкстона.
Сержант тут же выполнил первую его просьбу, убрал посты, но категорически отказался выполнять вторую. Его дом в нескольких шагах от участка, и жена будет просто счастлива накормить гостей ужином. Никакие отговорки не были приняты, и Френч с Картером в конечном счете очутились в уютной маленькой гостиной сержанта Хита, где совсем неплохо проводили время, куря и болтая.
Однако прошел час, потом второй, Френча все сильнее грызло беспокойство. Правильно ли он поставил свой капкан? Мог ли Нолан почуять неладное и все-таки ускользнуть от железных зубьев невидимой ловушки? Сомнения становились все более мучительными. А что, если Нолан только сделал вид, что едет в Нью-Хейвен, а сам, сделав рывок в сторону, устремился в более надежное место? Прорваться на континент он никак не мог, все маршруты и рейсы жестко контролируются. Но в любой момент любая непредвиденная случайность могла в корне все изменить, и тогда все их расчеты полетят к черту. Услужливое воображение подсовывало Френчу множество самых разных непредсказуемых обстоятельств.
Если же все пойдет в соответствии с их расчетами, Нолан мог выбрать один из двух вариантов отъезда. Первый: он бы двинулся в путь сразу после окончания рабочего дня, быстренько доехал до Нью-Хейвена, сделал там, все, что надо, и вернулся в Лондон к тому времени, когда обычно ложится спать, или чуть позже. Второй вариант. Он бы мирно отправился почивать, а примерно в час ночи тайком выбрался из дому и помчался в Нью-Хейвен. Тогда в Лондон он вернулся бы ранним утром, когда его домашние еще не проснулись. И в этом случае тоже все было бы шито-крыто. Инспектор решил, что второй вариант, пожалуй, более приемлем.
Он посмотрел на часы: одиннадцать. Значит, еще два часа неопределенности! Френч больше не мог злоупотреблять гостеприимством Хита и отнимать у него два часа отдыха. Несмотря на все протесты и уговоры, они с Картером вернулись в полицейский участок и снова погрузились в ожидание.
Надо сказать, ночка выдалась ненастная. Снаружи неистовствовал юго-восточный ветер, а по оконным стеклам хлестал дождь, не струи, а целые потоки воды. Ночь самая подходящая для предстоящей Френчу работы. Луна была полной, но ее свет значительно приглушал густой слой облаков. Это мягкое освещение позволяло достаточно хорошо ориентироваться в пространстве, но при этом самому остаться невидимым. Шум и свист ветра забивал все шорохи и прочие звуки, значит, можно было не опасаться, что Нолан услышит шаги своих преследователей. Да, это была очень подходящая ночка, и для самого Френча, и для его жертвы.
Время тянулось невыносимо медленно. Но вот обе стрелки сомкнулись на двенадцати, а телефон все молчал. Френч признался сам себе, что, если в течение следующего часа не будет звонка, это будет означать провал. Провал операции, стоившей стольких усилий и эмоциональных перегрузок... вынести это будет нелегко.
И наконец он раздался, дребезжащий телефонный звонок! Новости были отличные! В двенадцать пятнадцать Нолан выехал из гаража и на высокой скорости помчался по дороге, ведущей в Перли.
От Лондона до Нью-Хейвена миль пятьдесят пять-шестьдесят, прикинул Френч. Это примерно два часа езды. Пока можно не спешить, посидеть в тепле.
В два часа Френч решил, что пора. Они с Картером вышли на улицу и двинулись но безлюдному западному берегу реки, мимо угольного склада и причалов, туда, где были пришвартованы "Нимфа" и катер Нолана. Несмотря на густые облака, видимость была сносная. Можно было разглядеть все встречные объекты, правда только их темные силуэты. За той линией, где небо граничило с землей, мрак становился более плотным. От фонарей, выстроившихся вдоль берега, на чернильную воду падали мерцающие дорожки. А красный сигнальный фонарь только что прибывшего трампа отражался в воде трепещущим пятном, похожим на кровавое свидетельство какого-то злодеяния.
Для середины августа погода была невероятно холодной. С моря дул резкий ветер, вздыбивший речную гладь мелкими волнами, которые прихотливо бились о борта яхты и катера.
Время от времени кранцы на их бортах ударялись друг о друга, и тогда раздавался скрип, похожий на стон.
На счастье полицейских на берегу прямо напротив нужного им причала стоял небольшой ангар, где можно было укрыться от ветра и дождя. И опять началось изнурительное ожидание. Френчу вспомнилось, как он под таким же проливным дождем подстерегал свою жертву в прошлый раз, во время предыдущего расследования. Он с инстинктивным содроганием представил тот кошмарный вечер, когда под хлещущими струями и ветром им со старшим офицером Рейни пришлось торчать в ущелье неподалеку от Белфаста. Тогда им, слава богу, удалось незаметно подкрасться и схватить своего противника, одного из самых опасных нынешних рецидивистов. Инспектор надеялся, что опыт, полученный тогда на берегу Северного канала, выручит его. Семена, посеянные в ту бурю, взойдут пышными всходами сегодня, помогут сделать предстоящую операцию менее рискованной.
Прополз еще один долгий-долгий час. В какой-то момент Френч вдруг с легким изумлением подумал, что большая часть порученных ему дел так или иначе связана с морской стихией. В расследовании дела Хаттона Гардена завершающий этап проходил на лайнере, правда там собирались бежать не в Рио, а Лисабон. Дело Максвелла Чейна начиналось на море и там же закончилось. И та кошмарная история с убийствами нескольких молоденьких кассирш. Ну и недавно пришедшая на ум эпопея в Северной Ирландии, там, кстати, тоже все крутилось-вертелось вокруг катера. Если так будет продолжаться, усмехнулся про себя Френч, он скоро станет морским экспертом, не хуже самого Барнза, их скотленд-ярдовского матерого морского волка.
Да, им с Картером здорово повезло с этим ангаром, иначе вымокли бы до нитки. Между тем пошел уже четвертый час, и Френчу снова сделалось не по себе - вдруг очередная осечка? Он бы с радостью сейчас выкурил трубку, но об этом не могло быть и речи.
Картер время от времени пытался поговорить, уверяя, что за шумом ветра и дождя их голоса никто не услышит. Но Френч пресекал все его попытки. Он боялся, что увлекшись беседой, они прохлопают появление объекта.
Потом Френча начало донимать беспокойство уже по другому поводу. Он был так увлечен доказательством виновности Нолана, что совершенно упустил из виду возможных сообщников. Того же Ноулза. И совсем не исключено, что придется иметь дело сразу с двумя противниками. Непростительная ошибка, нужно было попросить у Хита двоих его ребят на подмогу. Конечно, двое на двое, даже без фактора внезапности, это норма. Но когда имеешь дело с мерзавцами, один меткий выстрел - и равновесие сил будет нарушено. Но теперь уже ничего не изменишь, что будет, то и будет...
Стоп! Что это там такое?
На фоне чернильной воды возник двигающийся вдоль берега призрак, еще более темный, чем сама вода. Френч мигом сосредоточился на этой тени, забыв обо всех своих опасениях. Сомнений не было: идущий только что подъехал со стороны города.
Френч схватил Картера за запястье, и они стали осторожненько пробираться вдоль стенки ангара. Призрак свернул налево и быстрым шагом пошел по сходням. Преследователи крадучись двинулись следом. Дойдя до конца, они опустились на колени и стали наблюдать за призраком.
Инспектор благодарил судьбу за то, что она расщедрилась и послала им пасмурную ночь, за эту густую пелену облаков, скрывшую ослепительно-яркий лик луны! В некотором отдалении от них призрак медленно подбирался по трапу к "Нимфе". Вскочив на палубу, он пересек ее и, выдвинув перекидную сходню, перебрался на палубный колодец катера. У двери в кают-компанию он замешкался, потом вошел.
Френч и Картер, проделав тот же самый путь - на "Нимфу", с "Нимфы" по сходне на катер, подкрались к двери и заглянули внутрь. Там царила полная темнота, но дверь, ведущая из каюты в машинное отделение, была приотворена, и сквозь щель пробивался слабый свет.
Френч действовал не спеша. Шум бьющихся о борт волн наверняка заглушил бы любой нечаянный шорох или скрип. Проблема была в ином. Нолан мог вернуться в каюту, и тогда не останется никаких шансов застукать его с поличным. Но надо было идти на риск, другого выхода не было, Френч подкрался к приотворенной двери и заглянул в щель.
Увиденное заставило его вздрогнуть от волнения, дрожь прокатилась по всему телу. Чуть отодвинувшись, инспектор дал возможность и Картеру понаблюдать за любопытнейшей картиной.
Нолан стоял к ним спиной, чуть наклонившись над запасным малым мотором, соединенным с миниатюрным генератором света. Он гаечным ключом отвинчивал гайки от болтов, которыми станина крепилась к палубе.
Френч смотрел на него во все глаза, еле дыша от возбуждения. В Нью-Хейвене он надеялся получить coup Здесь: улика (фр.), которую можно предъявить присяжным. Но его надежды превзошли самые смелые ожидания! Интересно, зачем Нолану понадобилось лезть в мотор?
Очень скоро это стало очевидным - Френч боялся поверить собственным глазам. Сняв кожух, Нолан с большим трудом извлек небольшой мотор. Потом запустил руку в образовавшуюся дыру, в самый ее низ, и вытащил оттуда небольшой мешочек!
Френч едва сдержал крик торжества. Что было в мешочке, он прекрасно знал. В десяти футах от самого Френча находились алмазы. Алмазы стоимостью в полтора миллиона фунтов стерлингов!
Нолан аккуратно спрятал мешочек в карман, потом водворил мотор на прежнее место, приладил болты и гайки, крепко их затянул и повесил гаечный ключ на крючок, рядом с прочими инструментами. Френч внутренне приготовился к решающему этапу. Однако Нолан явно не спешил покинуть катер. Он снова повернулся к моторам и стал что-то такое делать с основным, с двигателем. Френч не видел, что он там творит, но, услышав бульканье и почуяв запах бензина, догадался...
Френч понял, что дела плохи. Одна зажженная спичка или выстрел револьвера - и они все, все трое неминуемо погибнут. Если загорится бензин, выбраться из кают-компании не удастся никому. В этом смысле бензин ничуть не лучше сухого пороха.
Но что же все-таки замыслил Нолан? А-а, понятно!
Тот вытащил из кармана небольшую флягу, к которой был примотан будильник. Часовая зажигательная бомба, которая сработает спустя несколько часов. И за это время Нолан, разумеется, сумеет добраться домой и лечь в постель, будто из нее и не выбирался. Отличное алиби.
Френч тихонько махнул рукой Картеру.
- Свет!- громко прошептал он, одновременно включая и свой фонарик.
Приготовившись к атаке, они ждали. Однако ожидание длилось всего секунду. Приладив бомбу, Нолан включил свой собственный фонарик и начал шарить лучом света по всему машинному отделению, проверяя, все ли в порядке. Фонарь он держал в левой руке, и Френч сразу приметил, что правую руку противник прячет в кармане куртки. Внезапно луч скользнул по двери и - прямо по глазам Френча.
Френч сделал рывок вперед, однако Нолан среагировал мгновенно и отступил назад. В мгновенье ока он вытащил из кармана руку, в которой был зажат автоматический пистолет. И нацелен он был на голову Френча!
Какие-то секунды оба не двигались, пожирая друг друга взглядом. Нолан заговорил первым.
- Думаю, теперь моя очередь командовать, инспектор,- спокойно сказал он, но голос его был напряженным.- Пожалуйста, ведите себя благоразумно. Если я выстрелю, мы с вами мигом покинем земную юдоль и войдем в Царство Божие. Вы это понимаете?
Френч молчал, застыв на месте. За долгие годы работы в Скотленд-Ярде он побывал в разных переплетах, ему часто приходилось сталкиваться лицом к лицу со смертью, но всегда оставалась хоть микроскопическая надежда, хотя бы ничтожный шанс побороться за жизнь, спастись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30