А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Что здесь… — Воин умолк, затем обследовал то место, которое так заинтересовало дрейка. Фонон понял, что удачи ему больше не видать.
— Повелитель Риган! Вот один из них, он… — Голос его пресекся в тот момент, когда эльф выскочил из своего укрытия и накинулся на обнаружившего его. Подняв меч, воин пытался защищаться, но, явно не ожидая от эльфа такой прыти, двигался слишком медленно. Фонон отвел меч противника в сторону и сам нанес удар в место между шлемом и нагрудником лат. В отличие от Рейка, Фонон не сумел пронзить горло противника. Однако лезвие оставило кровавый след на шее.
— Убили! — крикнул латник, хватая воздух ртом. Он отступил назад, одной рукой схватившись за рану, а другой за шлем, который теперь мешал ему видеть.
У Фонона не было времени, чтобы прикончить его, потому что дрейк, хотя и смертельно раненный, был все еще очень опасным противником. Он попытался обогнуть своего воина — для того, чтобы с большим удобством попробовать схватить эльфа зубами. Эльф отпрыгнул в сторону, пытаясь при этом оставаться неподалеку от раненого воина, который, к удивлению Фонона, упал на колени.
Фонон каким-то образом осознавал, что три наездника окружают его, но не мог позволить себе переключиться на что-либо еще. Дрейк пытался ухватить его когтями, но из-за слабости промахивался. Фонон пробовал проткнуть ему здоровый глаз, но дрейк, возможно, кое-чему научившись после потери первого, уклонялся.
Эльф, так как больше не боялся, что его обнаружат, произнес заклинание. Оно было выбрано наудачу, поскольку первое, к которому он прибегнул в какой-то момент битвы, не дало результата; Фонон подумал, что теперь оно может дать ему драгоценные секунды, в которых он нуждался.
Откуда-то позади дрейка раздался голос: «Назад! Отойди от него! Ну!»
Дрейк остановился, втягивая ноздрями воздух. Он был озадачен и сконфужен.
— Назад, я сказал! — Голос принадлежал воину, которого ранил Фонон. Сам воин был распростерт на земле, его доспехи были наполовину залиты кровью. Дрейк, не зная, что делать, шипел на все окружающее и оставался на месте. Его крохотный мозг не позволял ему понять, что это маленькое существо вводит его в заблуждение. Это подражательное заклинание неоднократно помогало Фонону в прошлом. Он поднял меч, готовясь нанести последний удар — на случай, если дрейк перестанет повиноваться голосу и нападет на эльфа.
Тяжело дыша, раненый зверь начал поворачиваться. Фонон стал отступать в лес, надеясь, что у него есть еще немного времени, прежде чем другие нападут на него.
Он вскрикнул, ощутив где-то справа боль. Мельком взглянув, он увидел стрелу, торчащую из бедра.
— Ну? — спросил хриплый разочарованный голос. — Почему ты не прикончишь его?
— Дрейка или эльфа? — послышался другой. В этом голосе звучало что-то дружелюбное — как будто его хозяин мог с равным успехом и угостить Фонона чем-нибудь, и убить его. — Зачем нам нужен эльф?
— Он понадобится отцу. Ты же знаешь, он сказал, что ему нужен пленник.
По всему телу Фонона шли волны боли. Он слышал раздраженное фырканье дрейков и смотрел на захвативших его в плен. Это была, конечно же, та троица, на которую он собирался напасть перед тем, как раненый дрейк выдал его. Массивная фигура в темно-красном плаще смотрела на более стройного воина справа от него, державшего в руках лук. Третий находился позади. Он, очевидно, занимал самое низкое из троих положение — на это указывала его поза подчиненного. На всех троих по-прежнему были шлемы. Фонон все еще не знал, как они выглядят.
— У нас есть еще один, — проревел похожий на медведя. — Он вскоре умрет, Риган. Этого я лишь ранил, так что он не убежит. Он подойдет отцу.
Тот, кого назвали Риганом, повернулся к третьему из них и указал на лежащую рядом с раненым дрейком неподвижную фигуру в латах.
— Позаботься о нем.
Фонону стало казаться, что на него не обращают внимания. Разве они забыли, что у него все еще есть меч? Он держал его перед собой, ожидая, пока спешившийся подойдет ближе.
Всадник хладнокровно покачал головой.
— Положи его. Ничего хорошего тебе это не даст.
— Подойди и увидишь!
— Я думаю… проклятье! — Фигура в латах сняла драконоподобный шлем. Фонон увидел бледное лицо, которое в плохо освещенной комнате могло бы показаться красивым. Он посмотрел на уши. В отличие от ушей эльфа, они были округлыми.
Глаза его встревожили Фонона больше всего. Они были как кристаллы. Он никогда не слышал о подобном. Красивые, но холодные. Круглые — в отличие от миндалевидных у эльфов.
«Могли бы они…»
— Он опять надоедает тебе, Лохиван? — спросил похожий на медведя. Впервые Фонон заметил, что его шлем был сделан так, чтобы оставить на свободе тяжелую бороду.
Лохиван почесал шею.
— Что-то здесь раздражает кожу! И со времени переселения стало хуже!
Третий наездник осмотрел воина, растянувшегося в траве, и сказал:
— Он мертв. Лезвие разрезало шейную артерию.
— Хороший удар, — похвалил Риган. — Позволь мне взглянуть на твое оружие.
— Ты не думаешь… — Сила, едва не оторвавшая ему пальцы, выхватила у него длинный, узкий меч. Тот, вращаясь, пролетел по воздуху и оказался в левой руке у тяжеловесного воина. Риган обернулся и кивнул своему спутнику, как будто гордясь тем, что только что проделал.
— Я уже говорил вам. Сила возвратилась к нам. Я не знаю, как и почему, но это так. — Лохиван перестал чесаться. На шее у него был ярко-красный след. Он слегка улыбнулся раненому эльфу, который готов был упасть на землю от усталости, боли и отчаяния. — Риган очень любит оружие, — объяснил он дружелюбно. — Сильнее, чем большинство Тезерени.
— Значит, вы… Тезерени? — Это имя не было знакомо Фонону, однако он почувствовал облегчение. Их манеры, их высокомерие напомнили ему о чем-то другом, о каком-то внушающем страх демоне из сказок, что рассказывала ему мать.
— Мы были рождены Тезерени — из клана дракона, — объявил Лохиван. Он снова надел шлем, разглядывая который, Фонон не мог не обратить внимания на глаза дракона. Они были такими же, как и у человека, который носил шлем. Лохиван указал на Ригана.
— Мы с братом. А эти остальные, они приняты в члены клана, потому и сражаются менее умело. Всех нас вместе, однако, называют враадами. — Он наклонил голову — возможно, и впрямь с любопытством. — Вы, эльфы, наверное, могли слышать о нас.
Фонон прижался спиной к дереву, которое как-то еще поддерживало его. Он безнадежно смотрел на двух всадников.
— Думаю, мы можем считать, что ответ утвердительный, — в заключение сказал Лохиван. Он посмотрел на воина, стоящего наготове рядом с трупом его товарища. — Свяжите его и доставьте в крепость.
Глава 8
— Ты видишь, демон? Я держу свои обещания. Ты сделал то, что я просил, а я пробудил ее. Мне едва ли следовало это делать, ты же знаешь.
Душа Шариссы плыла в море пустоты. Единственное, за что она могла зацепиться, были голоса, а они пока что казались очень, очень далекими. Теперь, однако, она обнаружила, что легко движется навстречу им.
— Я вижу, что тебе нравится легко отдавать то, что принадлежит не тебе, а тому, кому, как ты утверждаешь, ты это отдаешь! Это я вижу!
Голоса были знакомыми, и, хотя один из них ей не нравился, они обещали свет — там, где была лишь темнота.
— Не дергайся, демон. Узы, что удерживают тебя, ни в коей мере не ослабли. Я предпочел бы твою добровольную помощь этой необходимости причинять боль.
Ближе. Шарисса знала, что она почти пробилась к свету.
Один из голосов завопил в страшной агонии. Ее полет замедлился, пока она искала способ дать утешение тому, кому было больно. Однако Шарисса не могла сделать ничего. Она знала, что ей придется подождать, пока она окончательно не вернется к свету.
Вопль утих. Затем, когда она испугалась, что проваливается снова, заговорил первый голос. Тон его был любезным и, несмотря на сочувствующие слова, насмешливым.
— Ты вынуждаешь меня делать вещи, которые я предпочел бы не делать, демон. Ты сам причиняешь себе боль.
— Темный Конь? — Шарисса еще не могла ничего видеть, не могла даже ощущать свое собственное тело; но память, по крайней мере, возвращалась. Сейчас это представлялось наибольшей ценностью, которой она обладала.
— Ну, тебе, пожалуй, хватит. А теперь обратно — туда, где тебе и место.
— Пустота поглотит тебя, повелитель Бара…
— Темный Конь? — Шарисса с усилием попыталась открыть глаза. Припомнила, как на нее напали. Она проявила глупость. Что-то в заклинании, наложенном на лампу, дало Тезерени знать, что она освободилась во второй раз. Заклинание было простым, доступным многим враадам — а она не подумала об этом.
Почему, однако, лампа? К чему затуманивать ее чувства, если они собирались похитить ее?
— Тебя что-нибудь беспокоит? — спросил из темноты Баракас Тезерени.
Тусклая полоска света прорезала бесконечную черную пустоту. Пока волшебница боролась, полоса сделалась шире, в ней появились темные силуэты и что-то задвигалось.
— Темный Конь, где…
— Ш-ш-ш! Не спешите, госпожа моя Шарисса. Вы спали больше трех дней. Именно от этого ваше тело онемело. Потребуется время, чтобы разогнать кровь.
— Баракас. — Она превратила это имя в проклятие. — Что вы сделали с Темным Конем? Со мной? — Шарисса теперь смутно ощущала свое тело. Она попробовала пошевелить руками, но не поняла, удалось ли ей это.
— Со временем поймете, госпожа моя. Вскоре вы даже будете определять собственную судьбу.
— Да отберут у вас безликие дар речи! — вскричала она, вложив в ответ всю свою восстановившуюся силу. В тревоге она ощутила, что из-за своего гнева соскальзывает обратно, в темноту.
— Я предупреждал вас, что не надо спешить. Из-за вашей вспышки у вас, наверное, появится ужасная головная боль.
Шарисса попыталась обратиться к жизненной силе мира, но обнаружила внутри себя барьер, который не позволял сотворить даже самое малое из заклинаний. Это был провал в памяти — как будто каждый раз, когда она стремилась что-то сделать, ее внимание слабело как раз настолько, чтобы эта попытка не удалась.
Что-то обвивается вокруг ее шеи…
— Что вы сделали со мной, Баракас?
Его фигура — это могла быть лишь его фигура — стала большой, почти заполняя все ее поле зрения. Она могла находиться не больше чем в двух шагах, однако Шарисса все еще видела ее нечетко.
— Просто кое-что, чтобы вы не совершили опрометчивых поступков. Надо кое о чем поговорить — после того как вы получите возможность увидеть, что мы свершили и что мы намереваемся сделать.
— Мой отец этого не потерпит, Баракас! Как и Силести! Они вдвоем соберут достаточно сторонников, чтобы сокрушить вашу жалкую маленькую армию.
Ее тело снова почти целиком принадлежало ей, хотя сейчас это вовсе и не представлялось большой победой. Каждый мускул вопил от боли — и неудивительно, так как она три дня пролежала неподвижно. Волшебница с усилием протянула руку к горлу.
— Это не снимется, если я не захочу.
— И вы ожидаете, что я буду выполнять все, что вы захотите, если вы обращаетесь со мной подобным образом? Что вы сделали с Темным Конем? Я, кажется, слышала…
— С ним все будет хорошо. Он не оставил мне никакого выбора. Возможно, вы сможете убедить его вести себя должным образом, когда получите возможность оценить, чего мы достигли.
Огромная фигура в латах стала медленно обретать различимые черты. Шарисса с трудом смогла приподняться настолько, чтобы опереться на локти. Это позволило ей лучше следить за холодными глазами Баракаса.
— Вы чересчур поэтизируете, повелитель Тезерени, но все эти красивые слова и знакомая речь убеждают меня лишь в том, что вам не следует доверять. — Она сжала зубы, зная, как ее следующие слова, наверное, подействуют на него. — Вы вообще не имеете никакого понятия о чести. Я скорее поверю в то, что улыбка дрейка не имеет ничего общего с тем, что ему хочется есть, чем в одно из ваших обещаний.
Тыльной стороной руки он сильно ударил ее по правой щеке. Шарисса повернулась набок, задыхаясь, с кровоточащим носом, но удовлетворенная реакцией Баракаса. Она была также рада, что на Баракасе не оказалось латных перчаток.
Снова повернувшись к «гостеприимному хозяину», она показала ему отметины — свидетельства его гнева.
— Как я и сказала: никакого понятия о чести. Баракас пристально глядел на свою руку, как будто та предала его. Затем поднял глаза, изучая ее пострадавшее лицо, и нахмурился.
— Мои глубочайшие извинения, госпожа моя Шарисса Зери. Я не спал с того момента, как вы вынудили нас заняться вами. Я пришлю кого-нибудь, кто займется вашими ушибами и заодно принесет вам поесть. Завтра, после того как мы оба отдохнем, я покажу вам мой мир. — Без дальнейших прощаний Баракас быстро повернулся и направился к выходу из комнаты, который приходящая в себя волшебница только теперь смогла увидеть.
— Баракас! Если вы думаете, что я стану просто ждать здесь… — Шарисса нетвердо встала на ноги и сделала несколько шагов вслед за повелителем драконов, который к этому времени уже вышел в коридор.
Держа руку на двери, Баракас последний раз взглянул на Шариссу… и хлопнул толстой деревянной дверью, закрыв ее. Шарисса услышала звук ключа, поворачиваемого в замке, и сквозь зубы произнесла как проклятие:
— Баракас!
Она попыталась толкнуть дверь рукой. Та не поддалась. Шарисса знала, что так будет, но не могла не попробовать.
— Проклятие вам, Тезерени! — У нее подкашивались ноги. Из последних сил волшебница, спотыкаясь, добралась обратно до простой кровати — единственной, как она теперь видела, мебели в комнате, за исключением одинокого стула в углу. Ноги отказали ей как раз тогда, когда она заползла на кровать.
Шарисса перекатилась на спину и огляделась. Узкая щель в потолке лишь едва пропускала солнечный свет. В остальном для освещения служил один факел, однако в серой, строгой комнате и нечему было привлекать взор.
Три дня! А где был ее отец? Где были другие враады? Баракас наконец разрушил неустойчивый мир, который существовал, начиная с создания триумвирата. Не окружала ли уже сейчас армия восточный квартал города враадов? И если окружала, то почему она не слышит ничего?
К ней вернулись воспоминания о яростном голосе вечноживущего скакуна. Баракас Тезерени вынудил его помогать. Каким способом? Ее сердце забилось быстрее. Может быть, Темный Конь отразил нападение остальных? Возможно, ее отец погиб? И теперь правит Баракас?
Ее мысли начали распадаться на части, а биение сердца эхом отдавалось в голове. Шарисса положила руку на висок и тщетно попыталась ослабить эти удары. Не помогало. Волшебнице не хватало силы даже на то, чтобы избавить себя от головной боли. За это она также прокляла Баракаса, повелителя Тезерени.
Когда сон наконец снова пришел к ней, она встретила его с радостью.
— Шарисса?
Из блаженства естественного, как у ребенка, сна ее вырвал женский голос, и вначале она приняла его за голос другой женщины.
— Мать?
— Нет, Шарисса, это госпожа Альция.
Глаза Шариссы моментально раскрылись. Около нее сидела впечатляющего вида королева-воительница, держа в руке чашу с едой. Позади нее стояли две женщины в полном боевом облачении Тезерени. Были они дочерьми Альции или просто принадлежали к клану, Шарисса не знала — да ей это было и безразлично. Только одна женщина занимала важное положение в клане дракона — жена предводителя.
— Он боится снова предстать передо мной? Альция улыбнулась — удивительно мягко для такого властного лица.
— Он еще спит. Я подумала, что будет лучше, если я вначале проведу с тобой какое-то время и попытаюсь ответить на некоторые из твоих вопросов.
— Хорошо! Где мой отец? Что это за место? Что вы думаете…
Посетительница предупреждающе подняла руку.
— Потом. Я буду отвечать на вопросы, но только после того, как ты, малышка, поешь. И не пытайся задавать их, пока ешь. Ты не услышишь от меня больше ничего, пока эта чаша не опустеет. Ты понимаешь?
Упоминание о еде и запах, идущий из чаши, вынудили Шариссу сдаться. Она с благодарностью взяла у госпожи Альции чашу и ложку и взглянула на содержимое. Это было какое-то тушеное мясо с овощами и приправами.
Госпожа Альция смотрела, как Шарисса ест. Она выглядела почти как заботливая мать.
— Я очень рада, что тебе еда нравится. Я приготовила ее сама, но мне редко приходится общаться с людьми не из нашего клана, кто мог бы сказать мне, хорошо ли я готовлю. Тезерени в этом не разбираются. Они будут есть что угодно — хотя бы для того, чтобы доказать свою способность поглощать еду, при необходимости, одним махом.
Последняя фраза вызвала у Шариссы легкую улыбку. Она часто забывала, что госпожа Альция по рождению не принадлежала к клану и что многие черты характера последующих поколений были унаследованы от нее.
— Приготовлено хорошо. Спасибо.
— Не стоит благодарности. Пожалуйста, продолжай есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39