А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Что думаешь? — спросил Трулав.Они снова перешли на шаг. Мейсон не спешил с ответом.— Лучше сбегать к истоку Уоллен-Крик и оставить там знак. Туда через Каменную гору или Пауэлл. Если они прошли дальше, будем знать.— Самое лучшее поискать Мордекая.— Сам нас найдет. Мордекая не обнаружить никому, если только он сам не захочет.За час до первого света они сошли с тропы в чащу, разожгли крошечный костерок и сварили кофе. У огонька вздремнули, выпили еще кофе и прислушались. Утром в горах звуки разносятся далеко.— Мордекай их найдет. Он в этом деле силен.— Он все еще сам делает порох?— Что за вопрос? Конечно. У него несколько мест, одно из них — пещера у Грасси-Коув. Помнишь, то самое место, что Джубал нашел по пути на запад?— Не знал, что он все еще ходит туда. Я слыхал, там поселились люди.— Уж лет сорок как. Отец говорит, Джубал сам чуть было не остался, до того ему там понравилось. — Мейсон Сэкетт сел. — Мордекай не полагается ни на какой порох, кроме своего.Они допили кофе и собрали свои немногочисленные пожитки. Трулав тщательно загасил огонь, потом засыпал пепел землей. Внимательно поглядев на кострище, шагнул на тропу.— Думаешь, сегодня?Мейсон не ждал ответа, но Трулав кивнул.Отсюда братья пойдут шагом. Чтобы лучше слышать.
Когда голос приказал нам не двигаться, я стояла в тени и тихо отошла назад, растворившись в темноте. Зашла за большое дерево, подняла винтовку и стала ждать.Тут они и вышли из лесу: семь или восемь человек, свора негодяев. Там были Феликс Хорст, Тим Оутс и Элмер. Были и другие, которых я раньше не встречала, кроме одного. Он вышел последним, и я вспомнила, что видела его однажды в наших местах. Звали его Пэттон Сардаст, и был он один из грабителей с тропы Натчезов. Здоровый бандюга.Хорст переводил взгляд с Дориана на Арчи.— Где она?— Кто? — спросил Дориан.— Не придуривайся! — обозлился Хорст.Видно, терпения ему не хватает. Очко не в его пользу. В этих диких местах требуется терпение и выдержка. Хорст уставился на Чантри.— Кто такой?— Дориан Чантри, сэр. Не к вашим услугам.— Чантри? Родственник Финиана?— Он мой дядя, сэр.Феликс Хорст разразился проклятиями; ругался он медленно и подчеркнуто грубо. Взглянул на Оутса.— Как он сюда попал? И что здесь делает?— Я же говорил, — огрызнулся Оутс. — Говорил, что он с ней. Думаю, что старик послал.Хорст посмотрел на Арчи.— Беглый раб, а? Ладно, за тебя что-нибудь дадут.— Он свободный, — вмешался Дориан. — Свободный с рождения.— Это мы исправим, — ощерился Хорст. — Если не раб, значит, станет рабом, и у меня уже есть для него местечко. Там ему покажут свободу.— А как быть с этим? — спросил Пэттон Сардаст, указывая на Чантри. — Он-то нам ни к чему.— Он племянник Финиана Чантри, — запротестовал Оутс. — Случись с ним что-нибудь, не сносить нам головы.— С ним? — презрительно фыркнул Сардаст. — Плевал я на Финиана. А этому перережу глотку сам.— Попробуйте, — произнес Дориан.Что делать? Если я выстрелю, они тут же убьют моих спутников. В то же время я видела, что так долго продолжаться не может. Несмотря ни на что, Дориан держался подчеркнуто смело. Лучше бы не фасонил. Я заметила, что при их появлении Арчи спокойно сунул револьвер за ремень и никто даже не пошевелился, чтобы его обезоружить.С того места, где я стояла, открывался хороший обзор и до ближайших зарослей было не больше тридцати ярдов.— Если шевельнутся, — приказал Хорст, — стреляйте в белого. Черный стоит денег. — Затем взмахнул рукой. — Ганс! Ты, Гарри и Джо, пошарьте вокруг и найдите девку. Тащите ее ко мне.Что делать? Я могла скрыться в зарослях, могла ждать, не двигаясь, чтобы быть вместе со всеми, или… Они приближались, один шел прямо на меня, хотя я и знала, что он меня не видит.Бандиты размешали угли, подбросили дров, и место вокруг костра осветилось. Если я шевельнусь, бандит меня увидит, если останусь стоять, может быть…Он зашел за дерево.— А! — промолвил он. — Мне повезло.Я плотно прижимала к груди винтовку, а он не ожидал встретить вооруженную женщину. Регал научил меня паре приемчиков, так что когда бандит подошел вплотную и навис надо мной, я резко ткнула стволом винтовки в ту точку, где подбородок сходится с шеей. Ткнула что есть мочи.Удар пришелся в точку. Бандит, задохнувшись, судорожно глотнул воздух, а я, схватив винтовку двумя руками, как учил меня дорогой Регал, двинула ему прикладом промеж глаз.Он как подкошенный упал к моим ногам, а я скрылась в зарослях.Остальные приближались к месту, где я только что стояла. Внезапно тот, которого звали Гансом, завопил:— Хорст! Господи, Хорст!Хорст подошел к деревьям.— Что там? Что случилось?— Да это же Джо! Только поглядите!Пройдя между деревьями, Хорст остановился и снова разразился проклятиями.— Тащите его в лагерь, — распорядился он.— Кто его так? — заинтересовался кто-то. — Поглядите в лицо! А горло!— Еще живой, — буднично заметил Оутс. — Видно, на что-то напоролся.Феликс Хорст перестал разглядывать раненого.— Чантри! Кто там? Кто это сделал?Прежде чем Дориан успел ответить, издалека донесся странный, то нарастающий, то затихающий вибрирующий крик, от которого кровь стыла в жилах. Такого они еще не слышали. И я не слышала, хотя и знала, что это такое.— Что это? — задохнулся от изумления Элмер.— Привидения, — ответил Дориан. — Вы растревожили здешних духов. Теперь вам будет плохо.— Заткнись! — испуганно оглядываясь, злобно произнес Оутс.— Привидения, — повторил Дориан. — Эхо мне о них рассказывала. Они чужих не любят.Он назвал меня «Эхо». Назвал по имени! Глава 19 Со своего места я видела их лагерь. Костер теперь горел ярко, бандиты, не отводя оружия от Дориана и Арчи, жались к огню.Крик донесся издалека. В такую ночь, да еще в этих горах было не разобрать, с какого расстояния. Внезапно он раздался вновь — таинственный, дрожащий, далекий звук в ночи.— Привидение! — воскликнул Дориан. — Смерть накликает.— Скорее всего, твою, — отозвался один из бандитов.Я никогда не слышала этого звука, но слыхала рассказы о нем. Правда, на свете остался только один человек, который умел так кричать. Очень давно Сэкетты с Тесных гор издавали этот крик, давая знать о себе враждебно настроенным индейцам. Некоторые индейцы думали, что по лесу бродит дух смерти, явившийся забрать их души. В мое время, насколько я знала, так умел кричать один Мордекай.Изо всех Сэкеттов он один был охотником-одиночкой, не признающим современных условий и ведущим дикий образ жизни в горах. Такие, как он, пропадали в горах месяцами, а то и годами. Одним из них был Дэн Бун, а среди первых — Джубал Сэкетт. Давным-давно он ушел на запад, и с тех пор его больше не видали, хотя слухи ходили всякие. Вымыслы и всякое такое.— Пускай полежит, — глядя на Джо, сказал Хорст. — Его оглушили, но он еще очухается.— Кто мог его оглушить?— Может, «что» — более подходящее слово? — заметил Дориан.Хорст бросился на него и с силой ударил по лицу.— Говорил тебе, заткнись! — заорал он.Если бы Дориан ответил тем же, они бы его убили. Но он не шелохнулся — просто стоял и улыбался. Этот молодой человек за один вечер вырос в моих глазах. Возможно, у него были с Хорстом свои счеты.— По-моему, это ее рук дело, — высказался Элмер.— Чтобы такая пигалица ранила Джо? Не серьезно.— Вы ее не знаете, — упорствовал Элмер.Хорст взглянул на Чантри.— Где саквояж? Где девушка?Я видела, что Феликс Хорст взбешен, но хуже того, по всему было видно, что он растерялся. Он был настроен убивать, но опасался, что один только Дориан может что-то знать.Он снова повернулся к Чантри.— Эта девка, Сэкетт, она что, ухлестывает за тобой?«Ну!» Я напрягла слух в ожидании ответа.— Она? Конечно нет. Ничего такого с ее стороны.«Как мало он меня знал!»— И тем не менее вы вместе шатаетесь по лесам? — фыркнул Сардаст. — Кто в это поверит?— Я, например, — ответил Арчи. — Она — леди.«Спасибо тебе!»Кто-то подбросил дров в костер и принес кофейник. Кое-что мне было видно, об остальном оставалось только догадываться.Вот они внезапно двинулись к пленниками, разоружили их и посадили у поваленного ствола.В ямке между корней вывороченного дерева я припрятала саквояж, оставив в нем свой «даун». Оставила себе винтовку и револьвер с отпиленным стволом. Слушая, наблюдая, тихо передвигалась между деревьями. Если они только вздумают причинить вред моим спутникам, я буду стрелять, чем бы мне это ни грозило.— Когда рассветет, — завел речь Хорст, — мы найдем ее следы. Что толку действовать вслепую? Бьюсь об заклад, что далеко в своих юбках ей не уйти. Что бы там ни говорили, она, по-моему, имеет виды на Чантри.— Лучше подумай о нем, — выпалил вдруг Элмер. — Если с ним что случится, старый Финиан Чантри это дело так не оставит. Доберется до каждого.— Что я хотел бы знать, — произнес один из бандитов, — так это кто там кричал.— Скорее всего, пантера. Слыхал, что они как-то странно кричат, словно женщины.— Никогда не слышал, чтобы так кричала женщина, — возразил Сардаст.— Когда-то в этих краях бродил один охотник за индейцами. Звали его Лу Ветцель. Он кричал наподобие этого. Будто привидение. И бегал как волк.— Когда это было, — возразил другой.Они пили кофе и ели сухие бисквиты и вяленое мясо. У меня в животе неблагородно заурчало. С винтовкой на изготовку я села так, чтобы видеть лагерь. Стерла с прицела капельку крови.Несколько человек растянулись на земле, чтобы поспать, но Пэттон Сардаст оставался на ногах.— Когда придет время, — сказал он Хорсту, указывая пальцем на Дориана, — этот будет мой.— А кого ты возьмешь в помощь? — подал голос Дориан. — Один ведь не справишься.Сардаст ощерился, показывая выбитые зубы.— Как-нибудь постараюсь, — заверил он, доставая нож. — Вот этим ножичком поперек горла, от уха до уха.Несколько человек уснуло, голоса стихли, и я больше не могла разобрать, что говорят в лагере. Феликс Хорст сидел спиной к стволу, уставившись на Чантри, он тоже прислушивался, так что я не двигалась.Держась из последних сил, я наблюдала за лагерем, размышляя, как освободить Дориана с Арчи. Как же мне стрелять, не подвергая их опасности, да еще если я не могла поднять руки от усталости. С рассветом они прочешут лес. Мне не уйти. Днем начнется смертоубийство. Я чувствовала, как оно приближается.Допустим, тот таинственный крик издал Мордекай. Но откуда ему знать обо мне? Может быть, это была панте… пантера. Или Мордекай просто бродит по лесу. Я не знала Сэкеттов с Тесных гор, хотя мы и в самом деле находились на их территории.Самое худшее было то, что, если со мной что случится, мои родные никогда не получат тех денег, а Бог свидетель, они нам нужны!Что делать? Что мне делать?Скоро начнет светать, и бандиты доберутся до меня. Но я боялась за Дориана и Арчи и потому не смела убегать в лес.Может быть, если я открою пальбу, моим парням удастся вырваться? Но есть ли у них шансы уйти в лес живыми? Незначительные.Я даже не знала в точности, где нахожусь, все ли еще в Вирджинии или уже в Теннесси? Я знала, в каком направлении двигаться, если придется уходить. Собственно говоря, я могла бы достать свой саквояж и сбежать, может быть, даже оторваться от них. Но это означало бы, что я бросила друзей в беде. Этого я сделать не могла.Наступал день, и нужно было готовиться к бою. Я, может быть, всего лишь девчонка, но стреляю метко и смогу уложить одного и, возможно, даже успею перезарядить винтовку, прежде чем они доберутся до меня. Значит, это два. Еще одного я достану из пистолета, а уж потом попаду к ним в лапы. В том, что будет дальше, я не сомневалась. Я — девушка, а кто они — известно.Я до смерти боялась за Дориана с Арчи, до смерти боялась за себя.Элмер встал и подошел к костру. Взял кофейник и налил себе кофе. Я видела Хорста, Оутса и еще троих. Одного из них я ранила. Внутри вдруг словно что-то оборвалось.Где остальные?Неужели я задремала? Неужели они незаметно ушли из лагеря? Неужели подбираются?Что-то зашуршало в кустах. Я вскочила на ноги, и вот они, ухмыляясь, прут прямо на меня. Двое. Один — длинный, тощий, грязный, с жиденькой бородкой, второй помоложе. Поздно хвататься за винтовку. Когда длинный облапил меня, я сунула руку в прорезной карман юбки и спросила:— Кто первый?От удивления он «а мгновение замер, и я всадила ему в живот семидюймовое лезвие ножа.Он судорожно вздохнул, лицо позеленело. Я, оттолкнув его, кинулась с ножом на второго. Тот отскочил назад и схватил здоровенный сук. Промахнулся и пошел на меня. В этот момент из лагеря раздался истошный крик, затем послышался выстрел и треск сучьев.— Проклятье, хватай живее! Кончай их!Поднялась стрельба. Молодой бандит шел на меня с дубинкой.Кто-то с разбегу налетел на нас, обернулся, и я увидела, что это Дориан. Парень, подавшись назад, замахнулся дубиной, но Дориан, словно ему не раз приходилось идти на дубину, шагнул вперед и нанес противнику сокрушительный удар в челюсть. Тот рухнул на землю. Дориан схватил меня за плечи.— Бежим! — крикнул он, подхватывая мою винтовку. И мы побежали.Мы бежали в чащу. Слышали стрельбу, одна пуля ударила в дерево, и нас осыпало кусочками коры.Мы бежали, падали, поднимались на ноги и снова бежали. Наконец, укрывшись в густых зарослях высоких тюльпанных деревьев, мы остановились, переводя дух.— У вас все в порядке? — спросил Дориан.— Да. А у вас?— Вроде бы, — ответил он. — Что с Арчи?Вопрос этот следовало задать скорее ему, потому что я вообще ничего не понимала. Внезапно все стихло. В лесу ни звука. Мы прекрасно понимали, что опасность все еще рядом. В руках у меня была винтовка, у Дориана каким-то образом оказалась другая. Видно, она принадлежала одному из тех, напавших на меня.— А тот, второй бандит? — шепотом спросил Дориан. — Что с ним случилось?— Мне кажется, он на что-то наткнулся, — ответила я. — Было плохо видно.— Вернусь поискать Арчи, — прошептал Дориан.— Оставайтесь здесь. Он лучше вас знает, что значит воевать в лесу. Может быть, ему удалось уйти.Дориан беспокоился, но все же решил подождать.— Подвернулся удобный случай, — сказал он, — и мы решили бежать.— Правильно сделали, — ответила я.Скоро враги будут здесь. Он поглядел на меня. Я спряталась за стволом большого платана, припав к толстому, почти как само дерево, суку в бурых и желтых крапинах.Пристроив винтовку, я принялась изучать кусты и деревья, намечая возможные цели. Нас еще не обнаружили, но обязательно найдут. Кругом большие деревья, главным образом тюльпанные.Нам здорово повезло. Получается, что я на мгновение закрыла глаза и в этот момент двое, потихоньку выскользнув из лагеря, наткнулись на меня. Тем временем мои друзья, воспользовавшись случаем, бежали.— Надо сравнять шансы, — сказала я. — Убрать несколько человек.— Я в жизни не убил ни одного, — признался он.— Я тоже, но эти, как видно, не оставляют нам другого выбора. — Помолчав, я продолжала: — Вам эти деньги, возможно, покажутся не ахти каким богатством, а для нас в горах они означают другую жизнь. Маме, да и всем нам станет легче. Я спустилась с гор, чтобы получить полагающееся мне по праву и не позволю отнять их у нас.Впереди что-то шевельнулось, я подняла винтовку. Дориан отошел чуть в сторону, занимая позицию.Лес был неподвижен, потом я снова заметила движение. Прошла целая минута, прежде чем я разглядела, что там такое. Это было колено.Человек хорошо укрылся за стволом дерева, но выставил наружу колено. Он был в ярдах шестидесяти от нас, освещение было плохое, но лучше, чем когда я била диких гусей. Я прицелилась и нажала спуск. Винтовка подпрыгнула, и колено исчезло. Осталось лишь красное пятно на листьях.— Попали? — прошептал Дориан.Я уже перезаряжала.— Я стреляю только наверняка, — ответила я. — Не люблю мазать.Он ничего не сказал, а я подумала: «Эхо, Регал тебя предупреждал!» И поспешила поправиться:— Там из-за дерева торчало колено, и я решила рискнуть. Этого им придется тащить на себе.— Много бы дал за то, чтобы узнать, что там с Арчи.— Я тоже. Но по-моему, нам надо сматываться отсюда, пока не окружили. — Я поднялась. — Пошли.Мы выбрались из-за деревьев и отыскали извилистую звериную тропу. Пригнувшись, осторожно двинулись по ней, стараясь держать к югу и к юго-западу.— Единственный способ помочь Арчи, — сказала я, — это остаться в живых самим. Если он еще не убит, они постараются сохранить его в живых, чтобы продать. Мы его отыщем и добьемся освобождения, пусть даже мне придется собрать с окрестных гор всех Сэкеттов.— Сколько их там? Я имею в виду Сэкеттов?— Никто точно не знает, но один Сэкетт стоит многих.Мы спустились по руслу мелкого, по щиколотку, ручья, перешли на другую сторону и углубились в жиденький подлесок. Нашли местечко, где можно укрыться и в то же время видеть все вокруг, и сели отдохнуть.Мы отмахали несколько миль, дальше идти не хотелось. Мы были очень голодны.— Поспите, — предложил Дориан. — Я покараулю.Спустя мгновение мои глаза сомкнулись. Мне снились страшные сны. Когда он потряс меня за плечо, было уже темно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16