А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Это письма, направленные в крепость джентаримцев. Такое не каждый день случается в Глубоководье. — Он попытался набить цену.— Диковинка, не более того, — парировал Элайт. Кинжал в его руках замедлил движение.— Это — товар, и он стоит гораздо больше десяти серебряных монет, — уперся Джаннаксил, почуяв поживу.Кинжал вновь начал размеренное вращение.— Почему?— За эти письма можно получить награду.— И кто же тебе ее вручит?— Например, лорды Глубоководья, которым будет небезынтересно узнать, что кто-то в городе требует платы от Темного Братства за услуги «джентаримского союзника» — предположил торговец. Он сослался на могущественный и таинственный городской совет, чтобы оправдать запрошенную им сумму. На самом деле документы такого рода действительно не пользовались спросом.— Лорды Глубоководья? — Элайт от души рассмеялся. — Кто сообщитим эту новость, я или ты?Джаннаксил побагровел. Смущенный и сбитый с толку, он промямлил:— Ладно, забирай бумаги. От тебя джентаримцам будет больше пользы, чем от меня.Едва эти слова слетели с губ Джаннаксила, он осознал свою ошибку, но было уже поздно. Плавно закончив оборот, кинжал молнией сверкнул в воздухе и полетел в сторону торговца. В пустой лавке раздался громкий крик.Элайт не скрывал своего презрения к правителям джентаримской твердыни и к членам Темного Братства, которые использовали крепость как одну из своих главных баз. Эльфа бесила не столько их непорядочность, сколько отсутствие стиля. Впрочем, джентаримцам были присущи оба этих недостатка.Улыбка ни на миг не исчезла с губ эльфа: ни когда он выслушал оскорбление торговца, ни когда метнул кинжал.— Я заберу письма, — сказал он. — Благодарю за щедрый подарок.Элайт неспешно приподнялся и собрал бумаги, пока до них не добралась кровавая лужа, медленно растекавшаяся по столу. Он спрятал документы под плащ и двинулся к выходу, затем, словно припомнив что-то, вернулся и протянул руку за своим оружием.Кинжал воткнулся вертикально, глубоко погрузившись в дерево. Он, как булавка, пришпилил левую руку Джаннаксила к столу.Длинные пальцы эльфа обвились вокруг узорной рукояти, и Элайт наклонился к торговцу, заглянув ему прямо в глаза. По лицу Джаннаксила Серпентила стекали крупные капли пота. Он заворожено смотрел на Элайта, словно эльф был змеем не только по прозвищу, но и по сути.Кроулнобар засунул золотую монету между пальцами искалеченной руки.— Пожертвуй еежрецам, — обронил он.Посмеявшись над своей злой шуткой, эльф выдернул кинжал и направился к двери. Когда он свернул в проулок за книжной лавкой, вслед ему донесся болезненный стон.Днем на Книжной улице всегда было многолюдно, и крики Джаннаксила привлекли толпу к дверям его магазинчика, Элайт слышал, как жители Глубоководья перешептываются и спорят о том, что случилось с торговцем и что следует предпринять. В переулке тоже бурлила жизнь, как и на других темных улочках Портовой Заставы. Здесь сшивались всякие проходимцы, обделывая свои грязные делишки. Однако эльфа никто не потревожил: даже отъявленные головорезы старались скрыться при его приближении.
— У обывателей возникла здоровая тяга к редким книгам, — съязвил Данила, указывая на небольшую группу людей, собравшихся под скромной вывеской «Книжная лавка Серпентила».— Они расходятся, — проговорила Эрилин, подметив, что толпа быстро редеет. Сохраняя настороженное выражение на лицах, люди расходились по своим делам. — Чтобы ни случилось в лавке, все уже закончилось.Магазин Джаннаксила располагался в простеньком строении, сложенном из песчаника. Его единственной достопримечательностью была резная дверь, сделанная из темного экзотического дерева. Когда Эрилин подошла поближе, она заметила, что в большой двери прорезана маленькая дверца, которая достигала высоты оконного проема и заканчивалась на уровне глаз. Она была приоткрыта, и за ней можно было разглядеть полки и сундуки с книгами, но большую дверь хозяин запер на засов. Эрилин легонько постучала по косяку.— Мы закрыты, — послышался голос изнутри. — Приходите в другой раз.— У меня к вам неотложное дело.— Придется вам его отложить.Эрилин сжала кулак и постучала несколько громче. Двое прохожих, которые все еще стояли у входа в лавку, обменялись опасливыми взглядами и поспешили удалиться.— Убирайтесь!— С удовольствием, но лишь после того, как закончу свои дела.Ругаясь себе под нос, невысокий пухлый мужчина вышел из задней комнаты и проковылял к двери. Несмотря на неказистую внешность, торговец одевался по последней моде. На нем был ладно сшитый темный костюм, а поверх него наброшен плащ ученого приглушенного черного цвета. Этот наряд должен был навести клиентов на мысль, что перед ними не только успешный делец, но и образованный человек. Темные волосы торговца были обильно смазаны маслом и приглажены, а его круглое лицо утопало в складках жира. По какой-то причине толстяк выглядел бледным и подавленным, одна его рука была неловко перебинтована. Хозяин лавки окинул Эрилин презрительным взглядом, приняв ее за деревенского мальчишку.— Что за спешка? Какое важное дело привело тебя сюда?— Я ищу Джаннаксила.— Что тебе нужно от меня?Эрилин достала свой рисунок и показала его торговцу.— Вы знаете этого человека?Маленькие глазки хозяина лавки обратились в щелочки.— Нет, он не похож на человека, который интересуется книгами. Впрочем, как и ты. Убирайся и не трать попусту мое время.— Послушайте, любезный, — вмешался Данила, ненавязчиво демонстрируя драгоценную подвеску с гербом семьи Танн. — У нас есть серьезная причина, по которой мы должны найти этого человека, и я прошу вас оказать нам содействие.Молодой человек держался крайне высокомерно и разговаривал с торговцем властным тоном, как человек, привыкший к беспрекословному повиновению. Это подействовало: в Джаннаксиле возобладали инстинкты подхалима. Он немедленно отодвинул засов и пригласил Данилу и Эрилин войти, бормоча извинения и низко кланяясь, насколько позволял ему живот.Скупщик краденого провел гостей в свой кабинет. Вдоль стен комнаты стояли полки с редкими книгами, у многих из них переплет был инкрустирован драгоценными камнями и золотом. Эрилин отказалась от угощения и, когда хозяин предложил ей сесть, опустилась в кресло около дубового стола. Данила так и остался стоять, облокотившись на книжную полку.— Я посмотрю книги, если вы не возражаете, — обратился он к владельцу.— Ну что вы. — Торговец сел за стол.Эрилин заметила на полированной поверхности стола глубокую царапину. Скупщик краденого как бы нечаянно передвинул чернильницу, закрыв эту отметину, и положил перевязанную руку на колени.— Что я могу сделать для семьи Танн? — высокопарно поинтересовался он. Его интонация явно подразумевала продолжение: «на этот раз».Из складок своего плаща Эрилин достала золотую табакерку и показала ее торговцу:— Вы когда-нибудь раньше видели эту вещь?— Вполне возможно, — пожал плечами толстяк. — Золотые табакерки отнюдь не редкость.— Но очень немногие отмечены этой монограммой. — Эрилин положила коробочку на стол и постучала пальцем по руне, выгравированной на крышке. — Вам этот знак ни о чем не говорит?— Моя специальность — книги и редкие манускрипты, — важно проговорил хозяин лавки. — Мне не под силу запомнить все печати и вензеля, которые используют маги в Фаэруне.Эрилин наклонилась к торговцу,— Я вижу, вы ученый человек, — мягко заметила она. Джаннаксил скромно наклонил голову. — Как иначе вы догадались бы, что эта монограмма принадлежит магу?— А кому еще она может принадлежать?— И, правда, кому? — Эрилин положила на стоя портрет Барта и спросила:— Вы уверены, что никогда не видели этого человека?Джаннаксил взял рисунок и внимательно изучил его:— Хм, я припоминаю, что он купил у меня книгу несколько месяцев назад. Вернее сказать, выменял.— На табакерку?Торговец улыбнулся и хлопнул по столу пальцами здоровой руки, словно говоря: «Ладно, вы меня поймали».— Книги, которые стоят на этой полке, стоят недешево, — заметил Данила, рассматривая фолиант с миниатюрами редкой работы. — Мне кажется, вы заключили невыгодную сделку.— Это не совсем обычная табакерка, — начал оправдываться Джаннаксил. Он протянул руку к коробочке, взглядом попросив у Эрилин разрешения. Девушка коротко кивнула. Скупщик краденого открыл табакерку и взял понюшку табака.— Ах, ничего лучше я не пробовал! — воскликнул он, затем вытащил из ящика стола большой кусок пергамента и высыпал на него содержимое табакерки. Закрыв крышку, он вернул коробочку Эрилин.— Угощайтесь.Удивленная, фехтовальщица открыла золотую крышку. Табакерка была опять полна до краев. Девушка поставила ее на стол.— Теперь вы понимаете? — Торговец победно посмотрел на Данилу. — Это очень ценная вещица. На нее наложено мощное заклинание.— Еще бы, — подхватила Эрилин. — Ведь она принадлежала магуПерендре.Джаннаксил умело разыграл удивление.— Вы больше ничего не получали из вещей Перендры, э-э, в обмен на книги?— Кажется, нет. — Торговец немного помолчал. — Но разумеется, поскольку я не знал, что эта табакерка краденая, в мои руки могли попасть и другие предметы, принадлежавшие Перендре. Я не знаю. Я торгую книгами. Как лорд Танн заметил, в моей лавке много дорогих книг. Иногда я соглашаюсь на обмен, поскольку ученые, как известно, люди безденежные. Затем я продаю полученные вещи по максимальной цене.— Забавно, я бы никогда не принял Барта за ученого, — усмехнулся Данила.— Жажда знаний может проснуться даже в самом убогом из людей, — вдохновенно возразил скупщик краденого. — Я научился не смотреть на внешность.— Мудрое решение, — согласно кивнул Данила. Он взял маленький томик в кожаном переплете и пролистал его. — Какой это язык?— Турмишанский, — ответил торговец, бросив острый взгляд на молодого человека. — Эта книга не продается.Данила без возражений вернул книгу на полку и взял другую.— Где Барт взял табакерку? — продолжила расспросы Эрилин.— Разве теперь узнаешь?— Барт сознался, что получил ее от эльфа, — услужливо подсказал Данила. — Но тут произошло нечто странное: он умер, прежде чём назвал имя эльфа.Передернув плечами, Данила взял с полки книгу в деревянном переплете.— Эльф? — переспросил скупщик краденого хриплым шепотом.— Да, так он сказал. У Барта был партнер. — Данила неохотно оторвался от книги. — Его звали Хамит. Беднягу убили, всадив кинжал в спину.Джаннаксил в испуге распахнул глаза. Заметив это, молодой человек удрученно воскликнул:— О, простите! Это был ваш друг?— Нет, — поспешно ответил торговец. В его глазах зажегся странный огонек, Он взглянул на перевязанную руку, которая покоилась у него на коленях, и его лицо приняло хитрое выражение.— Перендра погибла от рук убийцы Арфистов, разве не так?— Может быть, — не стала спорить Эрилин.— Что будет с убийцей, когда вы найдете его?Эрилин молча заглянула торговцу в глаза, предоставив ему догадаться об остальном по выражению ее лица. Толстяк посмотрел на нее с любопытством, но затем опустил взгляд. Некоторое время он сидел, не говоря ни слова, потом промолвил:— Боюсь, я не смогу помочь вам. А теперь прошу простить меня…Пробормотав слова благодарности, Эрилин поднялась со своего места и пошла к выходу. Данила положил на место книгу, которую листал, лениво потянулся и последовал за ней.— Мы немногого добились от Джаннаксила, — проворчала Эрилин, шагая по Книжной улице,— Я бы так не сказал.Самодовольные нотки в, голосе щеголя заставили, Эрилин остановиться.— И какая польза от этого толстяка?— Вот это. — Данила продемонстрировал небольшую книжку в коричневой кожаной обложке.— Что это такое?— Конторские записи Джаннаксила. Глава 13 Девушка сняла шапку и провела рукой по волосам.— Позволь спросить: ты что, стащил у торговца его конторскую книгу?— А почему бы нет? — спокойно ответил Данила и запихнул книжку в свой волшебный мешок. — Кому он побежит жаловаться? Давай просмотрим ее после обеда, хорошо? Здесь неподалеку есть таверна, где готовят отличную жареную рыбу.— Глупо было так рисковать.Франт улыбнулся:— Ты сердишься, потому что не додумалась до этого сама.— Наверное, ты прав, — признала Эрилин. — Но как тебе это удалось? Я не заметила, чтобы ты что-то выносил из магазина, — поинтересовалась она, следуя за своим спутником вниз по улице,— Спасибо, — поклонился Данила, словно девушка сделала ему комплимент. — А вот и трактир «Дружелюбная камбала», и это название ему вполне подходит.Данила провел Эрилин в маленький бар, который был до отказа забит людьми. В воздухе сильно пахло элем и жареной рыбой. Молодой человек заказал обед на двоих. Он быстро поел, тщательно вытер жирные пальцы и достал из мешка свою добычу. Страницы книги были исписаны аккуратными колонками, выполненными узорными восточными письменами.— Ты можешь прочитать эти записи? — поинтересовалась Эрилин.— Пока нет.Данила произнес волшебные слова — простое заклинание, позволявшее понять незнакомый язык. Строчки покачнулись перед его глазами, и восточная вязь превратилась в письмена общего языка.— Ну, надо же! — воскликнул Данила, — Получилось.— Да ты мастер на все руки, — иронично заметила девушка и внимательно посмотрела на молодого человека.— Такое со мной случается, но по большей части непреднамеренно. — Данила махнул рукой. Он пролистал книгу, ни на чем подолгу не задерживаясь, затем поднял озабоченный взгляд на девушку. — Боюсь, тебе это не понравится.— Что там?Данила пододвинул книгу к Эрилин и открыл ее примерно посередине:— Посмотри сюда. Элайт Кроулнобар приобрел двадцать неограненных сапфиров.Юноша перевернул несколько страниц и продолжил:— Вот снова упоминается его имя. Он продал Джаннаксилу книгу заклинаний. Здесь сказано, что он купил статую Кледвила. А в этот день на него прямо-таки напала страсть к покупкам. — Данила посмотрел Эрилин в глаза. — Похоже, благородный эльф был постоянным клиентом турмишанца.— Но это не значит, что он и есть тот самый эльф, которого мы ищем, — возразила Эрилин.— Не торопись с выводами. — Данила вернулся назад на несколько страниц. — Здесь указана дата, когда скупщик краденого получил от Элайта Кроулнобара несколько редких монет. Монеты принес человек по имени Хамит, и торговец выдал ему расписку. Я могу воскликнуть:«Ведь я же говорил!» — или мне следует подождать другого раза, когда у тебя под рукой не будет оружия?— Ладно, считай, ты меня убедил, — сдалась Эрилин. — Но как тебе это удается? Ты точно знал, на какой странице искать ту или иную запись.— Когда твоя голова пуста, моя дорогая, ты можешь заполнить ее всякими пустяками. В придачу ко всем прочим моим дарованиям я наделен превосходной памятью.Голос Данилы звучал так торжественно, что Эрилин забыла, о чем только что спрашивала своего спутника. С растущим смятением она слушала, как Данила читал список вещей, полученных от Хамита. Волшебная табакерка также входила в этот перечень. Девушка встала и положила рядом с тарелкой несколько монеток в качестве платы за недоеденную рыбу.— Куда мы теперь идем? — с усталой покорностью поинтересовался юноша.— Навестить Элайта Кроулнобара.Мгновенно забыв об усталости, молодой человек выскочил из-за стола и поспешил вслед за девушкой.— Эрилин, это не слишком хороший план. Элайту не понравится то, что ты собираешься ему сказать. Не забывай, его не случайно прозвали Змеем.— Мне давали и худшие имена.Данила схватил девушку за руку и развернул ее лицом к себе:— Погоди! У меня есть идея получше. Почему бы нам не сдать эльфа властям?— Какими доказательствами мы располагаем?Это замечание обескуражило Данилу.— Ну, например, мы можем рассказать о тех двух мужчинах… О Барте и Хамите. Они оба были убиты, один — кинжалом, второй — при помощи магии.Эрилин высвободилась из рук Данилы и двинулась в сторону Змеиной улицы.— Мы не сможем доказать, что Элайт Кроулнобар причастен к смерти этих негодяев.Данила всплеснул руками:— А какие доказательства ты надеешься раздобыть? Подписанное эльфом признание?— Довольно! — взорвалась девушка, наставив палец на молодого человека. — У меня нет времени спорить. Я иду к Элайту, а ты поступай как знаешь. Если боишься, можешь остаться здесь.Данила возмущенно фыркнул:— Я не боюсь эльфа, но я не хочу, чтобы мое имя ассоциировалось с именем этого мерзавца.— Ты путешествовал со мной, а многие считают меня убийцей, — заметила девушка.— Да, но между вами есть одно существенное различие, — парировал Данила, самодовольно улыбнувшись. Он нагнал Эрилин, и его начищенные до блеска сапоги застучали по булыжной мостовой в такт шагам девушки. — Вы находитесь на разных уровнях. Убийца — это колоритная фигура, его почти что уважают. В любом случае я смогу сложить замечательную балладу о наших приключениях.— Бард до мозга костей, — усмехнулась Эрилин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36