А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джаррет остановился возле старого дуба.
— Генерал Эрнандес отправился рано утром на переговоры из Сент-Августина. Джесэп не придет. Он так нервничает, что решил ждать результатов в форте Пейтон. С Эрнандесом двести пятьдесят хорошо вооруженных солдат. Джеймс, переговоры не состоятся. Джесэп считает, что Оцеола неоднократно предавал его. Он намерен захватить его под флагом перемирия. Тебе не следует оставаться здесь. Тила сделала заявление для газет…
— Она все еще здесь?
— Девушка вне опасности, живет с нами, а Харрингтон — замечательный друг — сопровождает ее в прогулках по городу, чтобы их видели вместе. Я еще кое-что должен рассказать тебе о Тиле, но сначала послушай следующее. Большинство убеждено в том, что на протяжении всего конфликта ты благородно пытался содействовать переговорам, несмотря на свою индейскую кровь. Однако кое-кто жаждет повесить любого, связанного с нападением на белых.
— Они хотят повесить Оцеолу?
— Нет, таких разговоров я не слышал. Индейцев должны отвести в форт Марион. Знаешь старый замок Сан-Маркоса?
Джеймс, с тревогой ощутив, что началось движение по близлежащим тропам, заставил брата пригнуться. Они наблюдали, как солдаты Эрнандеса едут по тропе неподалеку от них.
— Джаррет, я должен вернуться.
— Тебя отправят в тюрьму вместе с другими.
— Возможно. Тогда я выступлю в свою защиту и докажу, что ни в чем не виноват. Джаррет, сейчас я должен быть рядом с Оцеолой. Он…
— Что он?
— По-моему, он скоро умрет. Я должен идти. Если ты мне понадобишься, клянусь, я пошлю за тобой.
Если нет, брат, значит, я сам проложу себе путь в этом мире. Уходи поскорее отсюда, иначе тебя заклеймят как предателя за то, что пришел ко мне.
— Подожди! Мне надо сказать тебе… Мимо них скакали всадники, и Джеймс все больше тревожился — не за себя, а за брата.
— Иди! — сказал он Джаррету и исчез в чаще.
Джеймс бежал со всех ног, но появился на поляне в тот момент, когда первые солдаты уже вошли в лагерь индейцев. Теперь он ничего не мог предпринять.
Джеймс увидел, как индейцев окружают солдаты. Их возглавлял генерал Эрнандес. Как и сказал Джаррет, Джесэпа здесь не было. Джеймс посмотрел на форму солдат Эрнандеса. Его сопровождали кавалеристы Флориды, пешие драгуны.
Запахи ветра…
Джеймс понял, что они окружены. Джаррет предупреждал его об этом. Джеймс не решился даже имитировать крик птицы: услышав любой звук, белые откроют стрельбу до того, как индейцы возьмутся за оружие. Ему показалось, что Оцеола задыхается, и он направился к нему. Генерал Эрнандес вместе с переводчиком-негром вышел вперед, приветствуя Оцеолу и Коа Хаджо, как принято у индейцев.
— Я думал, с вами будет больше ваших людей. Где же Аллигатор, Миканопи, Джампер, Облако?
— Больны, — ответил Коа Хаджо. — Пятнистая болезнь, корь, свалила многих наших людей.
Тут Эрнандес увидел, что Джеймс, скрестив руки на груди, наблюдает за происходящим. Он смущенно кивнул ему, и Джеймс подумал, что Эрнандес — хороший человек. Он многое прочел в его быстром взгляде. Да, это чистой воды предательство… Джесэп спланировал его, не считаясь с мнением Эрнандеса. Тому пришлось выполнять приказ.
— Я ваш друг, — сказал Эрнандес. — Скажите, что побудило вас назначить встречу?
— Общее благо, — ответил Коа Хаджо.
— Что именно?
— Мы получили сообщение от короля Филиппа через гонца его сына. Дикого Кота.
— Вы пришли сдаться мне?
— Нет, мы не предполагали, что должны сдаться, ибо соблюдали мир этим летом.
— Но случались инциденты…
— Нет, друг. Это не мы. Мы стремились к миру. Как генералам не всегда удается остановить фермеров, борющихся за землю, так и нам трудно удержать отступников.
— Вы доставили украденное имущество? Коа Ходжо замешкался.
— Мы привели негров, которых многие называют своей собственностью.
Эрнандеса явно терзали сомнения.
— Я желаю вам всем добра, но нас слишком часто предавали. Боюсь, сейчас вам придется пойти со мной. Обещаю, с вами будут обращаться хорошо. Вот, я привел Голубую Змею. Он скажет вам, что вы должны пойти со мной.
Голубая Змея, индеец с усталым, изможденным лицом, вышел вперед:
— Генерал Эрнандес, я не думал, что те, кто пришел говорить, будут схвачены.
Эрнандес, не ожидавший таких слов от Голубой Змеи, сделал едва заметное движение, и солдаты шагнули вперед.
Ловушка захлопнулась.
Теперь это поняли и индейские воины. Они были вооружены, но не успели бы выстрелить: их смяли бы, как кукурузу осенью.
Джеймс посмотрел на Оцеолу. Тот с непроницаемым лицом слушал Эрнандеса. Все случилось так, как сказал Джаррет. Они должны пройти семь миль до Сент-Августина. С ними обещали хорошо обращаться. Никто из них не пострадает Оцеоле и еще двоим привели лошадей. Джеймс не двинулся с места, пока к нему не подъехал Эрнандес.
— Это предательство, — бросил Джеймс.
— Такова необходимость.
— Вы схватили легендарного вождя, ожидавшего вас под белым флагом перемирия.
— Мне очень жаль, — устало отозвался Эрнандес. — Я ничего не могу объяснить вам, Джеймс. Меня самого тошнит от того, что мы сделали. Однако Джесэп решил, что у него нет выбора. Он считает, что, задержав Оцеолу, прекратит войну.
— Он не остановит войну, а создаст образ мученика.
— Да простит меня Господь! Я молюсь лишь о том, чтобы кровопролитие прекратилось хоть на некоторое время. Повторяю, Джеймс: мне нет оправдания. Но я готов дать вам шанс уйти в лес.
Джеймс покачал головой;
— Спасибо за предложение и дружбу, но сейчас я должен быть с Оцеолой.
— Но…
— Мне грозит виселица?
— Нет. Вас лишь могут назвать предателем.
— Меня называли еще и хуже. Еще раз спасибо, но мне придется пройти это до конца.
— Я позабочусь о том, чтобы солдаты нашли вашего коня…
— Хорошо, однако я пойду пешком.
Они направились к форту. Джеймс подумал, что армии повезло с уловом. Оцеола, Коа Хаджо, семьдесят с лишним воинов, шесть женщин и несколько негров индейского происхождения. Кто-то наверняка уже скачет во весь опор к Джесэпу с сообщением, что его предательство увенчалось успехом.
Джеймс почти ни о чем не думал, пока шел к форту. Быстрая ходьба доставляла ему удовольствие, освобождая душу и тело от напряжения и ярости.
Их встретил ликующий город. Люди, выстроившись вдоль улиц, смотрели, как солдаты ведут захваченных в плен дикарей. Мужчины и женщины кричали, смеялись, издевались над пленными, показывали на них пальцами. Джеймс шел опустив глаза.
Он слышал шепот:
— Боже, да ведь это полукровка Маккензи!
— Совсем превратился в дикаря! Кровь в конце концов берет свое, как брат ни рядил его в белые сорочки с кружевом.
— Он был гвоздем сезона…
— Ни одна приличная дама не подпустит к нему свою дочь! Даже если он богат, как Мидас!
— Богат?
— Ему принадлежит половина земель Маккензи.
— Но он же дикарь… такой красавец и все же дикарь…
Слова не имели значения. Джеймс слышал их и раньше. Он шел с пленниками по собственной воле, ибо желал разделить участь своего народа и сделать все, что в его силах. Ни пристальные взгляды, ни злобные слова не причиняли ему боли. Он высоко поднял голову и устремил взгляд вперед.
Но вдруг…
Джеймс увидел ее. Тила стояла у дороги в голубом цветастом будничном платье, царственно-прекрасная. Огненно-рыжие волосы были собраны в пышный узел на затылке.
Вцепившись в руку Джона Харрингтона, Тила провожала глазами нескончаемый поток индейцев и солдат.
Что-то в ней изменилось. Конечно. Последний раз он видел Тилу в роще — обнаженной, с распущенными волосами, свободную и непокорную. Тогда они были равны. Теперь — нет.
Белая девушка и полукровка Маккензи, к которому ни одна приличная дама и близко не подойдет. Горечь обжигала его даже в тот момент, когда он гордился тем, что унаследовал от своих краснокожих предков, — честью и свободолюбием, такими же неотъемлемыми чертами его народа, как преследующие этот народ голод, горе и болезни.
Но Тила одна из них. Ей не понять его. Однако дело не только в этом. Она действительно изменилась. Взглянула на Джеймса с жалостью и отвернулась. Он не выносил жалости. Но почему девушка отвернулась? От стыда? Она так цепко держалась за руку Харрингтона…
Да, Тила изменилась. В ней появилось что-то новое. И это не связано ни с тем, как она смотрела на него, ни с жалостью, ни со стыдом.
Джеймс заметил что-то почти неуловимое в ее облике И все перевернулось в его душе. Он напрягся, точно пружина. Самые разноречивые чувства захлестнули Джеймса: горечь, сомнения, страх, зависть, ревность…
Он смотрел, как Тила стоит рядом с Харрингтоном, и не мог отвести взгляд.
«Господи! — говорил он себе. — Разве не я сам велел ей выйти замуж за Харрингтона? Разве не я постоянно отталкивал эту девушку?»
Но это звучало неубедительно. Ему страстно хотелось прорвать оцепление, броситься к Тиле, схватить ее, встряхнуть. Да, пусть все увидят, какой он дикарь!
У нее будет ребенок, и зачала она его не несколько недель назад! Тила, наверное, знала об этом еще тогда, в лесу, но не сказала ни слова. Не сказала ему…
А что ей было сказать? Что она устала жить у Джаррета, ожидая его, хотя вокруг было много белых мужчин? А ведь Тила сама признавалась, что многие ей нравились! Роберт Трент, Харрингтон, доктор Джошуа Брэндейс.
Сжав кулаки, Джеймс снова устремил взгляд вперед. «Неужели предрассудки так затуманивают разум, что человека парализует страх? Если она знала, что это мой ребенок, почему не сказала мне? Неужели в ней лживо все, кроме желания — неукротимого желания?»
«Остановись! — приказал себе Джеймс, но сомнения и гнев уже укоренились в сердце, уязвленном предательством. Ведь только что предали Оцеолу, отряд и его самого. — Но чьего же ребенка она носит?»
Кто-то коснулся Джеймса, и он увидел старого Рили.
— Дочь Уоррена в толпе, — тихо сказал старик на языке мускоги. — Может, она пытается увидеть тебя…
— Если у нее хватит ума, она будет держаться подальше от меня! — с яростью воскликнул Джеймс и прибавил шаг.
Он знал, что это бессмысленно и нелогично, но его гордость была задета.
Джеймс уже не мог не думать о том, сколько мужчин, белых и краснокожих, наблюдают за ним сейчас.
За пленником, осуждаемым всеми.
Тогда как она смотрела на него, опираясь на руку другого мужчины.
Глава 23
Ворвавшись в дом, Тила громко позвала Джаррета. Он не вышел к ней, а Тара бегом спустилась по лестнице.
— Тила! Что случилось?
— Они привели большую группу индейцев… в форт. — Девушка задыхалась. Рядом с ней стоял взволнованный Джон Харрингтон. — Там Джеймс. Он… он в цепях!
Тара, побледнев, вцепилась в перила.
— Где Джаррет? — спросила Тила.
— Он уехал очень рано и еще не вернулся.
— Тила, — сказал Джон, — в форту Джеймс будет в безопасности. Не тревожься. Теперь ему не придется воевать…
— Да, но война придет к нему, если мой отчим вернется…
— Он участвует в кампании, — напомнил ей Джон.
— Кампании заканчиваются.
— Однако… — сказал Джон, но тут за его спиной открылась дверь. Тила обернулась.
Это вернулся мрачный и задумчивый Джаррет. Тила бросилась к нему:
— Они взяли Джеймса! Они схватили вашего брата и только что отвели его в крепость.
— Я знаю.
— Знаете?! — изумилась девушка. — Тогда вызволите его, Джаррет! Ведь вы, несомненно, имеете влияние…
— Я имею влияние, но не право.
— Что это значит? — спросила Тила.
— Он мог бежать до того, как индейцев взяли в плен, но отказался от этого. Джеймс сделал выбор, руководствуясь своими принципами, и я поклялся не вмешиваться.
— Но… — растерялась Тила.
— Ему ничто не угрожает, — сказал Джаррет.
— А если мой отчим вернется?..
— Он еще не вернулся.
Тила приблизилась к нему, возмущенная тем, что Джаррет не собирается ворваться в крепость.
— А вдруг там есть другие люди, ненавидящие всех индейцев, — охранник, например.
— Тогда у охранника будет большой выбор.
— Он наверняка захочет убить индейца, виновного, по его мнению, в смерти многих солдат…
— Стало быть, он начнет с Оцеолы.
— Джаррет…
— Я сказал свое слово.
— А я — нет! — Тила выскочила из дома и села в небольшую карету, стоявшую у крыльца. Джон последовал за ней.
— Тила, подожди…
— Я сделаю это сама.
— Я помогу тебе. Не забывай, что я военный. Когда Джон сел рядом, девушка печально улыбнулась и поцеловала его в щеку.
— Правда, ты самый лучший друг на свете.
— Скорее, самый глупый человек. А вдруг я надеюсь, что ты проявишь ко мне благосклонность, если что-то случится с твоим прекрасным воином.
— Ты не надеешься на это.
— И да и нет. Не позволяй мне сейчас раскиснуть. Ты ведь очень спешишь, так не пора ли двигаться.
Тила тронула поводья, и через несколько минут они уже подъехали к крепости. В форту Марион царила невероятная суета. Городские жители бродили вдоль стен, глазея на охрану и ожидая возможности еще раз взглянуть на индейских воинов во всем их великолепии.
Джон провел Тилу через толпу в приемную, то и дело объясняя, что они пришли повидать известного белого индейца Джеймса Маккензи, взятого в плен по ошибке.
Седой чиновник с угрюмым выражением длинного, худого лица, покрытого шрамами, выписал пропуск, потом поднял голову и пристально посмотрел на молодых людей.
— Никаких посещений.
— Что?! — изумилась Тила.
— Не думайте, что ваш белый индеец невиновен.
— Как вы смеете…
— Его обвиняют в убийстве и похищении.
— Дьявольская выдумка…
— Тила! — остановил девушку Джон. Да, ей следовало сдержаться. Но она слишком долго жила среди военных в глуши и уже не думала о том, что столь грубые выражения не подобает произносить молодой леди. Этот чиновник сочтет, что она дурно воспитана. Вообще-то ей до смерти хотелось сказать ему, что его место в аду. Тила с удовольствием добавила бы кое-что еще, но вовремя прикусила язык.
— Джеймс Маккензи не виновен, и, если угодно, я готова поклясться на Библии, что ничего подобного он не совершал. Я находилась там во время расправы…
— Значит, вы наблюдали, как он убивал людей?
— Ах ты, напыщенный осел! — закричала Тила.
— Никаких посещений! Индейца Бегущего Медведя оправдают только свидетельства уцелевших солдат. Разговор окончен!
— Это, по-вашему, окончен! Ну погодите! Я подниму такой шум по поводу ваших действий, что вам не поздоровится.
— Тила! — одернул ее Джон.
— Оставь, Джон. Послушайте меня…
— Тила! — Джон схватил девушку за руку, притянул к себе и тихо прошептал:
— Его зовут Кларенс Хиггинс. Он участвовал в кампании с твоим отцом и был атакован отрядом Оцеолы. Хиггинс едва уцелел. Нам нужно сейчас же уйти.
— Я найду того, кто отменит ваш приказ, — холодно заявила Тила, отступая, но не отказываясь от борьбы.
Изуродованный шрамами лейтенант Хиггинс пристально посмотрел на нее.
— Не угодно ли вам, чтобы я послал в глубь территории за вашим отцом?
Тила снова от всей души послала его к дьяволу. Джон потянул ее за собой. У выхода они увидели старого Рили; его конвоировал молодой сержант.
— Рили! — воскликнула девушка. — Я пыталась увидеть Джеймса. Я…
Рили перебил ее, тихо сказав:
— Не надо посещать Джеймса — Но…
— Мисс, не надо этого делать. — Быстро оглядевшись, Рили еще тише добавил:
— Дайте ему время. Он разобьет вам сердце. Держитесь подальше от него.
— Что? Почему?
— Его предали.
— Военные!
— И вы. Пожалуйста, не пытайтесь увидеть его. Это принесет ему еще больше бед.
Рили последовал за сержантом. На глаза Тилы навернулись слезы.
Боже милостивый, о чем это он? Она быстро смахнула слезы. Джеймс — отъявленный мерзавец, вот и все. Он сам сказал, что уже наигрался. И не шутил при этом.
— Тила?.. — начал Джон.
— Пойдем.
Всю дорогу домой девушка молчала. Когда они подъехали к крыльцу, Тила быстро вышла из кареты. Ей хотелось остаться одной.
— Тила, мы непременно увидим Джеймса…
— Мне все равно, даже если он сгниет там заживо! — Она бросилась в свою комнату.
Условия содержания индейцев в плену были вполне сносными. Капитан Моррисон, попечениям которого вверили пленных, разрешил им свободно передвигаться в пределах форта. Однако пленных было много, а камер мало, поэтому лихорадка стремительно распространялась.
Зато всех кормили. Оцеола послал за своими женами и детьми, кое-кто из воинов последовал его примеру. Дети выглядели безнадежно больными, но с жадностью ели все, что им приносили, Джеймс попросил Джаррета не вмешиваться. Он знал, что брата тяготит бездействие, но предпочитал выждать. В форту ему ничто не угрожало. Джеймс повидал многих военных друзей, и они заверили его, что Уоррен все еще занят в кампании и преисполнен решимости довести войну до конца. Больных индейцев начал посещать доктор Уидон. Он проводил в форту много времени и питал к Джеймсу особый интерес. От него Джеймс узнал, что два солдата из отряда, подвергшегося нападению Выдры, находятся в форте Брук и уже выздоравливают. Эрнандес послал за ними, желая, чтобы они подтвердили непричастность Джеймса к нападению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39