А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вам не за что извиняться, мистер Макдональд. — Кайл пожал ему руку. — Напротив, большое спасибо, я ваш должник. — Он повернулся к детективу. — Том, отведите этого человека к лейтенанту Гриффину. А вы, мистер Макдональд, повторите ему все, что только что сказали мне. И не беспокойтесь, ваше время будет оплачено…
Таксист с достоинством выпрямился.
— Не нужно мне никаких денег, мистер Джаггер. За что же? Я просто выполняю свой гражданский долг, да и помочь этой славной мисс Дилани хочется.
— Ну что ж, в таком случае еще раз спасибо, мистер Макдональд. — Кайл улыбнулся и, дождавшись, пока таксист выйдет, вновь обратился к Тому Китону. — А вы после скажите Гриффину, что я буду ждать ею в аэропорту. И еще, Том, проследите, чтобы мистер Макдональд получил лучшее ожерелье для своей жены. Сумму включите в общий счет, там разберемся.
Китон кивнул и вышел вслед за шофером. Вскоре за ними последовал и Кайл. Странное у него было чувство — и рад до смерти, и зол как черт. Носильщик, или кто он там, выходит, лжец. Но ведь он служащий «Икзекьютив чартерс»…
Кайл вспомнил письменные показания Джейка Генри: «Мне не хотелось бы думать, что эта славная женщина воровка, но ящик этот у нее был, когда она садилась на самолет. Большой тяжелый чемодан, парусиновая сумка, что-то вроде дамского портмоне, ну и этот самый металлический ящичек. Я ничего и не подумал, да и что мне — я ведь не таможенник, просто багаж регистрирую.»
Кайл запомнил показания почти слово в слово — ведь столько раз перечитывал. Дальше идет такая фраза — в ответ на чей-то вопрос, как же пассажирка одна могла нести такую кучу вещей: «Так чемодан не она несла. С ней был таксист…»
Кайл поставил машину в неположенном месте, вошел в здание столь хорошо знакомого ему аэровокзала и двинулся к стойкам «Икзекьютив чартерс». Ему пришлось замедлить шаг — надо отдышаться, надо заставить себя улыбаться, выглядеть как обычно. Джейк Генри был на месте.
— Привет, Джейк. — Кайл непринужденно облокотился о стойку и с улыбкой посмотрел на невысокого человека с замкнутым лицом. Ему пришлось переплести пальцы — настолько хотелось вцепиться этому типу в глотку да придушить…
— Добрый день, сэр. Вы что, улетаете? Мне никто ничего не говорил…
— Нет-нет, — перебил его Кайл, по-прежнему улыбаясь. — Я пришел специально, чтобы с вами потолковать. Хотел задать еще пару вопросов, связанных с этой дамой, мисс Дилани.
— Ясно. — Джейк Генри в свою очередь заискивающе улыбнулся, но Кайл почувствовал, что в поведении его что-то неуловимо изменилось. На лбу выступили мелкие капельки пота.
— Джейк, вы сказали в полиции, что багаж ей помогал нести таксист. Вы бы узнали его в лицо?
— Да вряд ли, мистер Джаггер. Ведь больше четырех месяцев прошло, а сколько народу здесь каждый день бывает. И среди них полно таксистов.
— Ну так вот, Джейк, мы нашли этого человека. Теперь у Генри пот градом катил со лба. Он нервно поправил накрахмаленный белый воротничок.
— Думаете, это действительно тот самый? Ведь таксисты видят людей и чемоданов даже больше, чем я, разве не так, сэр?
— У этого хорошая память, Джейк. — Кайл перестал притворяться и, перегнувшись через стойку, с силой схватил служащего за лацканы пиджака. — Знаешь, парень, это не шутки, дело серьезное. Не только мою компанию и мой самолет использовали — я едва жизнью не поплатился, и, что еще хуже, едва не погибла женщина, чьей жизнью я дорожу больше, чем собственной. Знаешь, Джейк, контрабанда — скверное дело. Но убийство хуже. Не думаю, что ты убийца, но уверен, что тебе известно, как золото попало на борт самолета. А теперь послушай-ка меня хорошенько да заруби на носу. Немедленно отправляйся в полицию и сам — слышишь? — сам назови имя своего сообщника. Очень советую, потому что иначе тебе придется беспокоиться не просто о том, что австралийское правительство обвинит тебя в контрабанде и покушении на убийство. Куда печальнее для тебя, что я обвиню тебя в том же самом. В суде у тебя еще есть какие-то шансы. Со мной — нет.
Джейк Генри дрожал, как лист на зимнем ветру. Все лицо у него пошло красными пятнами тяжело дыша, он только раз попытался было что-то сказать в свое оправдание, но тут же осекся. Выражение лица Кайла Джаггера не оставляло места для сомнений в том, что провести тридцать лет в тюрьме куда предпочтительнее, чем иметь дело с этим человеком.
— Я и не подходил к самолету, мистер Джаггер, — заговорил наконец Генри, — честное слово, даже не подходил. И понятия не имел, что там кто-то орудовал. Клянусь, я тут ни при чем, просто считал, что что-то там отправляют в Буэнос-Айрес…
Кайл почувствовал, как деревенеют у него пальцы, все еще сжимающие лацканы пиджака Генри. Никогда не испытывал он такой слепой ярости. На лбу выступили крупные капли пота, все мышцы напряглись, мозг затуманился… Он глубоко вздохнул, по телу пробежала крупная дрожь… Кайл резко оторвал Генри от пола.
— Умоляю, не надо! — хрипло выдохнул тот. Кайл отпустил его, и Генри грохнулся на пол.
— Джаггер!
Кайл обернулся и увидел лейтенанта Гриффина. Устало взглянув на него, он сказал:
— Мистер Генри хочет сделать новое заявление. Насколько я понимаю, оно сходится с тем, что рассказал вам мистер Макдональд. — Все еще дрожа от ярости, Кайл резко повернулся к Генри. Голос его звучал спокойно — смертельно спокойно: — Кто готовил машину к вылету, Генри?
Человечек поспешно перевел взгляд с лейтенанта на Кайла. Даже в присутствии властей не знаешь, чего ожидать от этого человека. Он нервно облизнул губы.
— Насчет самолета я ничего не знаю…
— Вы лжете, Генри! — отрывисто бросил Кайл, прожигая его яростным взглядом.
— Смитфилд! — внезапно выкрикнул Генри. — Тед Смитфилд, механик. Это он все придумал, мистер Джаггер. Он угрожал мне, пришлось подчиниться. Но вам его не найти. Он смылся сразу, как только вас обнаружили на этом острове. Понимал, что австралийцы кого-нибудь там оставят и золота ему не видать. А мне и с самого начала ничего не нужно было. Просто Смитфилд сказал, что если я не помогу ему с этим проклятым ящиком, он со мной разберется. Клянусь, мистер Джаггер, так оно все и было.
Кайл с отвращением отвернулся, чувствуя, что если он и дальше будет смотреть на этого типа, то не удержится и просто задушит его. Медленно удаляясь, он слышал, как Гриффин объясняет Генри его права. Голос полицейского звучал все глуше. «Значит, это мои работники, — думал Кайл, — а ведь я там, на острове, швырнул это проклятое золото прямо в лицо Скай, словно она воровка какая-то.»
Кайл уже почти дошел до машины, когда Гриффин ок ликнул его.
Он остановился.
— Я готов принести свои извинения мисс Дилани, Джаггер, — начал лейтенант, — и у вас также прошу прощения. Конечно, вам придется задержаться здесь немного, чтобы заполнить кое-какие бумаги, к тому же, думаю, вам небезынтересно будет узнать, когда мы возьмем Смитфилда, но в любом случае максимум через три недели вы можете уезжать отсюда. Разумеется, мы оплатим все расходы мисс Дилани.
— Лейтенант Гриффин, — перебил его Кайл. — Ни мисс Дилани, ни я не нуждаемся, чтобы кто-то оплачивал наши расходы. В этом деле замешана компания, за всех работников которой я несу полную ответственность. Я задержусь, насколько нужно, чтобы заполнить бумаги, о которых вы говорите. Потом поеду домой и вернусь, когда вы поймаете Смитфилда Я бы и сейчас остался, но у меня в Америке есть кое-какие дела.
— Хорошо. И знаете, мне ужасно жаль, что все так получилось с мисс Дилани.
Кайл помолчал, чувствуя, как вновь в нем закипает гнев.
— Ладно, лейтенант, забудем об этом. Вы просто занимались своей работой.
Не желая слушать извинения Гриффина, Кайл сел в машину, помахал рукой и двинулся в сторону Харбор-бридж. Ему хотелось как можно скорее рассказать обо всем Скай. Дверь открыла Вирджиния, которая была явно чем-то расстроена.
— Все, дело закрыто, — объявил Кайл.
— Прекрасно, — откликнулась Вирджиния, но по виду ее и голосу нельзя было сказать, что ее так уж обрадовала эта новость. — Скай все еще не вставала. Идите к ней, а я пока налью чего-нибудь выпить.
На пороге гостиной Кайл остановился, поймав страдальческий взгляд Скай. Он нахмурился. Выглядела она как несчастная сиротка — чуть не с головой закуталась в одеяло, волосы растрепаны, кошачьи глаза сузились. У Кайла учащенно забилось сердце. Несмотря на печальное выражение глаз, пышная грива светлых волос и соблазнительный изгиб тела заставили его испытать желание, которое все последнее время он так упорно подавлял.
— Ты свободна, — сказал Кайл.
В глазах у Скай отразилась целая гамма сменяющих друг друга чувств — удивление, сомнение, недоверчивая радость.
— Каким образом?
Кайл уселся напротив нее и, рассеянно перебирая оставленные Вирджинией иголки да нитки, среди которых валялась и недошитая пинетка, рассказал ей о таксисте, поездке в аэропорт, о Генри, о человеке, которого еще предстояло отыскать.
— В общем, ты свободна, Скай. Никто тебя больше ни в чем не подозревает. Надо еще задержаться немного из-за всяких формальностей, но это все. Абсолютно все. Потом мы едем в Монфор.
Радость на лице Скай разом погасла.
— Да что это с тобой такое? — раздраженно спросил Кайл. — Сначала Вирджиния, теперь ты. Не далее как минуту назад ты узнала, что все беды позади, а смотришь на меня, будто я предлагаю тебе вырыть могилу и самой лечь в нее.
Скай выпрямилась на диване.
— Боюсь, нам не удастся вместе поехать в Монфор. Только что звонила твоя жена.
— Кто-кто?
— Твоя жена! Лайза Джаггер — помнишь такую? — «О Боже, — подумала Скай, — ну что же я на него кричу?» Но поделать с собой ничего не могла. Помолчав немного, она заговорила уже спокойнее: — Лайза позвонила сюда около получаса назад и просила передать тебе что-то насчет блефа. Она была очень мила. Извините, говорит, но я люблю своего мужа и не собираюсь ничего подписывать. Она также считает своим долгом предупредить меня, что такая юная особа, как я, не сможет долго удерживать твоего внимания и… — Скай осеклась, закрыла глаза, стиснула зубы. — И… что, как только я надоем тебе в постели, ты опомнишься и поймешь, что легкое развлечение не стоит твоей самолетной империи. Или твоего блефа. Не знаю уж, что это значит.
Кайл поднялся, сунул руки в карманы, как всегда, когда злился, и пристально посмотрел на Скай.
— И из-за этого несчастного звонка ты так расстроилась?
Не выдержав его взгляда, Скай опустила глаза.
— Кайл, мне действительно кажется, что лучше нам вместе не ехать. Если ты на самом деле просто блефовал, то на что же рассчитываешь? И вообще вам надо решить свои проблемы между собой. Я тебе благодарна, очень благодарна за все, что ты для меня сделал. Но…
— Никаких «но»! Я уезжаю отсюда ровно через три недели. И ты едешь со мной. Таков был у нас договор, и, видит Бог, он будет выполнен, даже если для этого мне придется тебя за волосы отсюда тащить.
Скай прикусила губу и, все еще не поднимая глаз, сказала:
— В таком случае доставай свой козырь или что там у тебя есть против Лайзы, Кайл. А иначе — что я должна думать, зная, что ты можешь добиться свободы и почему-то не используешь всех средств?
Кайл угрюмо посмотрел на Скай. Его блеф — это собственный сын. И Кайл все еще сомневался, что сможет нанести ему такой удар, лишить его своего имени. Что если Крис не поймет? Нет, надо найти иной способ.
Но и потерять Скай он не может, не хочет, как не может отказаться от ребенка, который у нее родится.
Он наклонился, взял ее лицо в руки и пристально вгляделся в укоряющие, но и дразнящие кошачьи глаза.
— Ты должна мне верить, — твердо произнес он. — Три недели, Скай. К тому времени ты должна быть готова, иначе… Имей в виду, это угроза, и я ее выполню.
Кайл круто повернулся и, едва не сбив с ног Вирджинию, которая как раз входила в гостиную с бокалами шампанского на подносе, выскочил из дома.
Интерлюдия
От набежавшей волны Скай потеряла равновесие и, неуклюже плюхнувшись в воду, от души расхохоталась. Задумавшись, она так долго вглядывалась в морской горизонт, что и не заметила, как наступил прилив. А теперь вот вся вымокла до нитки.
Но вода теплая, так что ничего страшного. Это был небольшой укромный пляж, расположенный вдали от излюбленных туристических мест. Скай он давно нравился. Впервые привел ее сюда Стивен, когда женился на Вирджинии и переехал жить в Австралию.
И вот теперь она устроилась одна в этом уютном местечке и под крики чаек и мягкий плеск волны, набегающей на песок, просто смеялась.
Смех, впрочем, тут же оборвался.
«О, Стивен, — про себя заговорила Скай, — как же мне не хватает тебя! Что бы ты подумал о Кайле? Он требует, чтобы я ехала с ним. Три недели дал…
Но все то время, что мы не виделись, он даже не позвонил. Видишь ли, Стивен, он женат. Говорит, что хочет развестись, жениться на мне, что может надавить на жену, но почему-то ничего не делает. Думаешь, он просто морочит мне голову? Надо бы, наверное, просто послать его к черту. Лайза говорит, что не поддастся на его блеф, и похоже, так оно и есть.
Знаешь, Стивен, такие мне раньше не попадались. Он вертит мной как игрушкой, и, как это ни дико, все получается именно так, как он хочет. Надо послать его куда подальше! Будь у меня хоть капля гордости, именно так и следовало бы поступить — не позволить тащить себя в Сан-Франциско и демонстрировать семье. Ведь, по сути, он хочет всю мою жизнь с ног на голову поставить! Отвратительный шовинист! И можешь вообразить, Стивен, именно мне такой встретился…
Он не знает, что я люблю его, Стивен. И боюсь, я никогда не осмелюсь признаться ему в любви. Он считает, что мне нужно его имя, социальное положение. Говорит, что, если бы любила, пошла бы за ним по своей воле, — так уж у него мозги устроены. Но я боюсь, Стивен. А что, если надоем ему? Не хочу быть похожей на Лайзу, не хочу быть просто женой, обузой.
Сегодня я впервые вышла из дома. Журналисты наконец-то оставили меня в покое».
Скай вдруг зябко повела плечами. Шум волн усиливался; в лицо подул сильный ветер. Скай встала и, упершись поплотнее ступнями в песчаное дно, оправила платье. Она слишком хорошо знала брата-близнеца, на мгновение даже лицо его увидела и расслышала негромкий голос:
— Гордость? А что такое гордость, Скай? Ты по-настоящему любишь этого человека и позволяешь своей гордости становиться между вами? Ну что ж, Скай, не забывай о гордости. Будь гордой — с ним. Пусть ведут тебя по жизни гордость и достоинство.
Закрыв глаза, Скай почувствовала, что ветер крепчает, а вода поднимается все выше. Она энергично потерла ладони, вышла на берег и, наклонившись на ходу за туфлями, поспешно направилась в глубь пляжа.
Едва Скай исчезла из поля зрения, как к кромке берега, только с другой стороны, с севера, подошел человек, о котором она только что думала, и остановился почти там же. На этом пляже обычно не было народа, но, пожалуй, неудивительно, что он решил отдохнуть душой там же, где и она. Даже когда они оставались вдали друг от друга, сердца их бились в унисон и мысли настраивались на одну волну.
Теперь этот пустынный пляж всегда будет напоминать ему о ней.
Он смотрел на море и не видел его, взгляд слепо блуждал вокруг, и была в нем великая растерянность. Завтра. Завтра. Застанет ли он ее на месте? Или она опять сбежит? А почему бы и нет? Ведь он говорил ей такие ужасные вещи. Настаивал, заставлял. Нет, она не похожа на Лайзу, ни капельки не похожа.
Потому он и держался вдалеке.
Поняла бы она, если бы знала, что речь идет о судьбе его сына?
А может, это для нее никакого значения не имеет? Может, замужество — единственное, что ей надо? Очень на то похоже. Или она все еще любит Трейнера и отказалась выйти за него только из-за ребенка?
Кайл стискивал кулаки все сильнее и сильнее, пока ногти не впились в ладони. Но он не ощутил боли. Не слышал он ни отдаленных криков чаек, ни монотонного плеска волны.
Он был целиком поглощен собой, все остальное — лишь эхо его мыслей и переживаний.
Он хочет, чтобы у Скай был от него ребенок. Теперь так и будет. Но исполнение желаний порождает новые тяжкие мысли. Может, если она и согласится быть с ним, то только из-за ребенка? Да и согласится ли вообще? Почему он был с ней так груб?
«Я боюсь. И таким беззащитным себя чувствую, что даже не знаю, как быть… Все мне в мире доступно, кроме одного, но это одно мне-то и нужно… И не знаю, как добиться своего…»
Кайл отвернулся от моря, так его и не увидев. Он машинально стряхнул песок с джинсов, даже не заметив, что его кожаные туфли совершенно промокли — волны легко доставали до того места, где он стоял. Странная фигура, бредущая от пляжа к улице, где остался автомобиль, привлекала взгляды любопытных, но Кайл ничего не замечал.
Он был погружен в собственные нелегкие мысли. Ответ мог быть только один.
Надо вновь продемонстрировать свою силу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33