А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А если кто стал бы сомневаться в том, что Роберт обожает семью, тому б
ыло бы достаточно показать десяток фотографий, развешанных в его личном
кабинете и стоящих на столе. А Бен и Марджи были влюблены друг в друга так
сильно, как ни одна другая пара. Двое детишек были просто чудесными крошк
ами.
Ц Итак, Келли, что скажешь нам о нем? Ц неожиданно спросила Сара, когда см
ех затих.
Ц Это о ком? Ц фальшиво улыбнулась Келли.
Ц О твоем новом коллеге. Ц Сара надкусила свою ароматную булочку. Ц И п
ерестань нас дурачить, дорогуша. Речь идет о неотразимом докторе Мак-Юэн
е. Вокруг него ходит столько слухов! Поэтому нам очень любопытно, что о нем
скажешь ты.
Келли почувствовала, как краснеет.
Ц Кажется, он ничего, приятный. Ц Она автоматически взяла свой сандвич с
цыпленком и авокадо, но так и не надкусила его. Ц Меня здесь не было целый
месяц, не забывайте. Мы с ним встретились лишь прошлым вечером, всего на де
сять минут. Сегодня утром мы сделали наш первый обход. Побеседовали. Ц Он
а старалась говорить как можно естественнее. Ц С детьми он ладит просто
великолепно. Так что с ним все в порядке.
Ц В порядке? Ц Сара посмотрела на нее в удивлении. Ц Приятный? Знаешь чт
о, хитри с кем-нибудь другим, Келли!
Ц Что ты хочешь сказать? Ц спросила Келли, внутренне задрожав. По скепти
ческому выражению лица подруги она поняла, что ее тон никого не обманул, к
ак она ни старалась. Ц Что?
Ц Он не просто приятный, милочка, Ц вставила Марджи, которая тоже не дов
еряла ее спокойному тону. Ц Он исключительно сексуален.
Ц Откуда тебе знать? Ц Келли была напугана, несмотря на то что внутренне
она была с ними согласна, трижды согласна. Обычно она ожидала подобных вы
сказываний от Сары. Марджи всегда была более скромной, но не теперь. Ц Инт
ересно, с каких это пор ты интересуешься другими мужчинами?
Ц С тех пор, как Джек Мак-Юэн пытался подцепить меня в гольф-клубе три нед
ели назад. Ц Довольная собой, Марджи смаковала удивление, написанное на
лице подруги. Новость была подобна разорвавшемуся снаряду. Марджи расхо
хоталась. Ц Я подумала, что он даже очень очаровательный. И если бы я не бы
ла замужем, я бы, возможно, и прельстилась.
И Келли, и Сара, открыв рты, так и застыли в немом удивлении.
Ц Что? Ц выдохнула наконец Сара. Ц Ты шутишь. Такого не может быть. Что с
тобой случилось?
Ц Ничего со мной не случалось, Ц загадочно улыбнулась Марджи. Ц Я сидел
а одна-одинешенька, а он подошел и, улыбнувшись, представился. Мы немного
побеседовали, и он предложил купить мне что-нибудь выпить. Я поблагодари
ла его, и к тому времени, когда он уже вышел из бара, вернулся Бен, и тогда Дж
ек понял, кто я такая. Ну, собственно, вот и все. С тех пор я часто его видела, и
каждый раз убеждалась, что он очарователен. Но больше ничего. Замужние да
мы по-настоящему его не интересуют.
Ц Скорее всего он отлично понял, что ему грозит со стороны Бена, Ц вверн
ула Келли.
Ц Ну, я думаю, они бы поладили друг с другом. Ц Марджи с удовольствием отп
ила чай. Ц И поэтому, дорогая Келли, когда ты говоришь, что он тебя ни капел
ьки не интересует, то не думай, будто мы тебе поверим. Ни на одну минуту.
Ц А я и не говорила, что он мне не интересен, Ц пришлось признать Келли. И
теперь она говорила правду. Целых три недели она была заинтригована, с то
го самого дня, когда ей пришлось позвонить из Окленда, чтобы получить све
дения о состоянии здоровья своих пациентов. Вместо деловой информации е
е тут же закидали сплетнями и небылицами о новом докторе-педиатре. Кто же
после этого останется равнодушным к нему?
Но когда узнаешь этого человека ближе, все оказывается далеко не так. Его
очарование состояло в добродушии, открытой натуре и удивительной тепло
те души. Одно лишь воспоминание о том, как он смотрел на нее в тот первый ве
чер их знакомства, когда ей пришлось переодеваться почти на его глазах
Ц ей бы никогда не пришло в голову, что он способен специально подглядыв
ать, Ц вызывало на ее щеках румянец. Внезапно Келли пришло в голову, что з
а последние несколько часов она краснеет куда чаще, чем за всю свою жизнь.
И причиной тому является именно доктор Мак-Юэн. Почему-то он непомерно ра
здражал ее. Или возбуждал?
Как и большинство женщин, Келли Уэст полагала, что мужчины довольно част
о заглядываются на нее. Когда она была моложе, это придавало ей самоувере
нности, теперь же только раздражало ее. Когда мужчины изредка говорили е
й комплименты, она лишь равнодушно и благосклонно принимала их. Мужчины
в ее жизни были как бы на втором плане. Они всегда находились где-то рядом,
вокруг нее, каждый день, но редко кто мог произвести на нее впечатление.
Поэтому-то ее так взволновало, что Джек с легкостью сломал ее эмоциональ
ные преграды и задел ее душу. Но еще больше ее поразило то, что доктор не от
вернулся вежливо, как и полагается добропорядочному джентльмену, когда
она переодевалась.
Ц Он не джентльмен, Ц решительно заявила вслух Келли.
Женщины дружно рассмеялись, и Сара сказала:
Ц Келли, ты прелесть. Совершенная противоположность Марджи. Внешне ты п
олна сексуальности, чувственности и добродушия, но сердце у тебя ледяное
. Я не берусь тебе советовать выходить за него замуж и рожать детей. Хотя б
ыло бы забавно, Ц быстро добавила она, Ц если бы тебя это заинтересовало
. Но я, наблюдая тебя в течение последних двух лет, прекрасно понимаю, что т
ы не собираешься замуж. Поэтому я хочу предложить тебе всего лишь немног
о развлечься. Избавиться от напряжения и снять усталость. Если захочешь,
всегда можно прекратить отношения.
Келли ошарашенно захлопала глазами:
Ц Ты хочешь, чтобы я затеяла с ним интрижку?
Ц Ну и что? Отличная идея. Ц Сара пожала плечами. Ц И не смотри на меня, по
жалуйста, так, недотрога. На дворе двадцать первый век. Ты свободна как пти
чка. А при твоей тяжелой и постоянной работе без отдыха не мешало бы потра
тить два-три часика из столь размеренной жизни, чтобы проверить, такова л
и репутация доктора, как ее представляют. Это было бы любопытно. В последн
ий раз, как я помню, ты ходила на свидание с каким-то компьютерщиком. И это с
лучилось полтора года назад, если я не ошибаюсь. Кажется, ты его послала ку
да подальше? Сколько воды с тех пор утекло, а?
Ц Ты думаешь, я сама-то помню? Ц тихо ответила Келли.
И она действительно не помнила. Не помнила, и все. Прошло почти четыре года
со времени ее развода. Ей даже не надо было специально запоминать злопол
учную дату: она приходилась как раз на ее день рождения. Вот несчастливое
совпадение! Конечно, с тех пор ей иногда приходилось встречаться с мужчи
нами в Веллингтоне. Однако то были свидания вслепую, устроенные, как прав
ило, такими же подругами, как Сара. И каждое из них, насколько она помнила, в
сегда заканчивалось трагедией. Бесконечные вечера соблазняющих разгов
оров завершались отчаянными попытками Келли освободиться от навязанны
х ей мужчин, которые все, словно сговорившись, думали, что ей страшно недос
тает секса. Как назло они не желали ее покидать до тех пор, пока не уложат в
постель.
Конечно, Келли не была фригидна. До тех пор пока не развалился ее брак, сек
с доставлял ей море удовольствия и был одной из самых замечательных веще
й в жизни. И сейчас иногда ей приходят в голову некие эротические желания
и фантазии. Одна из таких фантазий посетила ее прошлой ночью. Мысли и фант
азии могут быть какими угодно. Думать о сексе с таким привлекательным му
жчиной, как Джек Мак-Юэн, она себе разрешала. Мысли не караются, их никто не
видит. Что касается воплощения их в реальность, это было невозможно. Нико
гда и никогда!
Раны, нанесенные ей неудачным браком, до сих пор кровоточили. Нет, она уже
не злилась, и ее женское самолюбие уже не страдало, просто она до сих пор ч
увствовала себя уставшей. Келли решила, что работа для нее важнее всего.

Впервые после развода Келли Уэст почувствовала, что сможет добиться цел
и. Ведь если она будет работать до изнеможения, так же, как работала весь п
рошлый год, и даже больше, чем она когда-либо работала, она сможет расплат
иться со всеми долгами и стать наконец свободной. Она даже ощутила запах
свободы.
Через годик Келли смогла бы снова выбирать, жить для себя, в свое удовольс
твие. Она смогла бы принимать любые решения, ничем себя не ограничивая. На
пример, покупать именно тот сорт хлеба, который она так любила, а не тот, ко
торый ей позволяли ее скудные средства. Она позволила бы себе навещать м
аму, сестру и племянницу чаще, чем один раз в год. А еще, возможно, у нее появ
илась бы возможность забрать маму к себе, чтобы быть рядом с ней. Тогда она
бы не волновалась за ее здоровье. Да и о себе ей бы можно было беспокоитьс
я меньше, если она вдруг заболеет: рядом бы находился человек, который все
гда ей поможет.
А через года два, может быть, ей удалось бы купить небольшой собственный д
омик. Келли Уэст мечтала вернуться к своим истокам, к тем корням, которым п
ринадлежала. Ей бы очень хотелось жить в своем доме.
Видение завладело ее воображением.
Сейчас она действительно не нуждалась в мужчине, в его услугах и помощи. Е
й не нужно было также, чтобы ее отрывали от работы, заставляя тратить день
ги на свою внешность, и все ради чего? Для удовольствия незнакомого мужчи
ны? Вот уж нет.
Ц Такие мужчины, как Мак-Юэн могут подарить нам одну совершенно замечат
ельную возможность, Ц изрекла Сара. Ц О, эти мужчины, они так много обеща
ют... Зато именно с ними можно заняться сексом, потрясающим, свободным секс
ом и даже не чувствовать за собой никакой вины. Понимаешь, тот мужчина, для
которого секс является главным в жизни, никогда не будет возражать, если
женщина выскажет все свои пожелания за одну-две ночи. В большинстве случ
аев очень удобно иметь столь краткие отношения с мужчиной, потому что те
бе не надо будет беспокоиться о последствиях, как это обычно бывает в дру
гих, более серьезных, случаях.
Когда Сара заговорила о свободном сексе, Келли сурово взглянула на нее:
Ц А не считаешь ли ты аморальным ложиться в постель с малознакомым мужч
иной только лишь потому, что он тебя привлекает физически?
Ц Я считаю аморальным обманывать кого-то ради достижения своих гнусны
х целей, Ц поучительным тоном ответила Сара. Ц Однако что же аморальног
о будет в том, если оба заранее обговорят условия игры, условия отношений,
которые обоих вполне устроят? Что ты думаешь по этому поводу?
Ц Право же, не знаю. Об этом я никогда не думала. Ц Келли удивленно устави
лась на подругу. Ц Но звучит это так, словно двое вступают в довольно сомн
ительную сделку. Так обычно ведут себя торговцы.
Ц Я ведь имею в виду не зеленых подростков и не тех людей, которые обижен
ы жизнью. Я говорю о сексе между двумя вполне зрелыми людьми среднего воз
раста, которые отдают себе отчет в том, что делают. Мне кажется, что здесь н
е должно быть никаких проблем.
Ц Да, но... Ц Келли пожала плечами, не зная, что ответить на это, потому что о
на понимала: Сара во многом права. Если следовать ее логике, проблем дейст
вительно возникать не должно.
Когда Келли была помоложе, подростком, она всегда защищала идею романтич
еской любви. Она твердо знала, что любовь всегда важнее секса. По крайней м
ере для себя она решила так совершенно точно. Но ее собственное замужест
во изменило ее девичьи взгляды на эту проблему. Если ты влюблена, это не да
ет никаких гарантий. Никаких гарантий, что тебя не обидят, не причинят теб
е боль. Напротив, когда ты влюблена, ты еще больше не защищена и часто неза
служенно страдаешь.
Келли откинула волосы с плеч, тряхнув головой, и решительно взглянула на
Сару:
Ц Так что же ты предлагаешь? Ты хочешь, чтобы я подошла к Джеку Мак-Юэну и
предложила заняться сексом в общей комнате отдыха?
Сара рассмеялась на ее циничную фразу.
Ц Что же, я бы по крайней мере имено так и сделала, Ц открыто призналась о
на. Ц Если бы я не была замужем, конечно. Я бы уж точно не сопротивлялась ис
кушению, если бы оно встало на моем пути. Даже Марджи призналась, что собла
знилась бы на подобное.
Ц Но-но! Ц погрозила Марджи пальчиком. Ц Я всего лишь сказала, что собла
знилась бы. Но не сделала бы этого на самом деле.
Ц Итак, ты думаешь, что секс без каких бы то ни было обязательств аморале
н, Ц попыталась заключить Келли.
Ц Не аморален, Ц возразила Марджи. Ц Я бы сказала, это просто неосмотри
тельно. Ц Ее взгляд затуманился. Ц Помнится, однажды я подумала на один т
олько краткий миг, что могла бы закрутить мимолетный романчик с Беном, а п
отом убежать как ни в чем не бывало.
Ц И что же случилось? Ц спросила Келли.
Ц Ну, ему это не понравилось, Ц виновато взглянула на нее Марджи. Ц Он эт
ого просто не допустил. Я не могу вполне одобрить твою теорию, Сара. Мне ка
жется, Бен и Джек Мак-Юэн имеют много общего между собой. Тебе надо быть оч
ень осторожной, Келли.
Келли похолодела, а Сара звонко рассмеялась.
Ц Не слушай ее, Ц посоветовала Сара. Ц Бен ухаживал за Марджи месяцами,
до тех пор пока она наконец не сдалась на милость победителя. И все это пре
красно знают. И он никогда бы тебя не отпустил, как бы ты ни рассчитывала н
а это и что бы ты ни говорила, Марджи. Здесь же совершенно иная ситуация. Дж
ек отлично знает Келли. Поэтому ей сейчас просто необходимо действовать
. Ей надо сделать это до того, как Джек к ней привыкнет. До того, как между ни
ми возникнут чисто дружеские отношения. Иначе все будет испорчено.
Ц Конечно, я нахожу его довольно привлекательным, Ц промолвила Келли. Ф
амильярность Сары снова ее обезоружила. Кое с чем она могла согласиться.
Ц Но мы же должны работать с ним бок о бок. Не вызовет ли это некоторые неу
добства?
Ц Почему? Ц Сара, взглянув на Марджи, которая метнула на нее взгляд, испо
лненный сомнения, доела булочку, отодвинула тарелку и затем ответила за
обеих: Ц Рядом с тобой находится мужчина. Он наверняка прекрасно знает, к
ак уладить это дело, как начать. Ведь до сих пор он работал бок о бок и с медс
естрами, которые тоже женщины, и у него не было никаких проблем. Не правда
ли? Он умело все скрывал от ненужных глаз.
Келли впилась в свой кусочек хлеба.
Ц Может быть, это всего лишь стечение обстоятельств, Ц выдохнула она, ед
ва переведя дух. Ц По крайней мере я на это надеюсь. Ведь он у нас работает
всего месяц. И кажется, он всем понравился.
Ц Кто знает, что Ц правда и что Ц всего лишь слухи? Ц Сара равнодушно по
жала плечами. Ц Одно я знаю наверняка Ц не прошло и четырех дней, после т
ого как он начал работать, как на сиденье его «порше» видели главную помо
щницу Бобби. Я могу сказать это с абсолютной уверенностью, потому что тро
е свидетелей видели его выходящим оттуда в разодранной рубашке. К тому ж
е Вероника с тех пор стала носить одежду с лейблами его имени, и она говори
ла о нем Бобби таким тоном, как будто он знал, о ком идет речь.
Ц Вообще-то я не очень уверена, что возможно заниматься сексом в «порше»
, Ц сказала, соблюдая осторожность, Келли. Она уже слышала эту историю от
недоброжелателей доктора Мак-Юэна. В тот день автомобильная стоянка был
а полна людей, и она оставила свою машину снаружи, рядом с домом сотрудниц
ы, и, конечно, совершенно случайно заглянула в окно машины Джека, когда про
ходила мимо. Ц Сиденье сзади слишком узкое. Даже для ребенка оно едва под
ходит.
Ц В любом случае, Сара, говорить о Веронике в подобном тоне непроститель
но, Ц попеняла ей Марджи. Ц Я не думаю, что она настолько пассивна, что мож
ет быть вещью для кого-то, а ты говоришь о ней именно в таком тоне. Она никог
да не даст себя взять в оборот. Недаром же мистера Мак-Юэна видели в разор
ванной рубашке. И уж если она решила, то он никогда от нее не смог бы сбежат
ь, не получив прелестных царапин от этой дикой кошки.
Ц Ну что же, Ц рассмеялась Сара. Ц Может быть, ему нравится положение де
л, кто знает? В любом случае виноваты оба, Ц добавила она, собирая остатки
их ленча на один поднос. Ц Извините, девочки, мне надо спешить, иначе вся р
абота полетит к чертям. Келли, так ты подумаешь над этим, хорошо? Ведь нет р
еальной опасности? Если бы я не была замужем, тебе и клещами не удалось бы
оторвать его от меня.
Ц Я бы оставила все как есть, Ц улыбнулась Келли. Ц Хотя не понимаю, поче
му он всем кажется таким соблазнительным. Сексуальность не обязательно
должна сочетаться с привлекательностью, тем более что мы знаем, наскольк
о она может быть опасна. Мы же обсуждаем здесь этого мужчину, как будто я м
огу его попробовать, как какой-нибудь шампунь. Слава Богу, это не так, и я не
буду вести себя, как вы мне предлагаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24