А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А лошадь?
Эстер призадумалась. Лошадь она как-то упустила из виду.
– А если б ты был женщиной, то твоя участь была бы еще ужасней, – добавил Карим не без лукавства. Эстер ощутила, что ее пробирает озноб.
– В чем же?
– Эти презренные людишки, что прячутся в норах возле больших дорог, знают тысячи жутких способов, как надругаться над женским телом. Сперва они станут…
Эстер хоть и была напугана, но решимости у нее не убавилось.
– Избавь меня от этих ненужных подробностей. Давай попрощаемся, наши дороги разошлись.
– Что ж! Значит, так тому и быть. – Карим улыбнулся. – Каждого человека ведет свой рок.
Он выкрикнул по-армянски какие-то распоряжения, и длинная цепочка повозок, верблюдов и всадников начала разворачиваться в обратную сторону, словно гигантская змея. Вскоре голова змеи поравнялась с хвостом.
Карим задержался еще на минуту возле Эстер.
– Прощай, Малик, Лис Пустыни. Будем надеяться, что аллах оградит тебя от несчастий.
На этом они расстались. Эстер следила за перемещением этой массы людей, животных и повозок, пока караван не вытянулся вновь в линию и не стал удаляться.
Она ощутила себя брошенной и жутко одинокой.
Мир так велик, и нет причин рассчитывать, что Халид пустится в погоню за ней именно по этой дороге.
Переодетая мужчиной, она, как ей казалось, обвела вокруг пальца целую свору армян.
Или она заблуждается? Может, армянин и догадался кое о чем, но, уважая чужую тайну, не обмолвился о своей догадке.
Так или иначе, но мысли об опасности путешествия в одиночку внезапно обрушились на нее грозной лавиной.
– Подождите меня! – вскричала девушка и пустилась догонять караван.
Часа четыре спустя они завидели вдалеке караван-сарай, и Эстер с первого взгляда пришла к выводу, что там происходит что-то неладное. Слишком много всадников заполнили двор.
До вечера было еще далеко, и в такое время путешественники обычно не заезжают в караван-сараи, дорожа светлым временем суток.
Когда караван втягивался через ворота, Эстер старалась замешаться в плотную головную группу всадников. Она надеялась, что многочисленные Казарьяны послужат ей щитом от чьих-либо посторонних глаз. Армян она уже считала своими.
Но как долго сможет она изображать турецкого юношу? Малейший ее промах возбудит к ней интерес, а затем последует неминуемое разоблачение. Эстер отказывалась даже подумать о вероятности подобного развития событий. Это было слишком страшно.
Она многое пережила за эти два дня, проведенных на свободе, предоставленная самой себе и, казалось, приучила себя к любым неожиданностям, но то, что она увидела, повергло ее в шок.
Держа за ручку маленькую Кристу Казарьян, из караван-сарая вышел Халид. Позади него, отстав на пару шагов, следовал Петри.
Мир оказался более тесным, чем думала Эстер.
Ей надо было хорошенько пораскинуть мозгами, прежде чем решаться на возвращение в караван-сарай. Эстер отчаянно ругала себя за то, что поддалась своим страхам, поверила в зловещее предсказание армянина об ожидающих на большой дороге бедах.
Она еще могла бы попытаться затеряться в толпе, но не воспользовалась этим шансом. Эстер стояла неподвижно, прикованная к месту, словно загипнотизированная присутствием Халида.
Несмотря на то, что в мыслях своих она постоянно называла его «зверем» и «чудовищем», встреча с ним заставила трепетать ее в радостном возбуждении. Непонятно почему она испытала странное желание вдруг растолкать всех, кинуться ему на грудь, обвить руками его шею и прильнуть губами к его губам.
«Страх совсем лишил меня разума», – нашла себе оправдание Эстер, наблюдая, как принц передает девочку в объятия осчастливленного папаши.
На какое-то мгновение Эстер отвлеклась от размышлений о своих горестях. Супруга Карима так бурно радовалась обретению утерянной дочки, что у Эстер защемило сердце. Как чудесно, должно быть, прижать к себе крохотное дитя и знать, что оно твое, что появилось оно на свет благодаря тебе.
Плохо только, что для рождения ребенка нужен отец. Те знания, что она почерпнула из слухов о Хорьке и из общения с Султанским Псом, категорически настраивали ее против замужества.
Громкий голос Карима вернул ее к действительности.
– О, мой принц! Как мне отблагодарить вас за заботу о моей дочери?
– Бережней храни то, чем одарила тебя судьба, друг мой! – отозвался Халид. – Обрести трудно, потерять легко.
Карим согласно кивнул.
– Может быть, счастливое совпадение обрадует тебя, сиятельный Халид-бек. Твой слуга. Лис Пустыни, сопровождает нас. Он бы желал отчитаться перед тобой в выполнении твоего поручения.
Халид удивленно уставился на армянина.
– Малик его имя, – поспешил объяснить Карим. Зорким взглядом он мгновенно отыскал в толпе Эстер и указал на нее.
«Подлый предатель», – подумала девушка, понимая, что попала в ловушку.
Халид тоже это понимал и поэтому не торопился. В его голубых глазах сверкнули веселые искорки.
– Ах, да! Мой храбрый Лис Пустыни! Я рад, что он здесь.
Халид сделал шаг вперед, Эстер попятилась и наткнулась на какое-то живое препятствие. Решив, что это ее лошадь, она развернулась, чтобы вскочить на нее. Ноги Эстер уже оторвались от земли, но руки вместо лошадиной спины уперлись в мощную грудь Абдуллы. Тот уже поджидал ее, заняв удобную позицию.
Что могла предпринять Эстер? Ведь руки турка уже почти замкнулись в кольцо вокруг девичьей фигурки. Не рассудок, а нечто иное, видимо унаследованное от диких предков, руководило Эстер в тот момент. Она изловчилась и нанесла турку болезненный удар в подбородок, потом, присев, выскользнула из его рук, а еще через мгновение уже мчалась на своей кобылке через двор к широкому проему в ограде караван-сарая.
Халид не обратил внимания на возникшую панику. Почти тотчас он был уже в седле. Жеребец его, взрывая копытами пыль, понесся вслед за черной кобылой и дерзкой всадницей.
Слившись воедино с лошадью, низко склонившись к ее шее, Эстер умоляла четвероногую свою подругу ускорить бег. Халид, сохраняя разделявшую их дистанцию, с восхищенной улыбкой наблюдал, как умело Эстер правит кобылой.
Но вот он стал неумолимо приближаться. Эстер уже ощущала спиной горячее дыхание его жеребца. Напрасно девушка понукала черную лошадку прибавить еще ходу. Разве кобылка сможет в скачке противостоять коню?
Поравнявшись с всадницей, Халид рискованно выпрыгнул из седла, схватил и потянул на себя Эстер. Они оба на какой-то миг очутились в воздухе. В полете Халид крепко прижал девушку к себе и перевернулся так, что удар о твердую землю пришелся на него.
Наступило долгое молчание. Тишина нарушалась лишь шумным дыханием обоих.
Но если не двигались их языки, то мысли, наоборот, крутились в бешеном водовороте. Халид чувствовал облегчение, что нашел свой Дикий Цветок целым и невредимым, но злился на Эстер за то, что она доставила ему столько хлопот. Ее же бесила рискованность его броска, которая могла стоить жизни им обоим. И еще она страдала от унижения, что так легко дала себя поймать.
– Ты не поранилась? – первым заговорил Халид.
– Нет. А ты? – спросила Эстер.
– К сожалению для тебя, я в полном порядке.
Халид сменил позу, уложил несопротивляющуюся девицу на спину и посмотрел на нее сверху, оценив по достоинству ее маскарад.
– Значит, передо мной Лис Пустыни? Давай знакомиться!
– Очень смешно! – обозлилась Эстер. – Плохая шутка!
Халид убрал покров с ее лица.
– То, что ты пыталась сбежать, тоже шутка не из лучших.
– Я не только пыталась, но сбежала по-настоящему, – поправила его Эстер. – Если бы не этот болван…
– Если б не этот армянин, ты была бы уже мертва, – оборвал ее Халид. – Благодари твоего бога, что Казарьяна не обманул твой неуклюжий маскарад.
– Ты считаешь, что он сразу догадался?.. Халид рассмеялся ей в лицо.
– А ты верила, что сможешь спрятать от глаз то, чем наделила природа женщину?
– Мне это удалось, – заявила Эстер, но тут же поправила себя: – Почти удалось.
– И куда же ты направлялась? – поинтересовался Халид.
– Домой.
Он громко расхохотался.
– Над чем ты смеешься?
– Казарьян направлялся на восток, в Армению. Англия совсем в другой стороне, на западе.
– Я бы все равно попала туда.
– Как? – Халид удивленно вскинул бровь.
– Я слышала, что земля круглая, – сообщила ему Эстер. – Едучи на восток можно когда-нибудь добраться и до запада.
– Возможно, ты и права, любимая моя, но домой ты вернулась бы уже седой старухой.
«Любимая моя?» Ласковое его обращение заставило Эстер содрогнуться. Как он мог продать ее в рабство, а после этого называть своей любимой?
В растерянности Эстер решила сменить тему.
– Как поживает Омар?
– Как всегда, неплохо.
– А какое он понес наказание? Парочки конечностей он все же лишился?
За ехидно-злобным тоном Эстер прятала чувство своей вины за страдания маленького евнуха.
– Благодаря тому, что Петри Казарьян прибыл в Стамбул вовремя, я пощадил Омара и не лишил его ни жизни, ни конечностей. Он не пострадал, за исключением сломанного носа и двух синяков, поставленных твоей женственной ручкой.
– Я отказываюсь прислуживать твоей матери! – решительно заявила Эстер.
– Неужели? – Халид коснулся губами ее губ.
– Да! Я твердо заявляю…
– И это все, что ты требуешь?
– Нет, еще я…
Она не успела высказать своих требований, потому что Халид закрыл поцелуем ее рот. Поцелуй длился, пока им обоим хватило дыхания. Не отдышавшись как следует, они вновь вернулись к прерванному занятию.
Халид вкладывал в поцелуй всю свою страсть, которая бушевала в нем, и это ощущала Эстер. Голова ее кружилась от настойчивых и возбуждающих прикосновений, от мужского запаха, который исходил от него и нравился ей больше любых благовоний. Какие-то смутные мысли о постыдности, о неприличии столь интимных действий еще смутно возникали у нее в мозгу, но остановить ее они не могли. Эстер захотела ответить ему с такой же страстью, и свое желание исполнила.
Вероятно, с обоюдного согласия партнеров поцелуи бы продолжались бесконечно, с короткими перерывами, чтобы набрать в легкие воздуха, но Халид первым прекратил это пленительное занятие. Его тело властно требовало уже большего, иной близости, а она, будучи девственницей, об этом не догадывалась и, по-видимому, не испытывала подобных ощущений.
Эстер удивилась и слегка расстроилась, когда он отстранил ее от себя. Как бы извиняясь, он нежно провел пальцем по ее нежным щечкам.
– Ты обольстительна, как Ева в райском саду.
– Язычники вроде тебя ничего не знают про рай.
– Ошибаешься. – Халид провел рукой по ее телу, задержался на округлом бедре. – Вот где помещается рай, моя принцесса.
– Я не принцесса, – сказала Эстер, заливаясь краской смущения. Его прикосновение необычайно возбудило ее.
Халид встал и помог ей подняться. Затем он свистом подозвал коня. Жеребец тотчас приблизился. За ним, изящно переступая ножками, следовала кобыла.
– Так же, как кобылка следует за жеребцом, так и ты будешь следовать за мною, – произнес Халид.
Если б можно было покраснеть больше, чем до этого, то Эстер, наверное, стала бы похожа на спелый помидор. Чтобы как-то скрыть от мужчины свое смущение, она обратилась к лошади со словами:
– Понравилось ли тебе гулять на свободе, моя красавица? Кстати, я так и не знаю ее имени. Мне она не сказала, – попробовала пошутить Эстер.
– Я назвал ее в честь тебя – Милая Глупышка. Прежде чем Эстер успела что-либо возразить, Халид поднял ее и усадил на своего коня. Сам он уселся позади. Сопровождаемые оставшейся без наездницы Милой Глупышкой, они в молчании отправились обратно в караван-сарай. По дороге Халид не забыл прикрыть лицо девушки куфьей.
Люди принца и Казарьяна столпились у ворот. Халид спешился, отдал поводья слуге, снял с седла Эстер и, крепко держа ее за плечо, подвел к Кариму.
– Я благодарен тебе за помощь! Привози ковры в Девичью Башню, когда вновь навестишь Стамбул.
– Ты так добр к нам, бедным армянам, Халид-бек, – сказал Казарьян, мысленно потирая руки в предвкушении будущей наживы. – А будешь ли ты рубить пальцы преступнице сейчас или отложишь наказание до возвращения в столицу?
– Мерзкий предатель! – воскликнула Эстер, откинув куфью с лица.
Халид невозмутимо вернул покров на место и обратился к армянину:
– С какой стати я должен наказывать ее отрубанием пальцев?
– Женщина украла у тебя лошадь.
– Эта женщина – моя жена, а лошадь – мой свадебный подарок ей. Так что ничего она не украла, – объявил Халид, повергнув в изумление всех, кроме Абдуллы.
– Твоя жена?! – воскликнул Карим.
– Твоя жена? – словно эхо повторила Эстер и снова откинула куфью, чтобы лучше рассмотреть выражение лица Халида после того, как он сделал такое заявление.
– Никто не смеет глазеть на лицо супруги принца! – сказал сурово Халид и в который уже раз вернул на место злосчастную куфью.
Затем он милостиво положил руку на плечо армянина.
– Ты и твое семейство. Карим Казарьян, будете почетными гостями на свадебном торжестве сегодня вечером.
– Ты оказываешь великую честь нам, скромным торговцам! – расцвел Карим.
Халид жестом отпустил его, а сам двинулся к дверям караван-сарая, подразумевая, что Эстер последует за ним. Но она не двинулась с места.
– Если я и в самом деле твоя жена, то ты обязан защищать меня. Не так ли?
Халид согласно кивнул.
Эстер вновь откинула куфью и, указав на Карима, с обвиняющим пафосом провозгласила:
– Этот человек морил меня голодом. Я требую, чтобы его наказали.
– Прикрой лицо! – зарычал на нее Халид. – Сколько лет понадобится, чтобы приучить англичанку прятать лицо под покровом?
Он сердито подтолкнул строптивицу ко входу в караван-сарай.
В общей зале его почтительно встретил хозяин заведения.
– Все ли у тебя готово? – спросил принц.
– Да, сиятельный Халид-бек. Все согласно твоим приказам.
– И ванна?
– Горячая, ароматная, она дожидается в твоем шатре.
– Хвалю твое усердие. – Халид кинул ему мешочек с монетами, и ловкий турок поймал его с кошачьей грацией. – Доставь туда же любимые блюда моей супруги и приготовь все к празднику.
– А что предпочитает твоя жена, принц?
– Все, что съедобно, а главное – побольше, – ответил Халид.
Затем влюбленная пара вновь появилась во дворе, только с задней стороны караван-сарая, где коротала предыдущую ночь беглянка.
Сейчас все здесь изменилось. Огромный шатер принца заполнил все пространство от входа до ограды. Мощная гвардия окружала это сооружение грозным кольцом.
Халид откинул полог и пропустил ее вперед.
– Теперь это твои владения, дорогая.
– Зачем ты кривишь душой? – спросила Эстер тотчас, как они оказались наедине. – Кому скорее надо отрезать язык за ложь – тебе или мне?
– Я не лгу тебе. И вообще, никогда не лгу, – оборвал ее Халид. – Сбрасывай с себя это тряпье и поживее! От тебя дурно пахнет.
Эстер и сама чувствовала себя грязной после двух ночей и двух дней дорожных испытаний, но притворялась, что оскорбительное высказывание принца не дошло до ее слуха.
– Ты сказал, что я твоя жена.
– Так оно и есть.
– Но я не присутствовала на бракосочетании и поэтому тебе не верю.
– Твое присутствие и не было нужно. Я получил согласие твоего опекуна, и этого достаточно. Ну-ка быстренько сбрасывай свои вонючие тряпки и полезай в воду.
– Интересно знать, и кто же этот мой опекун?
Халид усмехнулся, словно поражаясь ее недогадливости.
– Я был твоим опекуном и дал разрешение на этот брак.
– А я не давала согласия, – заупрямилась Эстер.
– Этого и не требовалось, как я уже говорил.
Эстер и вообразить себе не могла такого вопиющего беззакония.
– Я не могу принять это всерьез.
– Тебе придется. Вот наш брачный сертификат!
Эстер уголком глаза глянула на пергамент, где было что-то начертано арабскими письменами, и отвела его руку в сторону.
– Все равно я не в состоянии прочесть вашу галиматью. Кстати, почему ты вздумал жениться на мне? Я же тебе не нравлюсь.
«Я люблю тебя!» – подумал Халид, но вслух произнес:
– Когда ты пахнешь как свинья, конечно, не нравишься. Поэтому раздевайся и ныряй в воду, пока она не остыла. В отсутствие Омара я сойду за евнуха?
– Надеюсь, что да, – кивнула Эстер, вызвав своим ответом легкую усмешку на губах мужчины.
Если б она не была покрыта дорожной пылью и пропитана потом, так утомлена и голодна, то ввязалась бы с ним в сражение, но сил у нее почти не оставалось. Ей хотелось погрузиться поскорее в теплую воду, наполнить вкусной пищей требовательно напоминающий о себе пустой желудок, а потом спать, спать, спать… Хоть подряд два месяца. А уж после этого она разберется с высокомерным турецким принцем.
Без излишней стеснительности Эстер быстренько разделась и нырнула в ванну. Тепло и благовония вмиг вознесли ее на вершину блаженства.
Халид закатал рукава рубахи, затем, словно по волшебству, у него на ладони возник кусок ароматного мыла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39