А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я обязательно должна узнать одну вещь… – сказала она.
Он остановил ее, качнув головой, уверенный, что правильно догадался о том, что сейчас произойдет.
– Давай попробуем разобраться быстро и безболезненно, ладно? Нет, я не девственник. Да, у меня были женщины. Да, ты очень привлекательна, но я не собираюсь поддаваться твоим чарам.
– Я польщена… Так мне, во всяком случае, кажется. Но это не совсем то, что я хотела выяснить, – рассмеялась она. Лицо ее раскраснелось. Теперь он пришел в смущение: – Не это? А что же тогда?
Она опустила взгляд и сразу стала похожа на застенчивого ребенка. В то время как глаза. Блю с повышенным интересом изучали трещину в плитке на полу, пальцы нащупали прядь волос и потянули ее ко рту. В этом жесте было что-то неотразимое, и Рик подумал, что, может, ошибался. Возможно, ей просто нужна опора, а он теряет не только веру, но и разум.
– Как, по-твоему, я очень ранимая? – наконец спросила она, подняв голову.
– Извини, не понял?
– Я очень ранимая? – повторила она. – Как ты считаешь?
Это было совсем не то, чего он ожидал, но понял, что спрашивает она не из праздного любопытства: ей очень нужно знать. И хотя он не заметил в ней той ранимости, о которой она рискнула спросить, он успокоил ее.
– Конечно, да.
– Правда? – Она недоверчиво посмотрела на него, словно хотела услышать что-то еще.
Для нее это было очень важно – важно настолько, что Рик понял: он обязательно должен попытаться объяснить ей свою мысль.
– Ты очень ранимая, – заверил он совершенно искренне. – Быть может, даже более других, но по внешнему виду этого не скажешь, это у тебя внутри. Ты напоминаешь мне персик, – может быть, потому, что я сегодня отказался от десерта.
– Персик? – Она скорчила гримасу.
– Да, шершавый и толстокожий, почти несъедобный снаружи, а внутри – совсем другое дело.
– Другое?
Она таки вынуждает его сказать это.
– Точно… Знаешь, он внутри такой сладкий, сочный, нежный. Очень нежный. – Он почти осип, пришлось остановиться и прокашляться. – Есть ради чего возиться со шкуркой.
В глазах у нее мелькнула надежда, но она тотчас безжалостно оборвала себя.
– Ну зачем же такая ирония? – вырвалось нее. – Если уж сравнивать с фруктами, то я скоре гранат, а не персик. Он такой кислый, что все морщатся да и зернышек полно, только успевай выплевывать.
– Да что ты, я говорил без всякой иронии, – возразил Рик. – Поверь мне, правда. Могу поспорить на твою квартирную плату, ты очень нежная внутри. Одно грубое прикосновение, и ссадина готова. Совсем как у персика – розового толстокожего персика.
Он старался рассмешить ее, даже рискнул сказать глупость. Однако Блю притихла и отвела взгляд, опять превратившись в застенчивого ребенка. Внезапно он всем сердцем остро почувствовал ее печаль. Скоре всего кто-то обидел ее, какой-то безмозглый ублюдок. Рик вдруг поймал себя на мысли, что с удовольствием бы врезал этому парню по зубам.
Голосом, в котором слышалось едва сдерживаемое волнение, он спросил: – Кто-то обидел тебя, и обидел очень сильно, верно?
У нее вырвался едва слышный стон.
– Каждого кто-то обидел, наверное, даже тебя.
Он угадал. Развязность – просто способ привлечь внимание, а не самоцель. Она вызвана болью. Ирония Блю и ее постоянные приставания – всего лишь защитная броня. И все это только для того, чтобы уберечьнежность, про которую он только что говорил. Наверное, он и раньше чувствовал это в ней, но сейчас уверился окончательно. Она раскрыла свои карты, но, Боже праведный, он не знает, что с ними делать. Он хотел одного – чтобы она ушла. Блю должна уйти, но он не в силах прогнать ее. Ведь не просто так она пришла, ей необходимо сострадание, а при данных обстоятельствах он едва ли способен дать его. Однако попытаться все же обязан.
– Блю… – Даже произнести ее имя было непросто: от нежности у него сжалось гopлo. Рик подошел к ней, чувствуя, что раздваивается, что кто-то будто тянет его назад.
– Не будь таким святошей, – сказала она, – ненавижу жалость.
– Это не жалость, а сострадание.
– Все равно ненавижу! Я пришла не за этим.
Он боялся спросить. Да и зачем. И так ясно.
– Блю…
Она вдруг посмотрела на него бесстрашно, прямо в глаза, отвергая его доброту. Глаза ее заискрились какой-то бесшабашностью.
– До тебя когда-нибудь дотрагивались вот так? – спросила она. – Вот так – легко-легко?
Блю едва ощутимо коснулась пальцами его лица, провела по скулам. Ему показалось, что она перестала дышать. Он-то точно не дышал. А потом, словно боясь, что он остановит ее, она коснулась пальцами его губ. Желание горячей волной обожгло Рика. Ее прикосновение было легким и шелковистым, таким, по его представлению, должен быть воздух в раю. Блю дерзко смотрела на него, но он чувствовал, как она дрожит, при касаясь к его губам.
И опять он словно получил удар в пах.
– Не надо, – произнес Рик, хватая ее за руку, и увидел у нее в глазах такую обиду, от которой у него защемило сердце.
Он-то думал, что такого с ним больше никогда не случится. К сексу это не имело никакого отношения. 0н был нужен ей, а она ему. Это была абсолютно чистая естественная потребность мужчины быть с женщиной, утолить голод обделенной плоти. Он успел забыть, как могуч этот голод. Надеялся, что у него хватит воли покончить с ним навсегда, но сейчас этот голод вспыхнул с новой силой, В нем смешались похоть, желание, томление. Он увидел их отражение в ее взгляде, прочел там все, что чувствовал сам, в чем отказывал себе. Рик понял, чего ему не хватало, раньше, почему он всегда был не в ладах с собой. Вот этого и не хватало. Это и было нужно.
– Господи!.. – вырвалось у него, скорее как мольба, чем богохульство. Он просил у Бога помощи, неверие угрожало задушить его. Он сходил с ума от отчаяния, что чувствует все это, что она заставляет его испытывать все эти ощущения так безошибочно ясно.
– О Боже! – Она выдохнула эти слова так, словно его острое желание переместилось в нее. Потом повторила нежнее: – О Боже.
Рик сжимал ей руку все Крепче, пока до него не дошло, что он причиняет ей боль. Он убеждал себя, что собирается с силами, чтобы оттолкнуть ее, а на самом деле притягивал все ближе, прерывисто дыша.
– Блю…
Всхлип застрял у нее в горле. Это стало последней каплей. Рик пропал. Он знал это. Кончиками пальцев он гладил ей лицо, губы – так, как только что гладила она. Он был уже не в состоянии справиться с этой потребностью, но все же как-то сумел удержаться и оттолкнул ее.
– Уходи! – прохрипел он. – Уходи, убирайся!
В голосе его звучал гнев. Презрение. Но это было презрение к себе, не к ней.
Ошеломленная, она отступила и быстро-быстро заморгала, чтобы удержать навернувшиеся слезы.
– Ты тоже хотел, – прошептала она. – Я же видела!
Да, хотел. Мысленно он целовал ее во все места, которых касался, – целовал нежно, страстно, отчаянно.
Видел как она тает в его объятиях, не в силах вымолвить ни слова от изумления. Тело ее становилось томным и послушным, губы, – мягкими и податливыми, он видел как адское пламя пожирает его в то единственно безумное мгновение, когда он, как слепой, на ощупь нашел ее губы и отдался во власть поцелуя.
– Господи, прошу тебя! – простонал он, содрогаясь всем телом.. – Уходи отсюда!
Необъяснимая ярость поднялась из глубины души и помешала ему сказать все, что надо. Он должен попытаться вытолкнуть ее из комнаты, из своей жизни, пока не потерял себя бесповоротно. Он отвернулся от Блю, с трудом удержавшись от того, чтобы не ударить кулаком по стене.
– Тело здесь ни при чем, – проговорил он, – Все дело в душе. Я предложил свою жалкую душу Богу в обмен за жизнь, которую отнял. Если хочешь кусочек моей души – проси у Него.
Он услышал, как она всхлипнула. И понял, что обидел ее. Обидел непростительно, так же, как тот ублюдок, который сделал ее холодной и циничной.
Надо сказать ей, что ему очень жаль. Он хотел, но не мог. А когда он наконец обернулся, подыскав слова: «Прости, Блю, ты ни в чем не виновата, это все из-за меня», – было уже поздно. Она ушла.
Глава 14
Она была странно спокойна. Спокойствие, воцарившееся В ее душе, невозможно было объяснить ни религиозным образованием, ни медицинской подготовкой. Словно отключили главный рубильник, и все системы замерли. Почувствовав себя неуязвимой, Мэри Фрэнсис тем не менее не могла поверить, что у нее хватит смелости осуществить задуманное. Без году неделя, как из монастыря, а туда же, пытается перемудрить гениального стратега криминального мира! В это не поверил бы даже парень, ведущий программу «Неразгаданные тайны». Как там его зовут?
Едва возникнув, этот вопрос тотчас же вылетел у нее из головы.
Невероятный риск. Но она не отступит. Она уже забросила наживку, он обязательно ее заметит. Мэри Фрэнсис накинула ночную сорочку, собрала рассеченные полы и как ни в чем не бывало устроилась на кровати, будто И не покидала места, где оставлял ее Уэбб Кальдерон. Вдела руку в кольцо наручников и прикрыла одеялом, чтобы не было заметно, что оно расстегнуто.
Мэри Фрэнсис возлежала на подушках, подобно одной из жен Синей Бороды, в ожидании его прихода.
Она была готова к этой встрече.
Успех дела решали доли секунды. Если Кальдерон замешкается и заподозрит что-то, она пропала. А если вычислит, что ему уготовано, она труп. Он будет беспощаден, в этом она не сомневалась. Но попробовать все же надо: вряд ли еще подвернется такая возможность выяснить правду о гибели сестры.
Алехандро Кордес уже давно удалился с приема, устроенного в его честь. Она слышала, как он бушевал, покидая дом, видимо, продолжая настаивать, что статуэтка – бесценный оригинал, национальное достояние. Последние гости тоже разошлись. Значит, Уэбб Кальдерон может вернуться к ней в любую минуту.
Дверь комнаты, в которой оставил ее Кальдерон, была по-прежнему заперта с наружи. Но когда она спускалась вниз, обнаружила еще одну дверь в гостиной, смежной с ее комнатой. Тогда ей показалось странным, что он забыл запереть ее. Такие, как Кальдерон, не упускают из вида ничего: ни вторых дверей, ни расшатанных поперечин кровати. У Мэри Фрэнсис промелькнула мысль, что это очередная ловушка. Теперь все зависело от того, что произойдет, когда он войдет в комнату. К ней в комнату.
Она постаралась предусмотреть любую неожиданность. Единственное, о чем следовало не забыть в последний момент – дыхание.
«И молитва, – добавила она мысленно. – Пресвятая Дева Мария…» – Она дотронулась до медальона на груди и быстро проговорила молитву до конца. Слова молитвы, мгновения. Все слилось. За дверью послышался шум, иона замерла.
В комнате было темно. Это хорошо – она видит все, что происходит, а ее не видно. Она крепко зажала в кулаке медальон и лежала не шелохнувшись, прислушиваясь, как поворачивается ключ в замке. Ключ повернулся, ручка опустилась.
– Пресвятая Дева Мария… – еле слышно прошептала она. Слова прозвенели, как крошечные серебряные колокольчики, и замерли…
Замерло все, даже, кажется, ее мысли. Дверь немного приоткрылась. Мэри Фрэнсис закрыла глаза, притворившись спящей, и услышала тихое поскрипывание, будто кто-то шел на цыпочках. Здравый смысл подсказал ей, что вряд ли это Кальдерон. Зачем ему входить на цыпочках?
Скрип прекратился, и что-то коснулось ее обнаженной ступни.
Мэри Фрэнсис немного расслабила пальцы, только тут заметив, что все время крепко сжимала медальон. Она старалась сохранять спокойствие и дышать ровно, как во сне. Это стоило ей невероятных усилий. Мри Фрэнсис почувствовала, как таинственный посетитель ощупывает золотой браслет у нее на лодыжке. Скрип возобновился, удаляясь от кровати.
Это был не Кальдерон. Это была домоправительница. Сквозь полуопущенные ресницы Мэри Фрэнсис видела, что молодая женщина в нерешительности остановилась. Она заметила лежащий на ковре предмет и опустилась на колени, чтобы получше разглядеть его. Это был кинжал.
Страх пронзил сердце девушки. Домоправительница потянулась за старинным кинжалом, который лежал там, где оставила его Мэри Фрэнсис. «Змеиный глаз», кинжал Кальрерона. Не надо трогать его!
Наручники стукнули о металлическую перекладину, когда Мэри Фрэнсис вжалась в подушку. «Господи, прошу тебя, если ты слышишь мою мольбу, если ты хоть раз слышал мою молитву, не дай ей коснуться лезвия!»
– Трейси? – прозвучал свирепый шепот Кальдерона. Так зловеще шипит вырывающийся на волю газ. – Что ты здесь делаешь?
Домоправительница вздрогнула и вскочила на ноги.
– Я проходила мимо, мистер Кальдерон, и мне показалось, что ваша гостья кого-то зовет. Извините, но мне правда так показалось.
– Она спит, – проговорил Кальдерон ледяным тоном, бросив взгляд на Мэри Фрэнсис. – Как она могла кого-то звать? – Он распахнул дверь, показывая, чтобы домоправительница удалилась. – Отправляйтесь к себе в комнату и никуда не выходите! Мы обсудим это после того, как я разберусь здесь.
Мэри Фрэнсис не могла пошевелиться от ужаса, наблюдая, как Кальдерон выставляет женщину из комнаты и закрывает за ней дверь. Она вынула кинжал изножен и оставила то и другое на полу – в надежде, что он удивится, как они там очутились, и сразу поднимет. Но заминка, вызванная неожиданным появлением домоправительницы, астрономически увеличивала опасность того, что Кальдерон заподозрит недоброе.
Резкие крики чаек ворвались в ее размышления. Она догадалась, что он открыл дверь на террасу. Влажный соленый ветер с океана принес с собой едкий запах морских водорослей, оставшихся на берегу после отлива. Она любила запах отлива, но сегодня он не принес успокоение, а только раздражал ноздри.
Бесшумно передвигаясь по комнате, Кальдерон остановился около кинжала, и Мэри Фрэнсис почти перестала дышать. Кальдерон смотрел прямо на нее. Неужели догадался, что она сделала?
Она обмерла, когда он опустился на колени, чтобы лучше рассмотреть кинжал. Даже кровь, казалось, перестала бежать по венам. Затаившись, она следила, как он рассматривает ножны, проверяя, на месте ли изумрудный глаз. Подняв кинжал, он проверил камни на рукоятке и опустил его в ножны. К его удивлению, тот вошел в них не до конца. Кальдерон растерянно посмотрел в сторону Мэри Фрэнсис.
Похоже, кончик клинка уткнулся во что-то и застрял. Кальдерон зажал ножны между колен, но, как ни старался, не мог высвободить клинок. Внезапно веки у него задергались, и он покачнулся от головокружения.
«Пресвятая Дева Мария, Матерь Божия…» – на большее Мэри Фрэнсис была неспособна. Она уже и сама не знала, о чем молится.
Кинжал выскользнул из рук Кальдерона. Дыхание его сделалось неровным, она ясно слышала это. Еще раз взглянув на Мэри Фрэнсис сквозь щелочки век, он упал на пол без сознания.
Мэри Фрэнсис сняла наручник и встала с кровати. Подобрав сорочку, она осторожно подошла к распростертому телу, желая убедиться, что выбрала правильную дозу «Цин Куэя». Надеясь, что Кальдерон жив, и одновременно опасаясь подвоха с его стороны.
Настой китайской травки мог проникнуть в организм через кожу, даже после высыхания. Мэри Фрэнсис тщательно смочила им ножны и рукоять кинжала, чтобы Кальдерон наверняка потерял сознание, даже если только прикоснется. Когда она училась на медсестру, им ничего не рассказывали о таких экзотических препаратах, и она совершенно не представляла силы действия или скорости всасывания «Цин Куэя».
Рука его была теплой, но пульс не прощупывался. Она надавила сильнее, кончики пальцев стали совсем белыми на фоне его запястья. Она поискала другие признаки жизни. Похоже, он не дышал. Она прижала пальцы к сонной артерии на шее, но и здесь пульса не было. Мэри Фрэнсис поняла, что это означает. От страха у нее пересохло во рту. «Нет, невозможно! – сказала она себе. – Как за несколько секунд в организм могло попасть смертельное количество вещества? Не может быть, чтобы его сердце остановилось!»
В последующие мгновения она перебрала все известные ей способы, чтобы вернуть его к жизни. Она прошла курс неотложной помощи, и, хотя ей никогда еще не приходилось применять эти знания на практике, сейчас она действовала почти автоматически. Яд проник в организм через кровь, следовательно, нет нужды вызывать рвоту. Прежде всего – искусственное дыхание, если не поможет – дыхание «рот В рот».
Мэри Фрэнсис будто видела себя со стороны, удивленная и обрадованная собственной ловкостью. Когда сильные, ритмичные нажимы на грудь не произвели, никакого действия, она быстро изменила тактику, Она закинула его голову назад, чтобы язык не перекрывал горло, припала ртом к его рту и принялась перекачивать в него кислород из своих легких, вдыхая в него собственную жизнь.
– Дыши! – говорила она ему, сжимая лицо ладонями. – Возьми мое дыхание, живи. Ну, пожалуйста, дыши. Дыши ради меня! Я не знаю, как еще спасти тебя. Боже правый, я бы отдала свою жизнь, только бы спасти его! Прошу тебя, У эбб, дыши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39