А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если помнишь, я предлагала пригласить сегодня на обед кого-нибудь из друзей Хоксли, вполне подходящих на роль мужа. Но ты отвергла мое предложение в ту же секунду.Эйми заметно напряглась. Званый обед у Моры, намечавшийся в скором будущем, был еще одной ее заботой, о которой Эйми не хотелось вспоминать. Вот уже на протяжении нескольких недель она с ужасом ждала его приближения. В последнее время ночи давались ей тяжело – вместо того чтобы спать, она либо боролась с кошмарами, либо мерила шагами пространство спальни. Теперь же она чувствовала себя чересчур измотанной, чтобы брать на себя еще и бремя светских бесед с потенциальными поклонниками. Одной мысли обо всем этом было достаточно, чтобы пульсирующими ударами напомнила о себе головная боль.– Полагаю, ты не поверишь, но мне слегка нездоровится, и поэтому я не смогу присутствовать. – Ее взор, полный надежды, был обращен к Море.– Конечно, не поверю и буду безмерно возмущена, если ты только попробуешь отклонить мое приглашение, сославшись на столь нелепый предлог.Строгий тон Моры словно подействовал на спящую Фиону, которая именно в этот момент закапризничала, очнувшись от сна. Тут же дворецкий четы Монро, появившись на террасе, объявил, что лорд Хоксли прибыл и готов сопровождать супругу домой.– Твой муж словно чувствует, когда ему лучше прибыть, – с улыбкой заметила Эйми, целуя нежную щечку племянницы и передавая ее в руки матери. – Боюсь, я уже утомила малютку своим обществом.– Думаю, она чувствует, что близится время ее обеда. – Мора поднялась. – Так мне не хочется прощаться с вами, но надо идти. Не хочу заставлять Хоксли ждать. К тому же мне еще многое предстоит успеть до вечера.Подшучивая и обнимаясь, они распрощались, и Мора направилась к дому, неся на руках дочь. Не успела она скрыться из виду, как Эйми, обернувшись, наткнулась та проницательный взгляд Джиллиан.– Можешь думать, что удачно ушла от разговора, юная леди, но я не забыла, о чем мы говорили, – добавив голосу суровости, сказала она.– По-моему, мы все обсудили, – ответила Эйми, поминая про себя недобрым словом упорство сестры. Желая избежать пристального взгляда Джилли, она принялась наблюдать за близнецами. Забросив солдатиков, мальчики увлеченно следили за черно-белым котенком, который неизвестным образом оказался в саду.– Даже разодетая в пух и прах, выставленная перед десятками лондонских холостяков, я так и останусь никем не замеченной.– Единственная причина, по которой ты остаешься незамеченной, – это то, что прячешься за воздвигнутыми тобой же барьерами. Но рано или поздно, моя дорогая, ты вынуждена будешь научиться доверять людям.Комок застрял у Эйми в горле при этих словах. Унылые мысли роились в голове. «Легко сказать, – думала она, – но трудно сделать». Однажды она уже допустила ошибку, дав слабинку и открыв сердце лишь для того, чтобы почувствовать себя униженной и опустошенной. В памяти возник знакомый образ: строгое мужское лицо, обрамленное темными густыми волосами. В серо-синих глазах печаль и тайна… От виска до самого рта, рассекая угол четко очерченных губ пополам, тянулся шрам, отчего линии лица казались резкими. Однако лицо от этого не становилось менее притягательным, внешность мужчины все равно была привлекательной, несмотря на то, что ее совершенство было нарушено отметиной шрама.Сердце Эйми забилось чаще, едва она вспомнила этого человека. Усилием воли она постаралась как можно быстрее прогнать его образ из мыслей – сейчас не было ни малейшего желания думать о нем.Эйми давно спрятала в дальний уголок своей души все те надежды и волнения юного сердца, которые он вызвал своим появлением. Зачем, поддавшись своей слабости, жить мыслями о человеке, который более чем ясно дал понять, что она далека от его женского идеала? И кто осудит его за это? В конце концов, какой мужчина, наделенный хоть каплей здравого разума, по собственной воле свяжет себя отношениями с такой заурядной и ничем не примечательной серой мышкой?Ветерок, взметнувший легкие кудри волос, заставил Эйми поежиться. Обхватив себя руками в попытке унять набежавшую дрожь, она повернулась к сестре и вновь наткнулась на ее пристальный взгляд.– Не всем женщинам суждено стать матерью и женой. Ты же не станешь отрицать, что до того, как вышла замуж за Коннора, ты была счастлива, будучи независимой. Неужели так сложно поверить, что и я, не имея мужа, могу получать удовольствие от жизни?– Безусловно, можешь. – Джиллиан смягчилась. – Но, дорогая, в твоем сердце столько любви, способной осчастливить кого-нибудь. И будет обидно, если, оставшись одна, ты так никому и не подаришь это богатство.Эйми стояла, до боли сжав кулаки, пряча их в складках платья. Взор ее затуманили слезы. Слова сестры, словно стрелы, ранили сердце, разбили одну за другой девичьи мечты, которым она втайне предавалась.– Не такое уж и богатство, – прошептала она. – Все же некоторым лучше жить в одиночку.– Сейчас ты напоминаешь мне тетушку Оливию.– Возможно, в данном случае тетя Оливия была права.– Тетушка Оливия глубоко несчастна. Она жить не может, если кто-то вокруг счастлив, – парировала Джиллиан. Имея о тетушке не очень лестное мнение, она могла говорить о ней лишь сквозь зубы. – Она далека от истины. В данном случае уж точно.Встав, Джилли подошла к Эйми и, устроившись возле сестры, взяла ее руки в свои.– Вот увидишь, я знаю, что говорю. Поверь, мужчина, предназначенный тебе, появится в тот самый момент, когда ты меньше всего этого ожидаешь. И в ту же минуту ты потеряешь голову.– Звучит, конечно, романтично, Джилли, но больше похоже на сказку. – В голосе Эйми слышался скепсис.– Но любовь и есть сказка, случающаяся в нашей жизни, – заключила Джилли и, сжав руку Эйми, поднялась на ноги. – А теперь, если ты не против присмотреть за Тейном и Родди, я отлучусь. Есть парочка дел дома, за которыми я должна проследить до возвращения Коннора. Но пока меня не будет, прошу тебя поразмышлять о нашем разговоре. Ты заслуживаешь любви и счастья не меньше, чем я или Мора. И не смей позволять кому бы то ни было убеждать тебя в обратном.Лишь после того, как сестра скрылась из виду, Эйми тяжело вздохнула, закрыв на секунду глаза. Как ей хотелось проникнуться уверенностью Джиллиан, поверить, что когда-нибудь и она обретет счастье на всю оставшуюся жизнь! Но ее разбитому сердцу еще предстояло оправиться от предыдущего печального опыта. Одна мысль о том, чтобы еще раз подвергнуть себя риску подобной боли и разочарования, сковывала ее ужасом.– Тетя Ми? – Детский голос прервал ее размышления. Открыв глаза, Эйми увидела две пары удивленных глаз, пытливо смотрящих на нее. Малыши стояли напротив тети, наклонив головы. Рыжие волосы были взъерошены, щеки у обоих выпачканы грязью.Один из них – она была почти уверена, что это был Родди, отличавшийся большей разговорчивостью, – постукивал пухлым пальчиком по носу и озадаченно нахмурил лоб.– Ты засыпаешь?Такой вопрос рассмешил Эйми, несмотря на ее мрачное настроение.– Нет, малыш. Просто дала глазам отдохнуть.– А-а. – На какое-то мгновение он замолчал, словно размышляя над ее ответом. Затем вскарабкался на скамейку, чтобы взять тетю за руку. – Но сейчас ты не можешь отдыхать. Нам нужна твоя помощь.– Моя помощь? – переспросила она. – В чем?– Котенок забрался на дерево и никак не хочет спускаться. – Это уже объяснил Тейн.Эйми попыталась разглядеть котенка на самом верху вяза. Все, что она смогла заметить, так это недовольную кошачью мордочку, видневшуюся в листве.– Почему же он залез на дерево?– Родди дергал его за хвост. Очень-преочень сильно.– В таком случае, может, мы лучше оставим его в покое?– Нет, – продолжал настаивать Родди, еще раз потянув Эйми за руку в знак протеста. – Мы хотим поиграть с ним! Пожалуйста, тетя Ми.Эйми с сожалением признала, что этим шалунам невозможно ни в чем отказать. Она поднялась, расправила юбки платья и направилась к вязу.– Ну хорошо. Я достану кота, только вы должны пообещать, что будете играть с ним аккуратно, ни в коем случае не трогая за хвост.– Мы обещаем, тетя Ми.Она, конечно, не поверила обещаниям близнецов, и уж тем более от нее не укрылись их хитрые взгляды. Подойдя к дереву, Эйми позвала котенка. Но было очевидно, что на ее уговоры он ни за что не поддастся. Тем более, пока два маленьких мучителя воодушевленно прыгают в поле его зрения. Котенок оставался на ветке, шерсть его стояла дыбом, когти с силой впились в дерево.Эйми наморщила нос. Лезть на дерево ей не хотелось – эта перспектива была не из приятных. Да к тому же она и не помнила, когда последний раз забиралась на дерево, да и ее наряд был неподходящий. Конечно, можно было позвать на помощь лакея или конюха, но Эйми было неудобно отрывать их от работы из-за какой-то ерунды.Она подпрыгнула, ухватилась за ветку. Надежно держась за нее, Эйми закинула ногу и подтянулась. Каждое движение давалось ей с огромным усилием, к тому же юбки ужасно мешали. Однако в конечном итоге Эйми почти удалось забраться на дерево. Она закинула ногу, чтобы усесться на ветку, и именно в этот момент случилось непредвиденное. Кот, опешив от неожиданного появления Эйми, истошно заорал и ударил ее лапой по руке. От неожиданности Эйми потеряла равновесие и, не удержавшись, начала падать.Она непременно бы покалечилась, если бы внизу ее не поймала пара сильных рук. Ошарашенная, Эйми несколько секунд приходила в себя, а затем, убрав с лица растрепавшиеся волосы, взглянула на своего спасителя. Каково же было ее удивление, когда она встретилась глазами с тем самым мужчиной, о котором всего лишь четверть часа назад вспоминала с болью в сердце. Ройс Гренвилл, виконт Стоунхерст. Мужчина ее грез… Глава 2 Чувствуя, как сердце ушло в пятки, Эйми в смятении смотрела на лорда Стоунхерста, державшего ее на руках, а сама чувствовала, как сердце уходит в пятки. Неужели все это происходит наяву? Дар речи покинул Эйми. Неожиданность этой встречи буквально связала ее по рукам и ногам. Как виконт, живущий в уединении за высокими стенами поместья Корнуолл, в десятках миль от Лондона, мог оказаться здесь? Что за обстоятельства заставили его сюда приехать? И почему он появился именно в момент ее унизительного падения?Казалось, что молчание, повисшее в воздухе, тянулось вечно. Во взгляде виконта Эйми разглядела не что иное, как веселье.– Ну, – пробормотал он – нотки юмора, крайне редкие в его голосе, подтвердили подозрения Эйми, что он подшучивал над ней, – кажется, мышка в моих руках.Смех близнецов вывел Эйми из ступора, и тут же лицо ее стало пунцовым. Она с силой толкнула лорда Стоунхерста в непробиваемую стену груди.– Пожалуйста. – Из уст Эйми вырвался хрип, который едва ли можно было принять за просьбу. Ей пришлось откашляться, прежде чем она смогла что-то сказать вновь. – Милорд, пожалуйста, меня уже можно отпустить.Досада охватила Эйми, когда она почувствовала, что его объятия не ослабли. Казалось, наоборот – он не спешил выполнить ее просьбу и, приподняв брови, ответил с надменной медлительностью:– Я, может быть, не столь искушен в правилах поведения, принятых в светском обществе, но разве не следует молодой леди, оказавшись в столь опасной ситуации, отблагодарить своего спасителя?До сих пор не преодолев головокружение от столь неожиданного появления лорда Стоунхерста, Эйми не сразу поняла, о чем он говорит. Мускусный запах его кожи и близость сильных рук затуманили разум до такой степени, что она с трудом могла вспомнить свое имя. И все же ей удалось разогнать туман, окутавший рассудок, и найти подходящие слова в ответ:– Благодарю вас за это вмешательство, милорд. – Эйми решилась на ответ, с облегчением обнаружив, что ничем не выдала себя: беспокойство, кипевшее внутри, осталось за искусно натянутой маской. – Хотя, на мой взгляд, будет неким преувеличением назвать эту ситуацию опасной. Вы так не считаете?Он небрежно пожал плечами:– Возможно. Полагаю, это зависит от того, придаете ли вы значение удару, нанесенному… гордости.Многозначительная пауза и скользнувший по ней взгляд лорда Стоунхерста вызвали у Эйми сомнения, что «гордость» было тем словом, которое он намеревался сказать.– Мое чувство собственного достоинства не пострадало, – заверила она. – И я в силах стоять на ногах самостоятельно. Буду премного благодарна, если вы уже позволите мне спуститься на землю.– Конечно, миледи. Всегда к вашим услугам.В тот же миг он поставил ее на землю. Эйми не могла не заметить мощи его мышц при движении плеч под тонкой тканью фрака. Эйми на мгновение захотелось скользнуть ладонями по широкой глади его прекрасного мускулистого тела, чтобы насладиться его упругостью.Эйми решительно заставила взять себя в руки. Боже, какие-то несколько минут в объятиях мужчины, и ее мысли устремились в опасном направлении!Едва ее ноги коснулись земли, Эйми поспешила сделать пару шагов, чтобы избавиться от опьяняющей близости. Оказавшись в безопасности, она снова посмотрела на виконта. На его изуродованном шрамом лице не было ни малейшего признака веселья, взгляд его был серьезен, и от этого взгляда она лишилась последнего самообладания.Эйми показалось, что за год, что прошел с их последней встречи, лорд Стоунхерст совершенно не изменился. Может быть, чуть сгладились морщины вокруг глаз и рта, а волосы стали чуть длиннее и теперь слегка касались широких плеч. Мужественная красота, данная ему от природы, по-прежнему завораживала Эйми. Разница между совершенством черт его лица и тем изъяном, что привносил бледный шрам – свидетель его службы в британской кавалерии, – была поразительной.Впервые Эйми увидела лорда Стоунхерста пять лет назад, когда Мора выходила замуж за его друга, графа Хоксли. Уже тогда она была очарована виконтом. За внешней немногословностью она смогла разглядеть боль и одиночество, схожие с ее собственными. С тех пор в любой из его визитов к отцу Эйми ходила за ним хвостом, как бездомный щенок. К чести лорда, он был необыкновенно терпелив с ней, и между ними возникла даже некоторая дружба. Однако в год, когда Эйми исполнилось восемнадцать, все изменилось. Проснувшись однажды утром, она поняла, что детское увлечение виконтом переросло во что-то большее. Незнакомые сильные чувства зародились в ее душе и давали выход фантастическим мечтам и надеждам, которые она питала на будущее. Шквал чувств заставил ее буквально броситься в объятия лорда Стоунхерста и безрассудно открыться ему.Даже сейчас, спустя год, Эйми с легкостью могла вспомнить, как в тот момент он отстранился от нее, а лицо его стало отрешенным. В ушах ее до сих пор звучали сухие слова, которые виконт нашел в ответ на ее робкие признания: «Я приношу искренние извинения, если ввел вас в заблуждение относительно моих чувств. Будет лучше, если вы одарите своей любовью кого-нибудь другого, способного на взаимность. Видите ли, робкая серая мышка, обращающаяся в бег от собственной тени, не может вызвать во мне интерес». Безусловно, его отказ глубоко ранил Эйми, но самым обидным было то, что он оборвал их дружбу и исчез из ее жизни. Без каких-либо слов прощания и уж тем более без объяснений.И вот теперь он снова здесь. Стоит и внимательно смотрит на нее со свойственным ему загадочным выражением лица, по которому невозможно понять, что между ними происходит.Эйми с горечью думала, как же она была наивна, полагая, что такой мужчина обратит внимание на девушку вроде нее. Но это были только ее переживания, не предназначенные для любопытных глаз лорда, и меньше всего в ее планах было позволить ему еще раз взять над ней верх. Все, что от нее требовалось, – это держать ситуацию под контролем, оставаясь невозмутимой и уравновешенной.Настроившись на победу над собой и откинув все сомнения, Эйми спросила:– Что привело вас сюда, милорд?Вопрос сорвался с ее уст раньше, чем Эйми осознала невежливость своего обращения. Стоунхерст промолчал, но глаза его сузились в ответ на столь неожиданную грубость с ее стороны. Скрестив руки на груди и изучая Эйми пристальным взглядом, он сказал:– Был в городе по делам и решил заглянуть, дабы засвидетельствовать свое уважение. Подумывал, не вложить ли денег в судоходное предприятие Монро, и счел, что воспользуюсь удачным случаем, чтобы обсудить это с ним.– Я… я понимаю, – нервно перебирая складки платья и внутренне ругая себя, что вновь поддалась волнению, произнесла Эйми. Стараясь не встретиться с его пытливым взглядом, она продолжила: – Боюсь, Коннора пока нет. Он еще не вернулся.– Дворецкий уже сообщил мне об этом. Но я никуда не тороплюсь и потому не прочь подождать его. – Стоунхерст обвел глазами сад, прежде чем снова обратить проницательный взор в сторону Эйми. – Я полагал, что найду здесь госпожу Монро с детьми.– Она была, но отлучилась по своим делам. Уверена, Джилли скоро вернется.– Эй! – выкрикнул кто-то из близнецов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26