А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ему было десять лет, когда он тайно увидел смуглую девочку-цыга
нку с бутонами грудей и розовыми сосками, которая занималась любовью с м
ужчиной. Два лета спустя она пришла к нему, сказав что настала его очередь
. Ах, каким вещам он научился от этих людей.
- Мои пути с Эсмеральдой разошлись.
Стрик кивнул.
- Она сказала то же самое. Ц Рушка плюнул в пыль у его ног. Ц Затем она связ
алась с ним .
- С кем? Ц спросил Хок, зная, какой он получит ответ.
- Мы не называем его по имени. Он занят на вашей земле тем, что обрабатывает
металл.
- Кто он? Ц настаивал Хок.
- Ты знаешь мужчину, которого я имею в виду.
- Да, но кто он на самом деле?
Рушка потер свой лоб утомленной рукой.
Да, с удивлением осознал Хок, Рушка определенно плакал.
- Есть ситуации, в которых даже цыгане не станут участвовать, не важно, ско
лько золота пообещать им за их услуги. Эсмеральда не всегда была мудрой. М
ой народ приносит извинения, милорд, - тихо сказал Рушка.
Неужели весь мир сошел с ума? Удивлялся Хок, пока осушал до конца свой кофе
. То, что сказал Рушка, совершенно не имело смысла. Внезапно его старый дру
г поднялся и обернулся, чтобы видеть поток цыган, движущийся вниз по доли
не.
- Что происходит, Рушка? Ц спросил Хок, рассматривая странную процессию. Э
то было похоже на какой-то цыганский ритуал, но если это было так, то Хок ни
когда не видел такого.
- Эсмеральда умерла. Она уходит в море.
Хок вскочил на ноги.
- Море! Это смерть для брудскар
Bruhdskar в оригинале. . Д
ля тех, кто предал свой народ!
- Так она и поступила.
- Но она была твоей дочерью, Рушка. Почему?
Плечи старика поникли, и Хок мог видеть боль в каждой линии его тела.
- Она три раза пыталась убить вашу леди, - наконец сказал он.
Хок был ошеломлен.
- Эсмеральда?
- Трижды. Стрелой и арбалетом. Рана, которую вы носите на руке, это наша засл
уга. Если вы запретите нам появляться на ваших землях, мы никогда больше н
е омрачим ваших полей. Мы предали ваше гостеприимство и высмеяли вашу до
брую волю.
Эсмеральда. Это вполне в ее духе. Но все же он не мог заставить уравновешен
ного, сострадательного и мудрого Рушку нести ответственность за ее дейс
твия. Нет, ни его, ни любого их цыган.
- Я никогда не буду стремиться запрещать вам появляться на моих землях; вы
всегда можете свободно приезжать в Далкит-на-море. Ее позор Ц не ваш, Рушк
а.
- Ах, но это так. Она думала, что если твоя новобрачная умрет, ты будешь свобо
ден, чтобы жениться на ней. Она была странная, хотя она была моей дочерью. Б
ыли случаи, когда даже я удивлялся темным вещам, которые были у нее на серд
це. Но он привел ее к нам прошлой ночью, и при луне она призналась. У нас не б
ыло выбора, кроме как поступить с честью, которую мы должны отдать всем… в
овлеченным сторонам.
И теперь процессия двигалась к морю, и каждый мужчина, женщина и ребенок н
если белые рябиновые кресты, вырезанные и перевязанные и украшенные бле
стящими голубыми рунами.
- Что это за вид крестов, Рушка? Ц спросил Хок. За все свое время, проведенно
е с этими людьми, он никогда раньше не видел таких.
Рушка застыл.
- Один из наших ритуалов при такой смерти.
- Рушка…
- Я беспокоюсь о вас, как о родном, Хок. Ц отрывисто сказал Рушка.
Хок стоял в ошеломленном молчании. Рушка редко говорил о своих чувствах.

- Многие годы вы открывал свои двери для моего народа. Вы делали это со щед
ростью, принимали нас с достоинством и не выказывали осуждения, даже при
том, что наши обычаи отличны от ваших. Вы праздновали с нами и позволяли на
м быть теми, кто мы есть. Ц Рушка сделал паузу и слабо улыбнулся. Ц Вы Ц ре
дкий человек, Хок. По этой причине я должен сказать все это, и рискнуть про
клятием для моего народа. Остерегайтесь. Завеса тонка и время и место сли
шком близки здесь. Остерегайтесь, потому что кажется, что вы каким-то обра
зом окажитесь посредине всего этого. Оберегайте с большой заботой тех, к
ого вы любите, и что бы вы не делали, не оставляйте их одних надолго. Безопа
снее действовать сообща, когда это нависло над нами…
- Когда что нависло над нами, Рушка? Будь определеннее! Как я могу сражатьс
я с чем-то, чего я не понимаю?
- Я не могу сказать больше, мой друг. Только это: до праздника Благословенн
ых Усопших, находитесь ближе, как можно ближе к тем, кого вы любите. И далек
о, как можно дальше от тех, кому вы не доверяете.
- Нет. Ц Рушка поднял руку, чтобы остановить Хока, как только он открыл рот,
чтобы потребовать более полного ответа. Ц Если вы беспокоитесь о моем н
ароде, вы не навестите нас больше до того, как мы не будем праздновать свящ
енный Самайн. Ох, - добавил Рушка, почти машинально, - старая женщина просил
а сказать вам, что черная королева Ц не то, чем она казалась. Это имеет как
ое-то значение для вас?
Единственная черная королева, о которой он вспомнил, была теперь рассыпа
нной золой в кузнице. Хок покачал головой. Старая женщина была их предска
зателем, и ее ясновидение вселяло страх в Хока, когда он был молод.
- Нет. Она сказал что-нибудь еще?
- Только то, что тебе понадобится это. Ц Рушка протянул ему пакет, перевяз
анный кожаным шнурком. Ц Припарки из ромашки, за которыми вы пришли. Ц Он
снова повернулся к процессии. Ц Я должен идти. Я должен возглавить шеств
ие к морю. Остерегайся, и охраняй ее хорошо, друг. Я надеюсь увидеть тебя и т
ех, кого ты любишь на празднование Самайна.
Хок молча смотрел, как Рушка присоединился к похоронному шествию своей д
очери.
Когда один из цыган предает законы, по которым они живут, он или она наказы
ваются своим собственным племенем. Это тесно сплоченное сообщество. Они
могут быть дикими, и либерально мыслящими в отношении многих в отношении
многих вещей. Но существовали законы, по которым они жили, и над этими зак
онами никогда не насмехались.
Эсмеральда проигнорировала один из самых важных законов Ц тем, кто дает
приют цыганам, нельзя причинять вред ни в каком виде. Пытаясь убить жену Х
ока, она сделала попытку причинить вред самому Лэрду Далкита. Но тут было
что-то еще, Хок мог это ощущать. Что-то, что Рушка не сказал ему. Что-то друго
е, что сделала Эсмеральда, что внесло раздор в ее народ.
Пока Хок смотрел на процессию, извивающуюся по направлению к морю, он про
шептал цыганское благословление для дочери своего друга.
Расслабленно присев возле огня, Хок развязал повязку и очистил свою ране
ную руку водой и виски. Осторожно развязал кожаный мешочек и с любопытст
вом рассмотрел ассортимент закупоренных бутылочек, которые выпали нар
ужу. Он подобрал припарки и отложил их в сторону, перебирая все остальные.

Что же на самом деле видела провидица? - мрачно удивился он. Потому что она
дала ему два других снадобья, одно из которых он поклялся никогда больше
не использовать.
Хок фыркнул. Одно из них было афродизиаком, который он пользовался в дни с
воей молодости. Это не слишком сильно волновало его. А то, что он презирал,
было снадобьем, которое было создано, чтобы мужчина мог долго оставаться
в беспристрастном состоянии сексуального возбуждения.
Он повернул бутылку с ядовито-зеленой жидкостью так и эдак, наблюдая, как
солнце отражается от граней прямоугольной запечатанной бутылки. В его с
ознании всплыли тени, и некоторое время они открыто насмехались над ним,
до тех пор, пока его упрямая воля не отправила их обратно в ад. Он быстро на
ложил припарку, которая уменьшила боль, и ускорит выздоровление. Через д
ве недели его рука будет в порядке.
Адам. Хотя он не сказал этого напрямик, Рушка намекнул на то, что именно Ад
ам привел Эсмеральду к ним прошлой ночью. Что означало, что Адам знал, что
Эсмеральда пыталась убить Эдриен.
Что еще знает Адам?
И что именно заставило его друга Рушку, который никогда прежде не выказы
вал ужаса за все тридцать с лишним лет, в течение которых Хок знал его, дем
онстрировать видимый страх сейчас?
Слишком много вопросов и недостаточно ответов. Каждый указывал обвиняю
щим пальцем на кузнеца, который даже сейчас, вероятно, пытается соблазни
ть жену Хока.
Моя жена, которая не хочет меня. Моя жена, которая хочет Адама. Моя же
на, которая не позаботилась даже спросить обо мне, когда я был ранен.
Эсмеральда была мертва, но Рушка ясно дал понять, что реальная угро
за все еще осталась и находилась достаточно близко к Далкиту, чтобы держ
ать цыган на расстоянии. Очевидно, тут замешан Адам. И он оставил свою жену
в самой гуще этих событий. Держись ближе, как можно ближе…
Разум Хока гудел, сортируя множество незначительных фактов и выискивая
наиболее выполнимое решение для множества своих проблем. Внезапно отве
т показался невозможно ясным. Он фыркнул, не в состоянии поверить, что он н
е подумал об этом раньше. Но эта девушка каким-то способом пробралась так
глубоко под его кожу, что его сознание не работало в своей обычной логичн
ой манере, когда она находилась поблизости. Довольно! Настало время взят
ь все под свой контроль, вместо того, чтобы позволять обстоятельствам пр
одолжать быть неуправляемыми.
Его соглашение с Адамом предусматривал, что он не может запрещать Эдриен
видеться с кузнецом. Но он может сделать это чертовски трудным для него. О
н возьмет ее с собой в Устер. Далеко от загадочного, неотразимого Адама Бл
эка.
Что из того, что она не спросила о нем? Она с первого дня ясно дала понять, чт
о она не хочет выходить за него замуж. Она поклялась вечно ненавидеть его,
но все же он готов был поклясться, что ее тело отвечало на его призыв. В Уст
ере она будет целиком и только в его распоряжении, и он сможет проверить э
ту теорию.
Только вот когда он сделался пассивным? Когда ты ощутил себя винов
ным, за то, что сжег ее королеву , напомнило его сознание. Загна
в ее в ловушку здесь, вопреки ее желаниям, если она на самом деле из будуще
го . Но винить себя Ц это для неудачников и дураков. Не для Сидхока Д
угласа. Он не чувствовал никакой вины, когда причиной была она. «Я люблю ее
», сказал он ветру. «И вот так я стал величайшим из всех глупцов».
Замечательно.
Настало время исправить это. Вина и пассивность были отброшены им в этот
момент прояснения. Тот Хок, который повернул коня и направился к Далкиту-
на-море, чтобы забрать свою жену, по своему поведению был настоящим тезко
й давнего Сидхока, победителя викингов, который железной рукой сокрушал
любого, кто осмеливался противостоять ему. Я совершаю, я достигаю,
я побеждаю .
Он вскочил в седло и пришпорил своего боевого коня, пустив его во всю прыт
ь. « Завяжу глаза и надену путы на тебя, мой сладкий сокол », - по
обещал он с мрачной улыбкой.

* * *

Под ветвями рябин застыл Адам. Несправедливо! Не честно! Увезти ее отсюда!
Но справедливо или нет, он все видел сам. Хок развернулся и возвращается о
братно, чтобы забрать Эдриен с собой. Это просто недопустимо. Очевидно, он
должен сделать что-то решительное.

* * *

- Как это может быть? Ц Лидия вышагивала по кухне, в волнах дамаска цвета к
ларета и полная участия.
- Я не имею ни малейшего понятия, Лидия. Одну минуту я находилась в садах, и в
следующую Ц я обнаруживаю себя в своей собственной спальне в своем вре
мени.
- В твоем собственном времени, - тихо повторила Лидия.
Эдриен спокойно встретила ее взгляд.
- Почти пять веков вперед от этого времени.
Лидия наклонила голову и застыла в неподвижности, как если бы она вела са
ма с собой оживленный спор. Тишина растянулась на довольно длительный пе
риод времени, пока она определяла пределы своей убеждений. Лидия всегда
полагала, что женщины более непредубежденные и приспосабливаемые, чем м
ужчины, когда дело доходит до необъяснимых случаев. Возможно, это потому,
что женщины непосредственно испытывают непостижимое и удивительное чу
до деторождения. Для женщины, которая может создать жизнь внутри своего
тела, конечно же, путешествие во времени кажется значительно меньшим чуд
ом по сравнению с этим. Но мужчины… мужчины всегда пытаются найти рацион
альное объяснение для вещей.
Когда Хок сказал ей о странных новостях, которые Гримм обнаружил в замке
Комина, Лидия внимательно изучала Эдриен, выискивая любые признаки неур
авновешенного или необычного поведения. После ее тщательного наблюден
ия, она еще больше убедилась, что Эдриен была так же нормальна, как и любой
человек. Она пришла к выводу, что в то время как что-то глубоко ранило Эдри
ен в прошлом, что бы это ни было, но это не ослабило ее разума Ц Эдриен толь
ко стала сильнее благодаря этому, так же, как закаливается сталь. Ох, Лидия
знала, что позади холодного фасада и едкого юмора Эдриен скрывается оче
нь одинокая молодая женщина, но Лидия знала, что твердые стены очень част
о скрываю сокровище, и ее невестка действительно была сокровищем. Лидия
чрезвычайно беспокоилась о ней и имела твердое намерение получить внук
ов от своего сына и этой прекрасной молодой женщины.
Идея, что весь клан Коминов поразило какое-то странное безумие, не имела с
мысла. Лидия хорошо знала Алтею Комин со времени, проведенного вместе пр
и дворе, много лет назад. Она была практичной, опытной женщиной и хотя с го
дами Алтея стала вести более затворнический образ жизни, она все равно о
ставалась прагматичной и уравновешенной.
Лидия давно подозревала Лэрда Комина в том, что совершает извращенные, н
асильственные действия. Могла ли она поверить, что он убил свою собствен
ную дочь в приступе бессмысленного насилия? Легко. Он принес в жертву сво
его младшего сына, которого зарезали как ягненка, за то, что он пересек гра
ницу клана и завязал отношения с одной из внучатых племянниц Брюса.
Несмотря на все извращенные и мстительные по мелочам поступки Кровавог
о Комина, Алтея Комин смогла повернуть последствия к длительной выгоде д
ля своего клана. Она была выдающейся женщиной, сплачивая своих детей и вн
уков с твердой волей и решимостью.
Таким образом, для Лидии поверить в мысль о прагматичной Леди Комин, стра
дающей от приступа фантазии было более трудно, чем в возможность путешес
твия во времени. Проще говоря, Алтея Комин была слишком твердым реалисто
м, чтобы потворствовать любой бессмыслице.
Придя к такому заключению, Лидия мягко улыбнулась Эдриен, которая ждала
в напряженном молчании.
- Хок сказал мне, что поведала Леди Комин, Эдриен. Что ты не ее дочь. Что ты по
явилась из ниоткуда. В самом деле, я слышала, как твой акцент ослабевает и
появляется, как штормовая, непредсказуемая волна.
Эдриен моментально огорчилась.
- Ты слышала?
Лидия фыркнула.
- Когда ты была больна, твоя картавость полностью исчезла, моя дорогая.
Эдриен мигнула.
- Почему никто никогда не спросил меня об этом?
- В случае если ты не заметила, у нас не все так спокойно с тех пор, как ты при
ехала в Далкит. Ни дня не проходит без того, чтобы не появились новые неожи
данности. Попытки убийства, нежеланные гости, не говоря уже о том, что Хок
ведет себя как влюбленный до безумия парень. Кроме того, я надеюсь, что одн
ажды ты доверишься мне по своему собственному выбору. Теперь, охрана ска
зала мне, что они видели, как ты исчезала и появлялась несколько раз перед
их собственными глазами. Ц Лидия потерла ладони о юбку своего платья, с о
тсутствующим выражением в глазах. Ц Из будущего, - тихо прошептала она. Ц
Мой сын верит, что была какая-то травма, которая привела к тому, что ты вери
шь в такое безумие, и все же…
- И все же что? Ц поторопила ее Эдриен.
Лидия встретилась глазами с ясным, спокойным взглядом Эдриен. Они долго,
внимательно смотрели друг на друга.
Наконец Лидия сказала:
- Нет. Ни намека на безумие в этом взгляде.
- Я из другого времени, Лидия. Я не сумасшедшая.
- Я верю тебе, Эдриен. Ц просто сказала Лидия.
- Ты веришь? Ц Эдриен практически взвизгнула. Ц Почему?
- Это имеет значение? Достаточно сказать, что ты меня убедила. И когда все в
округ наконец-то вернется в нормальное состояние, если это когда-либо пр
оизойдет, я хочу чтобы ты рассказала мне об этом побольше. О своем времени
. У меня есть много вопросов, но они могут подождать. А пока, есть вещи, котор
ые мы должны прояснить. Ц Брови Лидии задумчиво нахмурились. Ц Как ты по
пала сюда, Эдриен?
- Я не знаю. Ц Эдриен беспомощно пожала плечами. Ц На самом деле. Я не имею
понятия.
- Хок думал, что это была черная королева. Леди Комин сказала, что она была з
аколдована.
- Я тоже так думала.
- Итак, это никогда не была черная королева… хм-м. Эдриен, мы должны выяснит
ь абсолютно все об этом. Что ты в точности делала в тот момент, когда это сл
училось?
- В первый раз, когда я очутилась в замке Комина? Или в этот раз?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36