А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Сэр, но я ведь не шпион, — смутился Алекс. — Не понимаю, каким образом я мог бы раздобыть нужные вам сведения?..
Пожилой мужчина сухо усмехнулся и ответил:
— Не далее как на прошлой неделе леди Сибил вернулась в Лондон и снова стала появляться в свете. При этом она не скрывает, что питает к вам определенную слабость, не так ли? Если я не ошибаюсь, благодаря родне по материнской линии вы стали полноправным членом бомонда и успели произвести настоящий фурор в женской его половине?
— Я не позволю использовать ни моего дядю, ни других родственников для сбора информации, даже ради Соединенных Штатов, — отчеканил Алекс.
— Никто вас об этом и не просит, мой мальчик. Вы ведь не испытываете подобной преданности по отношению к леди Сибил? Эти сведения жизненно важны для нашей родины… не говоря уже о вашем племени.
Весь последний год отец жаловался на британских эмиссаров, снюхавшихся с Красными Дубинками — бандой отчаянных головорезов из племени мускоги, мечтавших изгнать из Америки всех белых. Алекс прекрасно понимал, что его племя окажется не более чем пешкой в беспощадной кровопролитной войне, если они заключат союз с Британией. Блэкторн задумался, взъерошив волосы на затылке.
— Вы чрезвычайно настойчивы, мистер Рассел, — наконец сказал он.
— Так, значит, вы согласны? — Выразительные серые глаза Джонатана Рассела вспыхнули торжеством.
Алекс не удержался от ироничной улыбки.
— Если, по-вашему, леди Сибил хватит ума нашептать мне на ушко государственную тайну, я постараюсь сделать все, что в моих силах.
— Превосходно, мистер Блэкторн, превосходно!
— Но я должен поставить одно условие. Если мне удастся выяснить хоть что-то, непосредственно касающееся племени мускоги, я непременно извещу обо всем отца. — Он дождался, пока дипломат неохотно кивнет в знак согласия.
— Полагаю, это будет справедливо, — заметил он.
— Значит, мы договорились. — С этими словами Алекс встал с кресла.
— Я знал, что ваша родина может на вас рассчитывать.
— Остается лишь выяснить, могу ли я рассчитывать на леди Сибил…
— Ну, при вашем умении обращаться с дамами у вас с ней не будет затруднений. В будущий вторник лорд Астон дает званый бал. Леди Чемберлен уже получила приглашение. Если хотите…
— Нет, я предпочитаю кружить голову дамам на свой манер, — ответил Алекс по пути к двери. Он счел за благо умолчать о своей женитьбе. Пришлось бы слишком многое объяснять, а он не хотел впутывать в эти темные дела Джосс. С некоторых пор он вообще стал чувствовать себя ответственным за ее благополучие.
Он уже сидел в карете, когда подумал о том, что в этом приключении есть по крайней мере одна положительная сторона. Его стала раздражать Констанция, а Джонатан Рассел дал ему превосходный повод разорвать наскучившую связь.
На следующий день Джосс первым делом объяснилась с Алексом и сказала ему, что намерена сохранить их дружбу в прежнем виде, как будто вчерашней свадьбы вообще не было. Алекс, судя по всему, был только рад этому и заверил, что тоже готов возобновить старые отношения. Он даже извинился за то, что оставил ее вчера одну, но так и не объяснил, где пропадал всю ночь.
Вдвоем они отправились с визитом к графу. Следовало самим известить его о свадьбе, хотя об этом уже написали в утренних газетах. Разговор закончился скандалом. Старика чуть не хватил удар от ярости, пока он призывал все кары небесные на головы юных нечестивцев. По дороге домой Алекс и Джосс весело хохотали, вспоминая устроенный графом спектакль. Джосс была почти уверена, что дядя Эверетт был только рад сбыть с рук строптивую племянницу.
После этого каждый занялся своими делами. Они часто встречались за ленчем или за обедом и весело болтали обо всем на свете. Внешне их дружба действительно оставалась прежней, однако из отношений мало-помалу куда-то исчезли простота и легкость, что так привлекали когда-то Джосс.
Весна 1812 года выдалась холодной и тревожной. Когда американские корабли двинулись к Флориде, британское правительство направило в Вашингтон весьма грубый протест. Так две нации еще на шаг приблизились к войне. Воодушевленные победоносными рапортами Веллингтона из Испании, британские власти не собирались терпеть наглые выходки вечно недовольных колонистов.
Но бомонд гораздо больше интересовали сплетни о том, как далеко зашли отношения между коварным молодым американцем и прелестной супругой полковника Чемберлена. Их постоянно видели вместе то на балах, то на прогулках. То, что оба участника этой интриги состояли в браке, только добавляло пикантности и без того грязным слухам. В конце концов, ведь именно Алекс Блэкторн изувечил мужа леди Сибил на той скандальной дуэли! А Джоселин Вудбридж, мятежная дочь мятежного отца, на глазах у всего города сбежала из дома графа Сатингтопа, чтобы обвенчаться с этим американцем! Ах, как приятно это щекотало нервы!
У Алекса все шло по плану. Падкая до удовольствий леди Чемберлен не устояла перед его чарами и была готова на все. Единственная проблема заключалась в том, что головокружительный флирт на глазах у всей лондонской знати почему-то утратил для него былую привлекательность. Алекс обменял это тем, что леди Сибил замужем (конечно, его собственная женитьба была тут ни при чем!), а им самим двигали отнюдь не джентльменские побуждения.
— О чем задумался, милый? — проворковала леди Сибил, подойдя сзади и как бы невзначай задев грудью его локоть, прежде чем прикоснуться губами к его шее.
Они стояли у большого окна, из которого открывался бесподобный вид на розовые сады маркиза Браунли. Маркиз пригласил их обоих в свое загородное поместье на уик-энд. Предстояла дружеская вечеринка в узком кругу и охота на лис. Алекс повернулся навстречу ее страстным объятиям, ловко увел от окна в угол, где их не было видно из-за портьеры, и ответил на поцелуй.
Сибил Чемберлен была настоящей красавицей. Ее шелковистые волосы цвета воронова крыла отливали дивным блеском, а пышная грудь выглядела более чем соблазнительно благодаря низкому вырезу платья. На Алекса жадно смотрели яркие фиалковые глаза с густыми черными ресницами.
— Малышка, нас выставят отсюда в два счета, если ты так откровенно будешь себя вести.
— Кого ты надеешься одурачить? Весь Лондон только и шепчется о том, что мы стали любовниками! — Она ловко просунула руку ему под рубашку.
— Но мы ведь еще не стали любовниками… пока! — с иронией возразил он.
— И чья же в том вина? Ты сам соблазнил меня, пообещал мне райское наслаждение… а теперь тебе все время что-то мешает, — плаксиво заметила Сибил, надув губки. — Мне надоели твои отговорки!
— Как и в охоте на лис, сама погоня доставляет мне не меньшее наслаждение, чем добыча. Кстати, через четверть часа назначен сбор, а ты еще не одета.
— Мы могли бы не ездить на охоту, — прошептала Сибил, облизав острым язычком свои алые губы. — И тогда мне вообще не понадобится платье!
— Звучит соблазнительно. — Алекс мягко, но решительно извлек из-под рубашки ее руку и поцеловал в ладонь. — Только я не хочу, чтобы наше отсутствие кому-нибудь бросилось в глаза. Старый маркиз будет взбешен, если кто-то посмеет пренебречь его приглашением.
— Очень хорошо! — Она не пыталась скрыть жадную похоть, пылавшую в фиалковых очах. — Если хочешь, можешь по-прежнему есть меня глазами… пока я не смогу предложить тебе что-то более существенное! Ночью я сама проберусь к тебе в спальню. Наши хозяева всегда стараются предоставить мужчинам самые просторные спальни с большими кроватями!
Он усмехнулся и легонько шлепнул ее чуть ниже спины. Но как только Сибил скрылась на втором этаже, от его небрежной улыбки не осталось и следа. Алекс с мрачной миной стал размышлять о том, что больше откладывать нельзя и что сегодня ему непременно придется переспать с Сибил Чемберлен. Она была опытной и страстной партнершей, настоящей красавицей, а ведь Алекса всегда привлекал именно такой тип женщин. Но почему тогда он не торопится довести дело до конца и разделить с ней ложе?
Мысленно послав к черту все сложности своей запутанной жизни, а заодно и Джонатана Рассела, Алекс решительно вышел во двор, где оглушительно лаяли гончие и весело смеялись участники охоты.
Все вокруг стало неясным и расплывчатым, как будто она плывет под водой и лишь угадывает контуры знакомых предметов. Безобразие, куда опять пропали ее очки? Без очков она совершенно беспомощна! В детстве Джосс ужасно мучилась от сознания собственной неполноценности, пока отец не купил ей первую пару очков. Но даже сейчас ее трясет от воспоминаний об этом ужасном времени.
Джосс привычно полезла в карман платья, где всегда держала запасные очки, — но карман оказался пустым. Странная забывчивость, одолевавшая ее в последние дни, не доведет до добра! Пок обиженно взвизгнул, когда Джосс наступила ему на хвост.
— Прости, дружок, но я ничего не вижу! Чтобы не споткнуться, мне придется встать на четвереньки, как поломойке!
У Джосс вырвался тоскливый стон. Ужасно не хотелось ползать на четвереньках, но другого способа не было. Когда она возилась с собакой, очки свалились на пол. Они не могли отлететь далеко, но искать их придется на ощупь. Кряхтя, Джосс опустилась на пол, стараясь двигаться как можно осторожнее и не раздавить очки сослепу.
Пок был тут как тут: ткнулся носом в плечо и запечатлел множество влажных «поцелуев» на лбу и щеках.
Он чувствовал ее неуверенность и старался подбодрить хозяйку на свой собачий манер.
— Господи, еще не хватало, чтобы ты их раздавил! — Джосс отпихнула собаку в сторону и медленно поползла вокруг кровати.
Как раз на краю тебризского ковра ее пальцы наткнулись на тонкую дужку.
— Слава Богу! — воскликнула она, поднимая с пола очки и выпрямляясь. Поглощенная поисками, Джосс совершенно забыла о ночном столике возле кровати и задела его плечом. Тонкие ножки легкого сооружения закачались, и она поморщилась, живо представив, как со столика падают китайская фарфоровая ваза, бронзовая статуэтка и подсвечник.
Подсвечник! Так и есть: подсвечник опрокинулся прямо на кровать, и от свечей мигом занялся легкий шелк на балдахине! Джосс едва успела водрузить очки на нос и оглянулась в поисках подходящего предмета, чтобы сбить пламя.
На другом краю кровати лежало толстое одеяло. Джосс резко рванулась за ним, совершенно позабыв про Пока, стоявшего тут же и тревожно принюхивавшегося. Споткнувшись о собаку, она с грохотом растянулась во весь рост на полу, в то время как пламя жадно лизало балдахин.
Комната моментально наполнилась черным смрадным дымом, и натужному кашлю Джосс старательно вторил отчаянный лай Пока. Джосс вскочила и громко позвала на помощь. Каким-то чудом пламя еще не успело добраться до одеяла на кровати. Она схватила его, намочила в тазике на умывальнике и набросила на балдахин. Тонкая ткань, обглоданная пламенем, сорвалась с медных прутьев, на которых была подвешена, и рухнула на покрывало. Поверх нее плотно легло влажное одеяло, задушившее огонь. К несчастью, от балдахина над кроватью успели загореться кружевные оборки на покрывале, а от них — тонкий шарфик, позабытый на ночном столике. Джосс из последних сил закричала:
— Пожар! Пожар! — И снова пустила в ход мокрое одеяло, воюя с упрямым пламенем.
Хорошо, что шум, поднятый ею и Поком, переполошил весь дом, и к ним подоспели на помощь два лакея и повариха с помощницей. Все действовали настолько умело, что не прошло и нескольких минут, показавшихся Джосс часами, как с пожаром было покончено. Правда, на месте кровати осталась куча горелых деревяшек вперемешку с обрывками постели. В комнате жутко воняло гарью.
Джосс обвела тоскливым взглядом свою спальню, совсем недавно выглядевшую такой уютной… Обои на стенах почернели от копоти, а полировка на мебели пошла пузырями от жара.
— Что теперь скажет Алекс? — вскричала она. — Какая же я неуклюжая!
— Не вините себя, сударыня. — Повариха Бонни ласково похлопала ее по плечу своей натруженной рукой. — Это ваша бестолковая горничная оставила подсвечник там, где ему быть не полагается!
— Да, для свечей здесь есть отдельный столик, надежно закрепленный у стены, — поддержал ее лакей Арчи. Все слуги обожали свою хозяйку за щедрость и мягкий нрав и теперь старались утешить ее как могли.
— Не убивайтесь, сударыня! Наш хозяин — человек добрый. И он не пожалеет денег, чтобы привести комнату в порядок. Подумаешь, сменить обои да купить новую мебель! — приговаривала Бонни, увлекая Джосс подальше от печальной картины. — Пусть Мэри сегодня постелит вам в маленькой спальне.
Она никак не могла заснуть. Нос до сих пор был заложен, а в горле першило, несмотря на чай с травами, приготовленный ей на ночь поварихой. Она то кашляла, то сморкалась. Окончательно отчаявшись заснуть, Джосс уселась на кровати, подслеповато таращась в темноту.
Весь второй этаж провонял дымом, и запах не успел выветриться, несмотря на настежь распахнутое окно. К несчастью, его удалось открыть только в большой спальне, а в той комнате, где ей сегодня пришлось ночевать, рама не поддавалась из-за толстого слоя краски.
— А-а-апчхи! — Она с тоской подумала о том, что спать сегодня не придется. Еще с детства ее мучила сильнейшая аллергия на дым. Отец даже не мог посидеть с ней вечером в общем зале в «Плавнике и пере» из-за любителей табака с их трубками.
Нет, в этой комнате ей определенно делать нечего. Завтра утром она первым делом попросит Арчи отворить проклятое окно. Джосс нащупала на столике очки, аккуратно заправила дужки за уши и лишь после этого отважилась спустить ноги на пол. Ее тут же пробрал озноб. Любимая ночная сорочка из плотной фланели пропала в огне, и ей пришлось удовольствоваться сорочкой из ситца.
— Слава Богу, Алекс уехал из города! — пробормотала она, спускаясь по черной лестнице. Хотя ей ни разу не довелось побывать в его апартаментах, Джосс знала, что там имелась такая же небольшая комната, смежная с хозяйской, какая была у нее. И сегодня она надеялась провести там ночь.
Слуги спали в отдельном помещении во дворе, над каретным сараем, и Джосс не хотела их беспокоить. Она осторожно подошла к первой двери и заглянула в просторную темную комнату, пропитанную мужским духом. Это была комната Алекса. Что-то подтолкнуло ее шагнуть внутрь. В глаза сразу бросилась массивная кровать под балдахином, занимавшая центр комнаты.
«Интересно, каково это — спать в его кровати?»
— Нет! — громко вырвалось у Джосс, ошеломленной тем оборотом, что приняли ее мысли.
«Но ведь его все равно нет дома!» — продолжал нашептывать коварный внутренний голос.
И она сделала еще один шаг вперед. От волнения у нее взмокли ладони, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Джосс глубоко вздохнула и с облегчением заметила, что голова наконец-то перестала кружиться от запаха дыма. Но она все еще не пришла в себя — иначе разве торчала бы она здесь, как напроказившая школьница?
«Чего ты боишься? Ведь он ничего не узнает!»
— Но я-то все равно буду знать! — сопротивлялась она из последних сил.
Ее так и тянуло лечь в эту постель и вообразить, как к ней приходит ее возлюбленный, ее муж. Но стоило закрыть глаза, и ей представилось пышное дебелое тело Сибил Чемберлен в объятиях ее златокудрого ангела. Сердце Джосс пронзила острая боль.
— Нет! Я не буду об этом думать! — решительно прошептала она в темноту, повернулась и вышла в коридор. Оказалось, что в меньшей комнате Алекс устроил гардеробную. Здесь имелась ванна, но не было кровати.
У Джосс было два варианта: вернуться в продымленную комнату и погибнуть от удушья или расположиться в постели Алекса. Ну коль скоро сегодня она ему не понадобится… Кажется, у него в спальне есть бар со всяким спиртным. С самого первого дня их совместной жизни Алекс не оставлял попыток соблазнить Джосс бокалом хереса, напитком, которым принято угощать леди. Он утверждал, что алкоголь благотворно действует на организм и укрепляет дух. Похоже, что сегодня Джосс не помешает укрепиться всеми возможными способами!
Она щедрой рукой наполнила до краев большой бокал и выпила его залпом, как лекарство. Где один, там и два, для полноты эффекта. Второй бокал Джосс проглотила так же быстро, как и первый, и тут же почувствовала, как по телу растекается приятное тепло. Ни о чем больше не думая, она вскарабкалась на высокую постель и блаженно вздохнула:
— Ох, наконец-то я засну!
Алекс лежал на спине, рассеянно наблюдая за игрой теней на потолке, и размышлял над тем, в какой беспорядочный узел превратилась вдруг его жизнь. Еще месяц назад в Лондоне не было человека беззаботнее и счастливее его. А сегодня… Нет, лучше ему сосредоточиться на том, что предстоит сделать. С каких это пор при одной мысли о том, чтобы переспать с молодой привлекательной женщиной, ему стало тошно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38