А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Жара внутри «корзины» стояла невыносимая, и девушке время от времени приходилось раздвигать занавеси, чтобы глотнуть хоть немного воздуха. Путь до дома Али Бен-Баха был неблизкий.
Горы давно уже остались позади, и теперь караван двигался по краю пустыни — безрадостной каменистой равнине с редкими островками чахлой зелени. Колодцы почти перестали попадаться им на пути, и погонщики останавливали своих животных у каждого, чтобы, пока не поздно, возобновить запасы воды.
Душные знойные дни, когда раскаленный воздух обжигал легкие, сменялись холодными ночами. Зара спала отдельно ото всех, в красивом белом шатре, пол которого выстилали толстыми коврами. Сиди старательно окружал ее роскошью, но это приносило берберской принцессе мало радости. Да и чему было радоваться? Ее везли к новому хозяину, чтобы она стала еще одной бесправной игрушкой в его гареме. Быть может, арабские женщины, с детства воспитанные в покорности любым мужским прихотям, и позавидовали бы такой судьбе, но сердце свободолюбивой берберки сжималось от тоски и отчаяния.
Где сейчас отец? Знает ли о постигшем ее несчастье? Сообщили ли ему уже, что Джамал продал его дочь на невольничьем рынке?
Джамал…
До сих пор Зара старалась не думать о красавце шейхе. Это причиняло душевную боль. Тот взгляд, которым они обменялись… Тогда ей вдруг показалось, что в его глазах она видит отсвет собственных чувств… Какая глупость! Но зачем, зачем он приехал в Фес? Почему хотел выкупить ее у Сиди, если сам же приказал продать? Здесь крылась какая-то тайна. Быть может, он не знал, что торги состоятся так скоро, и, когда решил, что уже и так достаточно наказал ее, просто опоздал? как бы там ни было, она никогда ему этого не простит. Так же, как и он никогда не забудет ее предательства.
Зара с горечью подумала, что была для Джамала только забавной игрушкой, жертвой, которую он с легкостью бросил на алтарь своего сластолюбия. Ее же чувства к нему оказались куда сложнее. Она так и не смогла возненавидеть его.
Зара раздвинула занавески и, щурясь от яркого полуденного солнца, стала вглядываться в далекий горизонт. Вскоре ее глаза заболели, и она уже готова была снова вернуться в душный полумрак своей «корзины», когда вдруг увидела, как над пологим склоном одного из барханов возникло едва заметное облачко пыли. «Неужели начинается песчаная буря?» — с тревогой подумала она.
Тем временем облако разрасталось на глазах и стремительно приближал ось к каравану; теперь уже его заметили все.
Внезапно Зара услышала знакомый боевой клич, и в ту же секунду из тучи песка вылетело, около двух дюжин беговых верблюдов с всадниками на спинах.
— Синие Люди! — в ужасе завопили погонщики каравана и бросились врассыпную.
— Отец! — вне себя от радости крикнула Зара, но ее голос потонул в шуме начавшейся драки.
Солдаты Сиди Бен-Наура бились отчаянно, но не прошло и минуты, как они были разоружены, а караван — окружен.
Кади Юсуф подъехал к верблюду Зары, опустил свое животное на колени и легко соскочил на землю. Не дожидаясь приказаний, насмерть перепуганный погонщик помог недавней пленнице спешиться, и мгновение спустя она уже оказалась в крепких объятиях отца.
— Слава Аллаху, ты жива и здорова! — воскликнул Юсуф.
— Но как ты узнал, где меня искать? — всхлипнула Зара.
— Нам снова помог Рашид. Гарун примчался к нему, чтобы купить для Джамала резвого бегового верблюда, и проболтался, что тебя по ошибке отправили на невольничий рынок. Джамал хотел успеть в Фес до начала торгов. Едва слуга шейха уехал, Рашид прискакал ко мне и все рассказал. К несчастью, я опоздал в Фес к аукциону, но узнал, что тебя купил Сиди Бен-Наур и повез к Али Бен-Баха из Эр-Рашидии. Собрать людей и броситься в погоню за караваном было делом одной минуты.
— Джамал тоже опоздал на торги, — сказала Зара. — Когда он приехал, меня уже продали. Он старался выкупить меня, но Сиди Бен-Наур наотрез отказался.
— Забудь о шейхе Джамале, дочка. Я найду тебе достойного мужа среди нашего народа. Вместе мы доставим еще немало беспокойства МулаюИсмаилу. Клянусь, ни один его караван не достигнет ворот Мекнеса! А теперь нам пора ехать. Думаю, мои славные ребята уже облегчили поклажу верблюдов Бен-Наура.
* * *
Джамал ехал во главе своего маленького отряда по бесконечным пескам, протянувшимся до самого горизонта. Год за годом, век за веком этим путем шли караваны, перевозя товары и невольников из одного края пустыни в другой.
Острый взгляд шейха заметил впереди облачко пыли, и с его губ слетел крик радости. Наконец-то! Еще совсем немного, и он снова обнимет Зару.
Ехавший рядом с ним Гарун привстал на стременах и показал на приближающийся караван:
— Посмотри! Тебе ничего не кажется странным, мой господин?
Солнце слепило глаза, но Джамал тут же понял, что тот имел в виду. Караван двигался к ним, а не от них. Он направлялся в Фес! Неужели он уже возвращается? Но добраться до дома Али да еще и успеть проделать добрую половину обратного пути за столь короткое время было совершенно невозможно. Стиснув зубы, Джамал пришпорил своего арабского скакуна и помчался наперерез медленно двигающимся верблюдам.
Караван остановился. Погонщики и оставшиеся в живых солдаты с замиранием сердца ждали, чем обернется для них эта новая встреча в пустыне.
— Я — шейх Джамал Абд-Табит! — грозно крикнул он.
Его взгляд лихорадочно скользил по спинам верблюдов в поисках Зары, пока наконец не заметил «корзину». Но почему занавеси опущены? Разве внезапная остановка не должна была вызвать любопытства девушки?
— Отдайте мне принцессу Зару, и вам не причинят вреда! — уже не так уверенно продолжил он.
— Ее здесь нет, господин, — развел руками старшина погонщиков.
— Как это нет? — вскипел Джамал. — Что, во имя Аллаха, вы с ней сделали?
— Ничего, господин, — последовал ответ. — Два дня назад на нас напали Синие Люди. Они ограбили караван и увели принцессу с собой. Теперь нам нет смысла продолжать свой путь, и мы возвращаемся в Фес.
— Опять этот чертов Юсуф! — скрипнул зубами Джамал. — Но как он узнал про караван?
— Похоже, этот берберский разбойник всеведущ, — пожал плечами Гарун. — Что будем делать дальше, мой господин?
В самом деле, что? Нельзя же бесконечно рыскать по всему Марокко в поисках пропавшей любовницы! Он станет в глазах всех настоящим посмешищем. Неужели он растерял последние крупицы гордости? Одержимость Зарой превратила его в тупого, безвольного раба страсти. Он подвел султана. Он позволил Юсуфу бежать. Он снова нашел Зару и вновь потерял ее. Как объяснить это Мулаю Исмаилу, для которого берберская принцесса была лишь наживкой в его охоте за кади? Владыка жесток и мстителен, ему незнакомо сострадание, он не умеет прощать. Что же ждет теперь его, шейха Джамала?
— Джамал? — словно в ответ на его мысли раздался настойчивый голос Гаруна. — Мы отправляемся в погоню за Юсуфом?
— Нет, — отгоняя последние сомнения, тряхнул головой шейх. — Люди и животные устали. Мы возвращаемся домой.
Гарун бросил на него быстрый сочувственный взгляд и отвернулся. Он отлично понимал, какая буря бушует сейчас в душе его друга и господина, и мысленно поклялся сделать все, чтобы облегчить его страдания.
* * *
Нападения на караваны возобновились с новой силой. Мекнес снова был практически отрезан от всего торгового мира, и султан начал терять терпение. Его потери исчислялись астрономическими суммами, планы срывались один за другим, и все по вине одного человека — Юсуфа.
Берберский кади вообще перестал платить подати; зато все лучше вооружал своих людей, и в городе начали поговаривать о том, что он задумал объединить разрозненные берберские племена.
* * *
Этого Мулай Исмаил допустить никак не мог. Одна мысль о шейхе Джамале и его роли во всей этой истории вызывала у него глухое раздражение. Если бы сластолюбивый юнец меньше думал о том, как ублажить себя, а заодно и дочь мятежного кади, все было бы в порядке. Поимка Юсуфа могла навсегда принести стране мир и благоденствие, а он позволил ему бежать! Негодному мальчишке надо было только сразу же отправить пленника в Мекнес, но он вместо этого затеял какую-то дурацкую игру в любовь. Чем он только думал? По крайней мере не головой, которая, кстати сказать, в любой момент может теперь скатиться с плахи.
Исмаил всерьез подумывал о том, чтобы казнить Джамала, но все-таки решил подождать, дав ему последний шанс. Если он и на этот раз не оправдает высокого доверия своего господина, тогда ему конец.
* * *
Джамал вернулся в Эдем после целого дня охоты со своим любимым соколом. В последнее время он полюбил пропадать в окрестных горах, это немного поднимало настроение и помогало отвлечься от мрачных мыслей.
Гарун, широко улыбаясь, встретил его у ворот конюшни.
— Хорошо ли ты поохотился, Джамал? Послал ли тебе сегодня Аллах удачу?
Шейх бросил к его ногам туго набитый дичью кожаный мешок.
— Похоже, что да, — ответил он, несколько удивленный столь радушным приемом. — Отправь это на кухню… Ты весь сияешь, как новая монета, с чего вдруг?
— Увидишь, — загадочно произнес Гарун. — Хамет ждет тебя в купальне, ты ведь наверняка устал, а ничто так не расслабляет, как горячая вода. — Продолжая улыбаться, он вскинул мешок на плечо и зашагал в сторону кухни.
Джамал в полном недоумении смотрел ему вслед. Что такое стряслось с его верным Гаруном? Уж не повредился ли тот в уме, переусердствовав ночью в объятиях своей ненаглядной Сахи?
Он вошел в дом и сразу же направился в свои покои, где его встретил Хамет, который, казалось, тоже был чем-то страшно доволен. Джамала это начинало раздражать.
— Готова ли ванна? — сухо спросил он и, не дожидаясь ответа, открыл дверь в купальню.
Ничуть не задетый резкостью своего господи на, Хамет семенил следом; его лицо по-прежнему хранило крайне довольное выражение. «Да это просто какой-то заговор счастливых идиотов», горько подумал шейх.
— Уходи, ты мне не нужен, — коротко бросил он. — Я и сам прекрасно могу вымыться.
С низким поклоном Хамет поспешно ретировался.
Джамал разделся, с наслаждением окунулся в теплую ароматную воду и закрыл глаза. Его тело постепенно расслаблялось, напряжение и усталость проходили, но боль в душе, казалось, только усилилась. Перед мысленным взором снова вставал образ прекрасной девушки с огромными зелеными глазами и волосами цвета золота… Боль и горечь, горечь и боль. Сколько раз пытался он доказать себе, что она предала его, унизила навлекла на него гнев султана, но все было бесполезно. Джамал не мог ненавидеть ее. И он не мог ее забыть.
Послышался едва различимый шорох легких шагов и шейх нахмурился. Ну почему его не могут оставить в покое?
— Это ты, Хамет? Я же сказал, что не нуждаюсь в твоей помощи, иди займись другими делами.
В ответ раздался приглушенный шумом воды в фонтане женский смешок.
Джамал даже вздрогнул от неожиданности. Его глаза широко распахнулись, он резко обернулся и с изумлением уставился на Саху, Лейлу и Амар, застывших в дверях купальни в самых соблазнительных позах. Одежды на них не было.
— Ты не рад видеть нас? — томно спросила Саха, делая шаг вперед с явным желанием войти в воду.
— А мы так соскучились по тебе, господин! — вздохнула Лейла и последовала за ней.
— Неужели ты прогонишь нас? — в тон им подхватила Амар и присоединилась к Лейле.
Случись такое пару недель назад, Джамал бы только рассмеялся и с радостью принял то, что они явно собирались ему предложить. Но теперь… Его смятение и растерянность сменилисьнарастающим гневом.
— Зачем вы явились? — стараясь говорить спокойно, спросил он.
Ему не хотелось быть грубым со своими бывшими наложницами, но и долго терпеть их присутствие в своей купальне он тоже не собирался.
— Чтобы доставить тебе удовольствие, господин, — кокетливо взмахнув длинными ресницами, ответила Саха.
— Вы больше не принадлежите мне. Теперь у вас другие хозяева, так что идите и постарайтесь угодить им.
— Гарун сказал, что ты несчастен и мы нужны тебе, — обиженно надула губки Амар. — Кроме того, наши новые господа с радостью согласились позволить нам утешить тебя. Они велели нам оставаться с тобой столько, сколько тебе будет угодно.
— Не понимаю, с чего это Гарун решил меня облагодетельствовать, — покачал головой Джамал. — Он слишком много на себя берет. Возвращайтесь назад и передайте своим мужчинам, что я всем доволен и не нуждаюсь в их помощи.
— Нас накажут, — жалобно пискнула Лейла. — Они подумают, что мы плохо старались и не угодили тебе.
— Позволь сделать тебе массаж, господин, ты всегда получал от него удовольствие, — осмелела Саха, решив взять быка за рога, и положила свою пухлую ладошку на его обнаженное плечо.
По телу Джамала пробежала судорога желания, однако он мягко, но решительно отвел ее руку.
Обнаженная Саха закусила губу и отступила назад. Ее тут же сменила Амар.
— Правильно, господин, — проворковала она, — ведь массаж тебе может сделать и Хамет. Как нам угодить тебе? Хочешь, я останусь с тобой наедине? Или, может, ты желаешь нас всех по очереди так, как мужчины берут иногда мальчиков? Скажи, Джамал, как доставить тебе удовольствие?
Шейх почувствовал, что сейчас из-за долгого воздержания сдастся, и поспешно ответил:
— Если вы действительно хотите доставить мне удовольствие, то возвращайтесь к своим хозяевам и скажите им, что послужили мне на славу. Другого мне от вас не надо.
— Но ведь это же будет неправдой! — в отчаянии всплеснула руками Амар. Она искренне не понимала причины такой холодности, в ее памяти еще слишком живо было то время, когда она изнемогала в его объятиях. — Мы ничего не сделали для тебя! Пожалуйста, не отсылай нас назад!
— Гарун бьет меня по любому поводу, — разрыдалась Саха. — В постели он настоящий жеребец, но требует полной покорности и не терпит малейших капризов!
— А мой новый господин беден, у него не гарем, а настоящий свинарник, —всхлипнула вслед за подругой Лейла. — Умоляю, позволь нам остаться!
— Разве вы уже забыли, почему я вас прогнал? — резко спросил Джамал, обводя взглядом лица своих бывших наложниц. — Вы едва не убили человека, не сделавшего вам ничего дурного! Как можно было так хладнокровно дать яд, а потом притворяться, будто ничего не произошло?
— Это все Саха! — запричитала Лейла. — Она сказала, что так будет лучше и для нас и для тебя!
— Я пыталась отговорить ее, но она и слышать ничего не хотела! — поддакивала ей Амар.
— Мерзкие лгуньи! — возмутилась Саха. — Вы же сами толкнули меня на это!
— Пошли прочь! — взорвался Джамал. — Можете остаться в моем гареме, если уж вам так невмоготу, но на глаза мне лучше не попадайтесь!
— Чем тебя околдовала, эта берберская стерва? — не в силах больше сдерживаться, прошипела Саха. — Ведь ты же должен был бы ненавидеть ее! Она плеснула тебе в чай отравы, а сама сбежала со своим разбойником-отцом, разве не так? То, что она сделал с тобой, ничуть не меньший грех, чем наш. И кто знает, быть может, если бы мой план удался, тебе бы не пришлось так страдать!
— А кто сказал тебе, что я страдал? — невозмутимо осведомился шейх. — Как видишь, я жив и здоров. Мне плеснули, как ты выразилась, не отравы, а сонного зелья. Зара не хотела моей смерти, я просто уснул. Вы же едва не убили ее, так что сравнивать здесь нечего. Вы виновны куда больше, чем она. А теперь оставьте меня! Убирайтесь в гарем, но постарайтесь не слишком долго там задерживаться: у вас есть обязанности перед своими новыми господами…
Одна за другой бывшие наложницы понуро покинули купальню. Стоявший в дверях Хамет не понимал, что происходит. Раньше любая женщина, выходившая от его господина, блаженно улыбалась, этим же словно дали выпить по стакану уксуса. Впрочем, долго на эту тему ему размышлять не пришлось: его окликнул Джамал.
— Ты звал меня, господин? — робко спросил евнух, поспешно явившись на зов.
— И тебя, и Гаруна следовало бы сначала высечь, а затем четвертовать! — кипя от злости, проговорил шейх. — Как вам на ум пришло прислать ко мне этих… этих шлюх?
— Мы хотели порадовать тебя, господин! — пролепетал Хамет. — Ведь ты не был с женщиной с тех пор как… ну, в общем, очень давно. Если твои бывшие возлюбленные больше тебе неинтересны, позволь мне съездить на невольничий рынок и купить там нескольких девственниц, готовых удовлетворить любые твои желания.
— О Аллах! — в отчаянии вскричал Джамал. — Неужели ты до сих пор так ничего и не понял? Да не нужны мне никакие девственницы! Мне нужна только… — Внезапно он осекся на полуслове. То, чего он хотел, касалось только его самого, и ему впервые вдруг стало стыдно раскрыватъ душу перед безразличным, хотя и, безусловно, преданным слугой.
— Если бы господин уточнил, что именно ему нужно, я бы…
— Я устал, Хамет. Оставь меня.
Евнух обреченно вздохнул и двинулся к дверям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31