А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Впервые в жизни он не мог контролировать свое тело, охваченное страстью. Что такого было в Тиа, из-за чего он сразу вдруг поглупел? «Ты никогда никого не любил», — шептал ему внутренний голос. Тиа разговаривала на кухне с поваром, когда раздался стук в дверь. Вернее, даже не стук, а грохот. Она не знала, что Бен в доме, и столкнулась с ним в холле, когда он вышел из комнаты, которую использовал под кабинет. Она стояла позади, скрытая его широкой спиной, и, когда он открыл дверь, не сразу увидела человека, поднявшего такой шум.— Чем могу служить? — спросил Бен, из чего Тиа заключила, что он не знал посетителя.— Я ищу Бена Пенрода.Тиа побледнела. Этот голос! Не может быть! Господи, сделай так, чтобы это оказался не он!— Я Бен Пенрод.— Тот самый что недавно возвратился из Англии?Нехорошее предчувствие сжало сердце Бена. Он никогда прежде не видел этого человека, но сразу почувствовал к нему антипатию. Толстый лысый коротышка, от которого пахло богатством и властью. Его близко сидящие глаза были цвета стоячей воды, а в линии тонких губ угадывалась жестокость.— Да, я недавно вернулся из длительного путешествия, во время которого побывал и в Лондоне. Но боюсь, что вы меня с кем-то путаете. Не могу припомнить, чтобы я с вами встречался.В тот момент, как незнакомец понял, кто перед ним, его лицо потемнело от ярости.— Мы никогда не встречались прежде, но у нас есть кое-что общее. Мое имя Дамьен Фэрфилд, Лорд Фэрфилд. — Он внимательно наблюдал за реакцией Бена и, когда ее не последовало, разозлился еще сильнее.Земля начала уплывать из-под ног Тиа, ей показалось, что весь мир восстал против нее и она уже никогда не будет счастлива. Неужели ее жизнь на этом закончится? Она и не подозревала, что родная планета такая маленькая. Она проехала половину земного шара, и что же? Ее нашли и здесь. По прошествии трех лет Дамьен сумел разыскать ее и теперь сурово накажет…Не замечая, что творится с Тиа, и, не догадываясь, что визит незнакомца связан именно с ней, Бен заявил:— Я даже вообразить не могу, что у нас может быть что-то общее, лорд Фэрфилд. — С каждой минутой этот человек нравился ему все меньше. В нем чувствовалась какая-то маниакальная жестокость.— Тогда давайте перейдем сразу к делу, Пенрод. Я хочу получить свою жену, хотя эта маленькая сучка уже успела стать вашей шлюхой.— Прошу прощения?.. — проговорил Бен, все еще не понимая, о ком идет речь.— Вы все прекрасно поняли. Где она? Если вы немедленно не отдадите ее, я привлеку вас к суду.— Не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.— Вы хотите убедить меня в том, что моя жена не является вашей любовницей и не вы помогли ей уехать из Лондона? Я просто отказываюсь в это верить. Она недостаточно умна, чтобы догадаться покинуть страну. Вам несдобровать, если вы сейчас же не отдадите мне Тиа!Тиа? Бен покачал головой, думая, что ослышался. Этот человек слишком стар, чтобы быть отцом Тиа. Наверное, это ее дедушка! Она бы не вышла замуж за такого отталкивающего субъекта, как лорд Фэрфилд. Бен резко обернулся и внимательно всмотрелся в бледное лицо Тиа в поисках правды. Ее большие зелено-голубые глаза были полны ужаса и она дрожала с головы до пят.— Этот человек твой муж? — охрипшим голосом осведомился Бен, пронзая ее острым взглядом.Тиа кивнула, не в силах произнести ни слова.— Почему, черт возьми, ты не сказала мне, что замужем? — В голосе Бена сквозила горечь, а серые глаза впивались ей прямо в душу, требуя ответа, презирая и обвиняя. — Ты сделала из меня дурака!— Нет! Неправда! — в панике закричала Тиа. — Я просто не хотела навязывать тебе свои проблемы.— Те мужчины в Лондоне, которые пытались тебя похитить, были как-то связаны с твоим мужем? Слова Бена летели в нее, как камни.— Вы, наверное, говорите о моих охранниках? — вмешался Фэрфилд. — Вы оба раза сумели от них избавиться, Пенрод. Мне понадобилось три года и немного смекалки, чтобы догадаться, где искать Тиа. Я знал, что она не вернется добровольно, поэтому пришлось нанять людей для ее поисков.Бен снова повернулся к Тиа.— Почему ты ничего не сказала? Я бы мог тебе помочь.— Помочь? А если бы ты вернул меня мужу?Муж. Это слово всколыхнуло воспоминания о том, как он первый раз занимался с Тиа любовью и удивился, обнаружив, что она девственница. Злость вспыхнула в нем с новой силой. Что мог сделать лорд Фэрфилд со своей молодой женой, после чего она была вынуждена сбежать от него еще до исполнения супружеского долга? Тиа тогда, кажется, было не больше пятнадцати, и она вряд ли хорошо понимала, что происходит.— Все это очень трогательно, — прорычал Фэрфилд, — но если вы не возражаете, я сейчас вас покину, разумеется, вместе с женой. Все эти годы она уклонялась от своих супружеских обязанностей, и ей уже давно пора начать их исполнять. Хватит быть шлюхой при овцеводе, у которого руки пахнут навозом! Мне нужны наследники, и, чтобы иметь их, я должен вернуть свою законную супругу.Он протянул руку к Тиа, но она прижалась к стене, хотя и понимала, что чудес на свете не бывает и ей придется покориться.Бен был так оглушен сообщением лорда Фэрфилда, что просто стоял и тупо смотрел, как тот, крепко ухватив Тиа за локоть, потащил ее к двери.— А с тобой я разберусь позже, — пообещал он Бену. Тиа, спотыкаясь, прошла мимо Пенрода, слишком поздно осознав, как глупо поступила, не рассказав ему всю правду. Сожалеть об этом теперь уже не имело смысла, но она тем не менее продолжала терзать себя мыслями о том, что навсегда расстается с Беном, потому что о разводе с мужем не может быть и речи. Внезапно Бен вышел из оцепенения. Тиа была уже в дверях, когда он схватил ее за талию и вырвал из лап Фэрфилда.— Что это значит? — разъярился Фэрфилд. — Она моя по праву! Немедленно отпустите ее!— Тиа не ваша, — спокойно проговорил Бен. Даже слишком спокойно. Когда кто-то вставал на его пути, голос Бена начинал звучать угрожающе тихо, а серые глаза становились холодными, как куски льда.— Что вы хотите этим сказать? Я женат на Тиа, и у меня на руках имеются все нужные документы.— Брак не может считаться законным, поскольку эта женщина не исполнила свой супружеский долг.— Я не спрашиваю, как вы об этом узнали, поскольку и дураку ясно, что она ваша шлюха. Но как только мы окажемся на борту корабля, она станет моей настоящей женой.— Только через мой труп!— Бен, — взмолилась Тиа, испугавшись за его безопасность. Из опыта она знала, каким жестоким может быть Дамьен. — Он прав. Я его жена, и для всех нас будет лучше, если я уйду, не поднимая шума.— Нет.— Она говорит дело, Пенрод. Я человек с неограниченной властью, и моя власть простирается даже на эту Богом проклятую землю, которую ты считаешь своим домом. Если ты будешь мне мешать, я легко тебя уничтожу.— Только попробуй, — процедил Бен сквозь зубы. — Никто не заберет Тиа из моего дома. А особенно ты. Откуда мне знать, что ты не будешь с ней плохо обращаться? Что-то ведь заставило ее убежать, и, пока я не узнаю, что именно, она не тронется с места.— Если ты вынудишь меня уйти без жены, я вернусь снова, но уже с представителем закона.Это не было пустой угрозой. Бен прекрасно понимал, что закон на стороне Фэрфилда. Но отсрочка поможет ему решить, как помочь Тиа. Прежде всего он должен выяснить как можно больше подробностей, связанных с этим браком, и узнать причины, заставившие Тиа убежать. Она не хотела выполнять супружеские обязанности, и мысль, что теперь ее заставят делать это насильно, убивала Бена.— Тиа никуда не уйдет, — сурово повторил он. — А если вы, лорд Фэрфилд, не покинете мой дом через пять минут, я прикажу своим работникам выпроводить вас!И без того багровое лицо Фэрфилда побагровело еще сильнее.— Ничего не выйдет, Пенрод! Я скоро вернусь, и эта шлюха пожалеет, что сбежала от меня. Я пришел в ужас, когда узнал, чем она зарабатывала на жизнь все эти годы. Мне известно, что творится в лондонских трущобах. Все это время она занималась развратом, а вы просто один из ее многочисленных любовников.Разъяренный, Бен захлопнул дверь перед носом непрошеного гостя. Забившись в угол, Тиа не сводила с него испуганных глаз.— Мне жаль, что так случилось, Бен. Я надеялась, что ты никогда не узнаешь. Я была в безопасности в трущобах Лондона, вот почему не хотела ехать с тобой в Австралию.— Я думаю, настало время рассказать всю правду, — вздохнул Бен. Тиа кивнула, соглашаясь. — Пойдем наверх, подальше от посторонних глаз.Они поднялись по лестнице и, пройдя по коридору, остановились у комнаты Тиа. Она открыла дверь и шагнула через порог. Бен вошел следом и плотно закрыл дверь.— Садись, Тиа. Полагаю, это будет долгая история. Пожалуйста, начни с самого начала.Тиа села на край кровати, собираясь с мыслями. Ее удивляли выдержка и терпение Бена. Она врала ему, показала себя с худшей стороны, растоптала его самолюбие. Она была уверена, что он с готовностью отдаст ее в руки Дамьена и будет счастлив отделаться от нее. Она не смеет врать ему сейчас, когда он за нее заступился, несмотря на то, что Дамьен, который имеет на нее все права, может запросто испортить ему жизнь.— Мои родители умерли, когда мне было десять лет, и Дамьен стал моим опекуном. С момента рождения я была обещана в жены единственному сыну и наследнику Дамьена. Наши семьи дружили с давних пор. Когда мои родители заболели, отец написал завещание, согласно которому я и мое наследство переходили в руки Дамьена. Я полагала, что все будет так, как запланировано, если бы судьба не распорядилась иначе. Моя жизнь под крышей дома Дамьена была скучной, лишенной всяких радостей. Прошло несколько лет, и сын Дамьена, Грант, умер, лишив отца надежды заиметь наследника, к которому бы перешли его титул и состояние, Его больная жена не могла больше рожать, а без наследника титул переходил к другой ветви рода. Ослабев от бесконечных неудачных родов, Элиза, жена Дамьена, умерла во время очередного выкидыша. Вот тогда-то его мысли обратились ко мне и моему наследству. Пользуясь им все эти годы, он не мог позволить, чтобы оно выскользнуло из его рук.— Проклятие! — прорычал Бен.— Сначала я была просто лишним ртом, который Дамьену приходилось кормить, пока не достигла возраста, когда должна была выйти замуж за его сына. Но после смерти Гранта он стал смотреть на меня другими глазами. Мне исполнилось пятнадцать, и я из девочки превратилась в девушку. Желание заполучить девственницу, а заодно и ее состояние изменило отношение Дамьена ко мне. Так как я была молодой и здоровой и могла подарить ему здоровых детей, он решил на мне жениться.Тиа помолчала, заново переживая случившееся.— Это было ужасно, — наконец снова заговорила она. — Я не хотела выходить замуж за старика, мечтала встретить человека, который полюбит меня и которого полюблю я. К тому же я видела, как жестоко Дамьен обращался со своей женой, принуждая ее заниматься с ним любовью снова и снова в надежде заполучить наследника. Мне не хотелось оказаться на ее месте.— Поэтому ты убежала, — печально заключил Бен.— Я намеревалась сделать это до бракосочетания, но мне не представилась такая возможность. Я сумела убежать, когда Дамьен отослал меня наверх, приказав дожидаться, пока он проводит гостей. Я спрыгнула со второго этажа.— Господи, ты ведь могла разбиться!— Но не разбилась же. Я мчалась без оглядки и наконец, голодная и измученная, оказалась в городских трущобах. Одноглазая Берта нашла меня и взяла под свою защиту. Она научила меня обчищать карманы и попрошайничать. Если я возвращалась домой без добычи, она таскала меня за уши, правда, не очень больно.Мужество Тиа восхитило Бена, и лед в его сердце растаял.— Берта знала, что ты не мальчик?— Знала, но она любила меня. И, тем не менее, рано или поздно она бы выдала мой секрет, если бы ей хорошо заплатили.— Она так и поступила.— Что?— Как ты думаешь, откуда я узнал, где тебя искать? Впрочем, это не важно. Ответь лучше, почему ты не рассказала мне обо всем раньше?— Я не хотела, чтобы ты занимался моими проблемами.— Но я именно это и делаю с того момента, как ты залезла в мой карман. Я бы с удовольствием сейчас перекинул тебя через колено и отхлестал, но боюсь, что в результате мы окажемся в постели. Черт возьми, Тиа, что же мне с тобой делать?— Ничего. Дамьен отвезет меня в Лондон и заставит рожать сыновей. Из-за моего наследства он никогда со мной не разведется. Для него не имеет значения, как я жила все эти годы, так как сейчас я единственная женщина, которая в состоянии родить ему сына. Конечно, он меня накажет, но никуда не отпустит, в этом я не сомневаюсь. Может быть, позже он оставит меня в покое…— Даже не надейся на это, — замахал руками Бен, зная, что только смерть могла бы разлучить его с Тиа, если бы она была его женой. — Я его убью.Тиа побледнела. Да, Бен, конечно, может убить Дамьена, но почему он так беспокоится за нее? После того как она ему все рассказала, он должен был вы гнать ее из дома, и она бы его не винила.— Дамьен не стоит того, чтобы из-за него сесть в тюрьму или окончить свою жизнь на виселице.— Ты намекаешь на то, что хочешь вернуться к нему?— Нет, я не хочу быть с ним, но у меня нет выбора. Я провела три года, избегая мужчин, прошла через многие испытания и лишения. Как после этого ты мог подумать, что я хочу быть женой Дамьена? — Одинокая слеза заблестела на ее длинных ресницах, упала и покатилась по щеке.— Я не позволю ему тебя забрать, дорогая, — пообещал растроганный Бен.— Ты не сумеешь его остановить, — ответила Тиа, всхлипывая.— Я что-нибудь придумаю. У нас есть день или два, чтобы найти выход. Пока Фэрфилд свяжется с властями, пройдет немало времени. Я могу спрятать тебя в деревне аборигенов, где у меня много друзей, и они не отдадут тебя даже ценой жизни.— Это бесполезно, Бен. Я знаю Дамьена: он достанет меня хоть из-под земли. Ты слишком многим рискуешь, помогая мне. Дамьен говорил правду: он богат и могуществен и может легко тебя уничтожить. Вот чего я боялась с самого начала. Наступит день, ты встретишь другую женщину, и она примет твое предложение. Женись на ней и будь счастлив.— Черт возьми, Тиа, разве я не поклялся больше никогда не делать предложений? Я не изменю своего решения.Тиа улыбнулась сквозь застилавшие глаза слезы. Как это похоже на Бена: отрицать брак даже сейчас, когда он мог бы встретить свободную женщину и жениться на ней.— Бен Пенрод, ты самоуверенный, упрямый тупица! Твоему брату следует вбить тебе в голову хоть каплю ума.— А ты, моя очаровательная малышка, просто сварливая мегера. Меня не беспокоит, что по закону ты принадлежишь другому. Ты принадлежишь мне, и я никому тебя не отдам. Ты всегда будешь только моей. Глава 12 Тиа смотрела на Бена сквозь пушистую завесу золотистых ресниц.— Почему это должно было случиться? — простонала она.— Откуда мне знать, черт возьми! Когда я представляю, как другой мужчина дотрагивается до тебя, я готов разорвать его на куски. Называй это ревностью, навязчивой идеей, но ничего подобного я раньше не испытывал.— Может, это и называется любовью? — высказала робкое предположение Тиа.— Я… — Смущенный, Бен сел рядом с ней и заглянул ей в лицо с таким же жадным любопытством, с каким заглядывал в свою душу. — Любовь — чувство мне неведомое. Я знаю, что хочу тебя. И не только сегодня, но и завтра, и всегда. Этого достаточно?На лице Тиа появилась горькая улыбка. Слово «любовь», похоже, вообще не существовало в его словаре.— Это скорее начало, чем конец, — мудро заметила Тиа. — О, Бен, люби меня. Люби меня в последний раз, прежде чем Дамьен предъявит на меня свои права.— Любить тебя легко, но объяснить мои чувства трудно. Кроме того, любить тебя доставляет мне огромное удовольствие. — Слова Бена вызвали новый поток слез. — Не плачь, дорогая, я что-нибудь придумаю.— Я люблю тебя, Бен, — проговорила Тиа слабым голосом.Бен был потрясен, но не знал, что ей ответить. Неужели Тиа любит его? Может быть, она просто хотела таким образом отблагодарить его за то, что он пообещал вызволить ее из беды? Хотя, видит Бог, пока он не имеет ни малейшего представления, как это сделать. Да, он не ответил на объяснение Тиа в любви, но он сделает все, чтобы вырвать ее из когтей Дамьена. Тиа постаралась не показать своего разочарования, когда Бен промолчал в ответ на ее признание. Она надеялась, что он не бросит ее в беде, даже если не любит. Ее размышления были прерваны поцелуем. Бен прижался к ее губам сначала нежно, затем все настойчивее и жарче, по мере того как мысль о том, что Тиа будет принадлежать другому, завладевала его умом. Его губы, скользнув по изгибу ее плеча, захватили розовый сосок, а руки медленно прошлись по прекрасному телу, останавливаясь на каждой чувствительной точке, и она наконец затрепетала в его объятиях. Отстранившись от нее, он быстро разделся и накрыл ее своим телом, окутав исходящим от него теплом. Его пальцы, пройдясь по плоскому животу, скользнули во влажную глубину ее лона, которое сразу набухло и раскрылось ему навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29