А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Вам нечего опасаться, Сэйбл Сен-Жермен, – мягко сказал он. – Я вовсе не собираюсь рисковать свободой Сергея или жизнью моих подчиненных ради глупого героизма. Мы вытащим его из тюрьмы, но не раньше, чем я выработаю самый надежный план. Что же касается вашего вопроса, то – да, я действительно знаю, куда упрятали Сергея, и собираюсь подготовить все в ближайшие несколько дней.
– В таком случае где же он? – повторила свой вопрос Сэйбл, готовая верить каждому слову капитана, но мучимая любопытством. – Он в Кафесе? Никко Триманос рассказывал мне об этом месте. Он говорил, что это тюрьма, в которой султан держит своих наследников, чтобы они не устраивали заговоров против него. – Она вздрогнула, подумав о том, каким кровожадным должен быть Абдулазиз, прибегающий к таким методам!
– Кажется, вы тоже малость пошпионили на приеме? – заметил Морган, не зная, стоит ли сердиться на нее за это.
– Простите! – прошептала Сэйбл, отводя взгляд. – Просто меня страшит то, что вы собираетесь предпринять.
– Успокойтесь, – заверил он ее. – Да, Сергея держат в Кафесе, и придется пошевелить мозгами, чтобы ухватить удачу за хвост и вызволить его оттуда, но ведь для того мы и прибыли в Стамбул, так?
– Но я все же не…
Морган прикрыл пальцем губы девушки, чтобы она замолчала, и хотя прикосновение было осторожным, в его голосе прозвучало предупреждение, которое она не могла проигнорировать.
– Я терплю в вас многое, Сэйбл Сен-Жермен, гораздо больше, чем в любой другой знакомой мне женщине, но вмешательства в это дело я не допущу! – Когда капитан вгляделся в ее широко распахнутые глаза, его тон смягчился. – Это нужно для вашей собственной безопасности. Понимаете?
Она кивнула, но в горле у нее стоял ком. Ей казалось, вот-вот он скажет что-то еще, и она молча стояла, пока он осторожно поглаживал ее щеку. Но он отошел, и Сэйбл поняла, что разговор окончен. И хотя ей отчаянно хотелось броситься вслед за ним и требовать, чтобы он отказался от своей безумной затеи, она заставила себя молча спуститься на палубу.
На сердце у нее было тяжело, когда она ходила взад и вперед по палубе и всматривалась в далекий берег, где находился сераль. Накануне она дала себе клятву, что сделает все от нее зависящее, чтобы уберечь Моргана от безумно рискованной операции по спасению Сергея из столь тщательно охраняемой крепости. И теперь ее решимость не ослабела, но она не знала, как реализовать задуманное. Да и что она может, слабая, беспомощная женщина, которая к тому же точно не знает намерений Моргана! Как обезопасить его жизнь, если он категорически отказывается посвятить ее в свои планы?
Большую часть утра Морган провел на юте, совещаясь со своими офицерами. Хотя у Сэйбл отлегло от сердца, поскольку он оставался на судне, ей мучительно хотелось знать, что же он намерен предпринять. Судя по озабоченным лицам офицеров, было очевидно, что они обсуждают что-то очень серьезное.
– Грейсон, что у него на уме? – спросила она, когда стюард принес ей поднос с ленчем на бак, где она читала книгу.
Грейсон даже не стал притворяться, что не понимает ее вопроса. За последние недели он стал доверять прелестной девушке и поверял ей свои мысли больше, чем кому-либо другому. Будучи личным камердинером такого сурового и неразговорчивого человека, как Морган Кэри, Грейсону подчас хотелось поболтать с кем-нибудь, но для этого он слишком уважал своего хозяина.
Однако с леди Сэйбл ему всегда было приятно пообщаться, она, по мнению Грейсона, заслуживала доверия, и он считал, что может даже ввести ее в курс дел сэра Моргана. Естественно, Морган не подозревал об установившихся между ними отношениях взаимопонимания, а Грейсон отнюдь не считал, что обязан докладывать ему об этом.
– Если бы я только знал, ваша милость, – сказал стюард, поставив поднос на скамеечку. Его симпатичное лицо выглядело озабоченным. – Со дня нашего приезда сюда он отмалчивается, а у меня не было возможности расспросить его даже о вчерашнем приеме у султана.
– Неужели? – разочарованно протянула девушка, так как надеялась на большую осведомленность камердинера.
– По совести говоря, – с обидой произнес Грейсон, – сегодня утром он даже не впустил меня в каюту, когда я принес завтрак! Заставил меня передать ему поднос через дверь! Я считаю, что это уж слишком, но, пожалуйста, не говорите ему об этом, ваша милость!
Сэйбл захлебнулась соком апельсина. Ее щеки заалели, когда она представила себе, что было бы, если бы стюард увидел ее крепко спящей в постели капитана.
Грейсон указал на корму, явно не обратив внимания на смущенное молчание девушки.
– Что же касается всей этой затеи, корабль – берег, то скажу вам одно: мне она не по душе! Я уверен в капитане и не сомневаюсь, что если кто-то и может вызволить человека из сераля султана, то это именно Морган Кэри. Но, должно быть, ему и самому ясно, что как бы тщательно ни была спланирована операция, ее может ждать полный провал. – Заметив, как побледнела девушка, он поспешно добавил: – Конечно, я не думаю о скверном исходе, так как сэр Морган достаточно умен, чтобы все сделать наилучшим образом.
– Вы думаете? – неуверенно спросила она.
– Я, миледи, давно служу у сэра Моргана и знаю, как судьба временами поразительно благосклонна к нему, – заверил ее Грейсон, напуская на себя уверенный вид, ибо понял, что сильно расстроил Сэйбл. – Более того: если бы вы могли наблюдать его в боевой обстановке, то у вас не осталось бы никаких сомнений относительно его способностей.
– Но здесь совершенно другая ситуация, – возразила она, не в силах скрыть свои опасения. – Как он предполагает спасти Сергея из крепости, где на каждом шагу стоит охранник? – Холодок пробежал у нее по спине, когда она представила себе ужасные кривые ятаганы, которыми вооружена дворцовая охрана.
– Думаю, мне остается одно: рассчитывать на помощь со стороны леди, – послышался голос Моргана, появившегося вдруг у них за спиной. Хмурая складка на его лбу разгладилась, и он весело улыбнулся, когда увидел две виноватые физиономии. Грейсон быстро ретировался, а Сэйбл отвела взгляд и сделала вид, что с интересом разглядывает поднос с едой.
– Что тут? – спросил Морган, беря один из бутербродов, приготовленных Грейсоном для нее. – Курятина в соусе кэрри? И чем вы это заслужили? Даже мой полуденный ленч не так вкусен.
Сэйбл ответила ему улыбкой, испытав облегчение оттого, что он не стал комментировать их беседу с Грейсоном у него за спиной. Но ее опасения не рассеивались, а, напротив, становились все более серьезными и основательными, – росла ее уверенность, что вот-вот неминуемо прольется кровь.
– До чего женщины любят делать из мухи слона! – проговорил Морган. Упершись ногой в скамью, он наклонился к Сэйбл и с вызовом спросил: – Вы что же, не верите мне, миледи? Почему это вы считаете, что мой план обречен на провал?
Она покачала головой, пытаясь найти нужные слова, чтобы заставить его проникнуться ее опасениями. Как объяснить Моргану, что именно его самоуверенность беспокоит ее больше всего? Капитан «Вызова» считает, что ему никто не указ. На корабле он действительно в состоянии нагнать страх на самых крепких людей. Однако являются ли его качества достаточными для того, чтобы одолеть турецких солдат, которых специально готовили ценой собственной жизни защищать достояние своего правителя?
– Успокойтесь, Сэйбл, – сказал Морган, когда их молчание стало тягостным. – По выражению вашего лица я вижу, что вы не одобряете моих действий, а мне не хотелось бы слышать из ваших уст ни единого недоброго слова в свой адрес. По правде говоря, я подошел не для того, чтобы спросить ваше мнение обо мне. Просто мне хотелось вручить вам сувенир. Я приобрел его в тот же день, когда отправился в Пера, чтобы купить вам платье. С того дня он хранился в моей каюте.
Сэйбл смущенно взяла из его рук маленький сверток. При этом их пальцы соприкоснулись, и ее, как удар молнии, захлестнула волна жара, передавшегося от него.
– Советую вам раскрыть его в каюте, – глухо добавил он, и Сэйбл поняла, что он почувствовал то же самое.
– Что это? – с детским любопытством спросила она. Улыбка тронула его губы.
– Увидите.
Он ушел прежде, чем она успела поблагодарить его. Ее глаза сияли, когда она спешила вниз, прижимая сверток к груди. Открыв его, она ахнула не веря своим глазам: неужели капитан купил для нее этот костюм из прозрачной шелковой ткани? В такие облачаются женщины из гарема: малиновые шаровары и пурпурное болеро с золотой отделкой. Костюм дополняли короткая вуаль и золоченые туфельки с лукаво задранными вверх носами, как у гребца каика. Сэйбл приложила к талии легкие, прозрачные шаровары, поражаясь проницательности Моргана, догадавшегося, что она мечтала о таком наряде. Она проговорилась об этом Дэниэлу Хэйсу в тот день, когда тот водил ее по базару в Старом Стамбуле, но как узнал об этом Морган?
Глаза девушки блестели, когда она с любовью ощупывала тонкую материю. Возможно ли, что Морган сделал этот подарок потому, что она действительно дорога ему? От восторга она задрожала, вспомнив, как просветлел его взгляд, когда он вручал ей сверток. Сэйбл решила, что наденет костюм в тот вечер, когда он соберет офицеров в своей каюте на ужин. Интересно, что он скажет, когда увидит ее в этом наряде? Глаза Сэйбл затуманились, когда она представила себе, как загорятся желанием всегда холодные голубые глаза, и он начнет ласкать ее тело через прозрачную, невесомую ткань костюма.
Неожиданно все ее страхи в отношении сераля пропали. В эту минуту значение имело лишь то, что она, Сэйбл, получила презент от любимого человека и собиралась воспользоваться им, чтобы прежде всего доставить ему наслаждение. Остаток дня она потратила на подготовку к вечеру, собираясь куда тщательнее, нежели на прием во дворце султана. Поскольку Морган был занят на юте, она приняла ванну в его каюте, куда Грейсон любезно принес ей горячей воды. Потом она посидела на солнышке, подсушивая волосы на теплом, приятном ветерке, пока ее локоны не засияли мягким, лучистым светом.
В ее маленькой каюте не было зеркала, в котором она могла бы полюбоваться собой, но Сэйбл и так знала, что в этом гаремном костюме она будет завораживающе хороша. Ей еще не приходилось ощущать на своем теле ничего подобного этому шелестящему, ласкающему кожу шелку. Короткое болеро тесно прилегало к ее изящному торсу, а шаровары, стянутые внизу, были такой длины, что оставляли обнаженными лишь стройные линии лодыжек.
Чтобы создать атмосферу Востока, Сэйбл заплела длинные волосы в толстую косу, достававшую до бедер и соблазнительно задевавшую ягодицы. Сделав пируэт с раскинутыми руками, она довольно засмеялась. Ну что, заглянет ли он в ее глаза горящим взором и захочет ли поцеловать ее?
– Леди Сэйбл!
Услышав голос Грейсона за тонкой дверной переборкой, она замерла.
– В чем дело?
– Ужин будет подан в капитанской каюте через полчаса.
– Спасибо, Грейсон! – поблагодарила она, и стюард, стоявший за дверью, удивился радостному тону ее голоса. Покончив с туалетом, Сэйбл вышла в коридор. Бесшумно пройдя расстояние до двери капитанской каюты, она уже собиралась постучать, однако, услышав за дверью голоса, замешкалась и разочарованно закусила губу. Ей так хотелось застать его одного!
– Значит, завтра ночью, Джек? Вы уверены?
Она замерла, инстинктивно чувствуя, что разговор связан с операцией по спасению Сергея.
– Для вящей уверенности я дважды заходил в мечеть Еди, – ответил первый помощник. – По пятницам султан молится и сразу после молитвенной церемонии вернется в Долма Багче. Все придворные и гарем будут находиться с ним, то есть в серале почти никого не останется.
– И следовательно, оставшиеся солдаты не будут придерживаться строгой дисциплины, – подчеркнул Морган. По тону его голоса Сэйбл поняла, что он вспомнил те времена, когда сам был солдатом. Она нахмурилась, прижав ухо к двери. Тот факт, что она подслушивает, не беспокоил ее. Если Морган и Джек обсуждают план спасения Сергея, она должна знать все!
– Кроме того, я встретился с одним из людей Кемаля, – продолжал Джек. И тут послышался скрип створки шкафчика – кто-то из мужчин, видимо, доставал графин с бренди. – Мы поговорили о расположении Кафеса, и он дал ряд рекомендаций, которые вам будут небезынтересны.
– А как насчет Кузлара Ачаси? Можем ли мы рассчитывать на его поддержку? – В глухом голосе Моргана слышались незнакомые доселе нотки – напряжение, волнение, желание поскорее начать операцию… Его трудно было судить, и она зажала себе рот, подавляя желание ворваться в каюту и накричать на него за этот нелепый замысел.
– Мы уже договорились об оплате, – ответил Джек. – Он запросил небольшую сумму: он ненавидит великого визиря и надеется, что побег Сергея повлечет за собой инцидент, в результате которого рухнут все шансы на мир между Турцией и матушкой Россией.
– Ха!
Сэйбл, ахнув, резко обернулась. Увидев Дэниэла Хэйса, она облегченно вздохнула:
– Ах, мистер Хэйс, вы так напугали меня! А я… как раз собиралась постучать.
Казалось, Дэниэл не замечает ее горящих щек и запинающейся речи. По сути, он ни о чем и не думал, кроме как о том, что леди Сэйбл Сен-Жермен, по-видимому, забыла о приличиях, которые должна соблюдать хорошо воспитанная женщина. В прозрачном шелковом одеянии и с блестящей, по-восточному заплетенной косой она выглядела ужасно неприлично – и вместе с тем была удивительно хороша!
– Где вы достали такой… чудесный костюм, ваша милость? – промямлил он.
– Капитан сэр Морган любезно купил его для меня, – рассеянно ответила Сэйбл, не замечая восхищенного взгляда молодого офицера. Желание сделать Моргану сюрприз и доставить ему удовольствие тем, что она надела подаренную им одежду, неожиданно пропало. В голове вертелась лишь одна мысль: завтра ночью капитан и Джек намерены приступить к выполнению своего рискованного плана. Этот час был уже недалек, и Сэйбл не могла унять волнения. Нельзя допустить, чтобы они пошли на такой риск! – истово убеждала она себя, и когда поняла, что не в силах остановить их, слезы навернулись у нее на глаза.
– Леди Сэйбл, вам нехорошо? – озабоченно спросил Дэниэл, справившись со своим замешательством.
– Нет-нет, все хорошо! – заверила она его, но тут же поняла, что не сможет скрыть своего волнения от проницательного взгляда капитана. Он сразу обратит внимание на ее горящие щеки и нервное поведение. Нельзя, чтобы он догадался, что она подслушала его разговор с Джеком Торенсом.
– Видимо, резко изменится погода, – слабо улыбнулась она, и Дэниэл понял, что ей срочно нужна помощь врача.
– Сейчас я вызову доктора Пирсона! – рванулся было он по коридорчику, но Сэйбл задержала его за рукав, причем ее хватка отнюдь не была похожа на прикосновение обморочной леди.
– Пожалуйста, не тревожьте его. Со мной все в порядке!
– Тогда в чем же дело? – беспокойно вглядывался Дэниэл в ее лицо. Сэйбл Сен-Жермен была женщиной, в которую он влюбился, и он не мог смириться с мыслью, что она заболела лихорадкой.
Убедившись, что он не успокоится, пока не вызовет доктора Пирсона и, возможно, даже самого капитана. Сэйбл посмотрела на него своими строгими зелеными глазами и без стеснения сказала:
– Вам не о чем беспокоиться, мистер Хэйс. Моя мать обычно называла это… женским недомоганием.
Дэниэл зарделся. Выросший в семье с четырьмя сестрами, он прекрасно понял, о чем идет речь. Ему было ужасно неловко, что его расспросы заставили ее сделать такое признание, и он схватил ее маленькую ручку, страдая от своей оплошности.
– Прошу вас, ваша милость, – горячо упрашивал он, – вам нужно полежать! Я скажу капитану, что вы не сможете прийти на ужин.
Его услужливость была вознаграждена рассеянной улыбкой, потому что Сэйбл уже думала о другом: как ей спасти от неминуемой гибели человека, которого она любит – любит всем сердцем! Пробормотав Дэниэлу что-то нечленораздельное, она вернулась к себе, не сознавая, что он испытывает, глядя на ее стан и темно-медную косу, которая так чарующе обвивалась вокруг талии. Через мгновение она исчезла за дверью, осторожно закрыв ее за собой.
«Что же именно собирается Морган предпринять на следующую ночь?» – тоскливо спрашивала она себя. В отсутствие султана у него был хороший шанс тайком пробраться в сераль, но как он собирается остаться незамеченным и освободить Сергея?
– Если бы только я знала! – шептала она, в волнении заламывая руки и меряя шагами крохотную каюту. – Должен быть какой-то способ остановить его! Должен!
Ночь была тихой и очень темной. Начавшийся ветер гнал тяжелые тучи с севера, и бледный свет месяца померк.
Чувствовалось, что дело идет к дождю, но он никак не начинался. Сэйбл, укрывшаяся под густыми нижними ветками платана, дрожала от холода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46