А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Изумленная и разгневанная, что человеческая жизнь так дешево стоит, девушка отрезала:
– Я не настолько привыкла к смерти, как вы, мистер Баттонз.
Прикрыв на мгновение глаза рукой, он взглянул на спутницу:
– Никто не сможет привыкнуть к смерти, мисс Анжела. Но человек должен бороться, чтобы выжить. Если вы не хотите вести себя разумно, это буду делать я.
Выжить. Девушка вспомнила, как однажды Кит сказал ей, что когда человек смотрит в лицо смерти, то готов сделать все что угодно, лишь бы остаться в живых. Может, он и прав. Мысль о том, что геройская смерть лучше бесчестной жизни, не принесла ей облегчения. Столкнувшись с грубой, жестокой реальностью гибели, Анжела осознала, что Сейбр все же был прав. Ей вовсе не хотелось умирать: ни мгновенно, как Кейт, ни как блондин, медленно и в жестоких страданиях. Она хотела жить, и страх, сменившись ужасом, бросил ее в дрожь.
Чувствуя, что спутница поняла серьезность ситуации, Баттонз уже более мягко произнес:
– Просто доверьтесь мне, и я помогу вам. Анжела оглянулась – Дейн был уже мертв. Девушка позволила Чарли провести ее через пляж. Она уже не обращала внимания на мертвых и умирающих и думала только о безопасности. Ей показалось, что Баттонз собирается отвести ее под прикрытие деревьев, но они направились к кромке пляжа. Лодка, привязанная к колышку, качалась на волнах. В ней, вцепившись в борта, побледнев от страха, сидела Эмили. У нее в ногах стояла клетка с возмущенно кричащим, хлопающим крыльями Ролло.
– Эмили, о Боже, ты жива. С тобой все в порядке?
Спотыкаясь, Анжела вошла в воду, намочив подол платья до колен. Дойдя до шлюпки, она схватилась за борта, а горничная протянула ей руку.
– Ой, я так боялась за вас, мисс Линделл. Маленькое суденышко опасно закачалось, когда Эмили поднялась, и пират, охранявший девушку, прикрикнув на нее, приказал сесть, иначе они могли оказаться в воде. К Анжеле сзади подошел мистер Баттонз.
– Садитесь, быстро, у нас нет времени.
– Но где…
Рев выстрела заглушил ее слова, и мисс Линделл вскрикнула. Она услышала, как Чарли выругался, другой пират крикнул, а Эмили заплакала. Ролло, как всегда, сквернословил.
Анжела обернулась и, застыв от ужаса, увидела полдюжины одетых в форму людей, спешащих к ним с саблями и пистолетами. Послышались еще выстрелы, и запах серы наполнил воздух. Все смешалось, и мисс Линделл показалось, что она смотрит через толщу воды. Баттонз и два других пирата ввязались в драку с полицейскими. Она стояла в воде, пораженная страхом и ужасом, а вокруг нее сверкали клинки.
Крик Эмили заглушил на мгновение шум стычки. Повернувшись, Анжела увидела, как какой-то человек перелез через борт и потянулся к горничной, солнечные лучи сверкали на его обнаженном клинке. Не раздумывая, Анжела вцепилась обеими руками в лодку и налегла на нее всем телом. Суденышко дернулось, лишив мужчину равновесия.
Когда тот удержался на ногах, она толкнула лодку вновь, на этот раз сильнее. Шлюпка перевернулась, и горничная оказалась в воде. Она тут же вскочила, отплевываясь и кашляя, но у ее хозяйки не было времени, чтобы помочь ей. Вокруг Анжелы плавал мусор и клетка Ролло. Потянувшись за ней и промахнувшись, девушка поняла, что стоит перед лицом более серьезной проблемы. Нападавший очутился совсем рядом с ней, отплевываясь и чертыхаясь.
.. Увидев Анжелу, он поднял свою саблю и
Прорычал:
– Сука, ты думала, что утопила меня? Девушка попыталась отступить, но вода затянула ей юбку между ног, и она упала. Сидя – Во грудь в воде, девушка попыталась отползти, нащупывая руками дно в надеже отыскать что-нибудь тяжелое для защиты. Ее рука нащупала в песке какой-то предмет, и девушка отчаянно схватилась за него. Рукоятка сабли!!! Когда мужчина сделал шаг вперед, мисс Линделл начала размахивать ею. Совершенно случайно она дотянулась саблей до живота опешившего нападающего. Тот, широко открыв глаза, сложился пополам.
Разжав руку, Анжела почувствовала подступившую к горлу тошноту. Поверженный враг рухнул на нее, ударил рукой по плечу. Девушка вскрикнула, затем снова принялась отталкивать его от себя с такой силой, что набежавшая волна накрыла ее с головой. Вес мужчины вдавил ее в песок, вода забивалась в нос.
Появился Баттонз. Он оттолкнул мертвеца и спокойно сказал, что Анжела хорошо справилась и им следует поторопиться. Мужчина поднял ее на руки, и мисс Линделл с ужасом увидела, что на платье остались пятна крови.
– Мне надо умыться, – пробормотала она, но Чарли поднял ее и усадил в лодку. Анжела упала на сиденье рядом с Эмили, держащей на коленях, клетку с Ролло.
– Доставить их на корабль, – приказал Баттонз пирату, сидящему на веслах. – Я скоро присоединюсь к вам.
В полном отчаянии, не обращая внимания на кашель Эмили, ее всхлипы и мерзко сквернословящего Ролло, Анжела сидела, вцепившись в борта. Она убила человека, взяла чужую жизнь. Взглянув на коричнево-рыжие пятна на платье, девушка задрожала – следы убийства, и это оказалось так просто. Перед ней не вставало вопроса о моральной стороне этого поступка. Ею двигало лишь стремление выжить. Она оказалась, как однажды сказал Кит, способной сделать все возможное, чтобы остаться в живых.
Осознать это было очень неприятно.

Глава 17

Когда Кит и следовавший за ним по пятам Турк взобрались на «Морского тигра», на борту царило подавленное настроение. Чарльз Баттонз с напряженным лицом ждал у поручней.
– У нас два повреждения, не очень серьезных, – объявил он. – Три наших орудия остались на берегу, тридцатидвух– и двадцатичетырех фунтовые все еще находятся на скале. Так как наш главный канонир мертв, то я взял на себя ответственность назначить другого.
– А женщины? Вы нашли Анжелу?
– Обе находятся в безопасности. Баттонз замялся, затем быстро добавил:
– Сначала мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы ее отыскать, затем она попала в небольшую заваруху и… и теперь она на борту.
– Заваруху… гм… Где, черт возьми… разве Анжела не ждала вас там, где я ее оставил? – Кит, видя по лицу собеседника, что девушки на месте на оказалось, замолчал. Сейчас у него не было времени на выяснение подробностей инцидента.
– Хорошая работа, – произнес, наконец, капитан. – Женщины на борту корабля причиняют дьявольски много неудобств, а в битве и того больше. Вы хорошо справились.
Он повернулся и увидел Анжелу, смотревшую на него. Волосы и одежда девушки были растрепаны, глаза широко открыты. Рядом громко всхлипывала Эмили, сжимая побелевшими пальцами клетку Ролло.
– Спуститесь вниз, – коротко приказал пират. – Сейчас нет времени для женских истерик.
– Я пойду с ними, – предложил Баттонз и подхватил Анжелу и ее служанку под руки.
– Отлично, Чарли, – произнес Турк и, мгновенно переключившись, начал отдавать приказания команде.
Кит целиком и полностью отдался заботе о корабле.
«Справедливость» села на мель, накренившись влево, поэтому у них имелся шанс ускользнуть. Несмотря на плачевное состояние своего корабля, полицейские продолжали обстреливать «Морской тигр». Ядро, пущенное ими, приземлилось слишком близко, подняв фонтан брызг.
– Турк, – позвал Кит, указывая на военный корабль, – мне кажется, у этих джентльменов слишком много свободного времени. Какие у нас планы относительно них?
– Что вы хотите с ними сделать? Сейбр улыбнулся:
– Ответить огнем на огонь.
Сначала гигант, улыбаясь, недоуменно смотрел на капитана, затем повернулся и взглянул на огромный корабль:
– Понимаю.
– Я так и знал.
На то, чтобы загрузить маленькую лодочку двумя бочками с порохом, потребовалось ничтожно мало времени. Их перевязали веревками, а один свободный конец подожгли. Если Кит все рассчитал верно, то порох в лодке должен взорваться тогда, когда она будет проходить мимо «Справедливости». Если же расчет окажется неверным, то у «Морского тигра» все же будет время проскочить мимо полицейского судна.
– На борту все? – поинтересовался капитан, не отрывая взгляда от шлюпки, уносимой течением. Волны с удовольствием подхватили суденышко и потащили его в направлении «Справедливости».
Дилан подошел к поручням и встал рядом с Китом:
– Все те, которые легко ранены, находятся на борту. Оставшиеся на берегу умрут прежде, чем их повесят. Это самое лучшее, на что может рассчитывать пират – смерть в бою. Не очень много корсаров дожило до, старости.
– Смотрите, – проговорил Дилан, и капитан переключил внимание на правительственное судно. Кто-то на его борту разглядел приближающуюся лодку и, очевидно, поняв ее назначение, забил тревогу. Люди начали прыгать в воду и плыть к шлюпке, чтобы изменить направление ее движения.
Но удача была на стороне пиратов. Огромная волна подхватила суденышко и швырнула его о борт «Справедливости». С палубы послышались крики, кто-то с крюком в руке перевесился через борт и попытался как можно дальше оттолкнуть незваную гостью.
Но слишком поздно: последовала ослепительная вспышка и оглушительный грохот. Правительственный корабль взорвался. Воздух наполнился густым черным дымом и горячим пеплом. Обломки судна взлетели высоко вверх и упали в воду, вызвав фонтаны брызг. Несколько кусков обшивки с шумом рухнули на палубу «Морского тигра».
– Ах, черт, – мягко проговорил Дилан, – мы попали в их пороховой склад. Турк улыбнулся:
– Какая удача.
– Похоже, поблизости только один правительственный корабль, – заметил Кит. – Этот взрыв виден на многие мили. Если он не привлечет внимания, то нам удастся уйти.
Дилан активно взялся за дело. Паруса взметнулись над главной мачтой и поймали ветер. С попутным бризом, надувшим паруса, корабль вылетел в открытое море.
Когда остров Святого Томаса превратился в темную линию на горизонте, Сейбр с облегчением вздохнул: за ними никто не гнался. Милостью божьей и чудом пиратам удалось избежать пленения и смерти. Они были на волосок от смерти. Ему даже не хотелось думать о том, что сталось бы с Анжелой и Эмили, если бы полицейские одержали верх. Судьба пирата достаточно ясна, но вот что касается женщин…
Стоя на палубе, подставляя лицо ветру, Кит принял решение. Он должен отправить девушку в безопасное место, зачем подвергать ее жизнь риску из-за каких-то глупых самонадеянных планов.
Проклятие, следовало отправить мисс Линделл в Лондон из Нового Орлеана, но капитан этого не сделал. Или, скорее всего, по выражению Турка, оказался не способен отказаться от девушки. Осознание этого факта не помогло, и Сейбру оставалось надеяться, что Анжела сумеет понять его. Если, конечно, он сам способен себя понять.
Анжела обеими руками вцепилась в поручни. Она не могла смотреть на Кита и пыталась подавить желание, закрыв уши. Но ее собеседник вовсе не намеревался молчать и продолжал спокойным, тихим голосом, будто говорил о погоде:
– Прибыв в Лондон, я прослежу за тем, чтобы тебя доставили к родителям. Турк сочинил для тебя историю, достаточно правдоподобную. Любые отношения с пиратом, естественно, исключаются. Будешь вести себя так, словно никогда не слышала о Ките Сейбре.
Наконец, девушка повернулась и взглянула на него, избегая, однако, смотреть в глаза, В выражении его лица не было ничего, кроме нетерпения и желания поскорее избавиться от нее. У Анжелы создалось впечатление, что капитан скорее испытывает облегчение, чем сожаление. Ни разу не выказал он любви, не вспомнил об их близости. Было бы чудесно, если бы ей удалось говорить так же равнодушно, но голос девушки все же предательски дрожал, выдавая ее состояние.
– Очень хорошо, капитан. Эмили тоже следует придумать правдоподобную историю. Хотя я сомневаюсь в ее способности лгать в лицо, не моргая, но в последнее время она очень изменилась.
– Как и мы все.
Посмотрев ему в глаза, Анжела удивилась напряженности, сквозящей в его взгляде. Несколько секунд она молчала, затем шепотом произнесла:
– Да, некоторые из нас очень сильно изменились.
В горле встал комок, поэтому продолжать речь не имело смысла. Вместо этого Анжела сосредоточилась на нежных розовых полосках облаков, закрывающих солнце. Звуки – хлопанье парусов, надуваемых ветром, и постоянный гул – были знакомы и привычны уху. Кит стоял спиной к заходящему солнцу, лицо капитана находилось в тени, а вокруг высвечиваемых солнцем волос золотился нимб.
И почему ей раньше не пришла в голову тема их сегодняшнего разговора. Должна была сработать интуиция. Случайно оброненное слово или поступок могли помочь ей понять происходящее и то, что ее дни на борту судна сочтены.
Наверно, причиной всему был Рид, точнее то, что с ним случилось. Жестокость приказа, отданного Сейбром в отношении этого пирата, не давала девушке покоя. Приговор казался ей несправедливым, потому что команда по своей воле пила ром, однако возражений девушки даже не стали слушать. Протесты Анжелы лишь вызвали раздражение Сейбра, отдавшего приказание отвести ее в каюту. Дилан, сопровождавший блондинку, попытался объяснить ситуацию.
– Дорогая, послушайте, – умоляюще проговорил он. – Даже на пиратском корабле существуют кое-какие правила. Рид нарушил одно из главных и незыблемых. Он поставил всех нас под удар, отдав запас рома в общее пользование.
– Но экипаж всем составом пил его, – горячо возразила мисс Линделл. – Разве остальные невиновны?
– В общем-то, да. Но суть обвинения заключалась в следующем: раз Сейбр отсутствовал и ром выдавался, то вся ответственность легла на Рида. Он отвечал за бочки и не повиновался прямому приказу. Его наказание послужит предупреждением остальным. Подумайте об этом – если бы не услуга, которую оказал нам Монро, мы все могли бы болтаться на рее.
– Но это все так ужасно, – прошептала девушка, все еще не пришедшая в себя от воспоминаний о Риде, висящем в петле с высунутым языком.
– Вам не следовало смотреть на это, – вздохнув, горестно произнес Дилан. – Я должен был запереть вас в каюте, но забыл.
Вздрогнув, Анжела вспомнила ничего не выражающее, твердое лицо-маску Кита, набрасывающего петлю на голову провинившегося пирата и затягивающего ее. Девушка почувствовала, как внутри у нее все переворачивается. Ни пощады, ни жалости не было в лице человека, про которого мисс Линделл думала, что он способен на оба чувства. Такая жестокость напугала ее.
– Анжела, – мягко проговорил Дилан. – Он сделал то, что должен был сделать. Это его работа, и именно потому Сейбр командует людьми, способными в одно мгновение перерезать вам горло, – деловито добавил юноша. – Неужели вы думаете, что слабый человек сможет стоять во главе шайки головорезов?
Неутешительные слова. Теперь, когда она увидела, на что способен Кит – жестокий, своевольный пират, она поняла, что должна подготовиться к расставанию.
Когда напряжение, повисшее в воздухе, стало непереносимым, Анжела повернулась, намереваясь отойти от края борта, но голос Сейбра остановил ее:
– Нет нужды в поспешном бегстве, Анжела. Ты должна понять, что я забочусь о твоем благополучии.
Мисс Линделл почти забыла, как легко может этот человек контролировать ее поступки посредством нескольких слов и жестов. Служить марионеткой в чьих-то умелых руках – отвратительно.
Обернувшись, горя справедливым гневом, она переспросила:
– Заботишься? Или стремишься поскорее избавиться? До этого момента я никак не могла решить, но теперь, кажется, знаю все наверняка.
– До этого момента наша уязвимость была не так заметна, – спокойный голос капитана как-то не вязался с его свирепым выражением лица.
Анжела повернулась и собралась уходить, но Сейбр схватил ее за руку:
– Бывают случаи, когда человек не может, не имеет права убегать, Анжела. Я пытаюсь предотвратить следующий кризис.
Девушка изогнулась и попыталась вырвать руку:
– С вами еще случится много всего. Почему ты думаешь, что можешь избежать следующей опасной ситуации?
– Может, и не смогу, зато я знаю, что ты не пострадаешь ни от испанского правительственного судна, ни от французского фрегата. Думаешь, я был в восторге после того, как услышал, что ты убила человека!
Кровь отхлынула от лица, и ледяные пальцы ужаса охватили все ее тело. Не в силах произнести ни слова, мисс Линделл молча уставилась на Кита. Его глаза не выражали ничего, лишь горькое принятие факта. Смерть полицейского никогда прежде не обсуждалась, поэтому она решила, что капитан не знает о ней. Ужасные воспоминания, выражение лица убитого и даже прикосновение к его мертвому телу не давали девушке покоя. Как Сейбр после всего, что случилось, осмелился напомнить ей об этом?
Повернувшись на каблуках, Анжела гордо удалилась. Тошнота подступила к горлу, спазмы скрутили живот, руки тряслись так, что она боялась промахнуться, когда тянулась к задвижке двери каюты. Дверь отворилась через пару минут, но не от ее безуспешных попыток, а от качки корабля, перескакивающего с волны на волну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40