А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Раз уж мы затеяли этот разговор, я могу еще сказать, что меня интересует история миссионерства. Известно ли вам, что первым папским посланником в Центральной Африке был поляк, Максимилиан Рылло?
— Что вы говорите? — Новицкий никак этого не ожидал. — Опять наши!
— Мужественный человек был этот Рылло, — продолжал Гордон. — До этого он действовал на Ближнем Востоке и так досадил туркам, что они приговорили его к смерти, а правитель Египта, Ибрагим Паша, считал Рылло своим личным врагом и назначил цену за его голову.
— И Рылло, зная об этом, приехал в Египет?
— Да, это ведь так по-польски, — улыбнулся Гордон. — Попросил аудиенции у Ибрагима и начал со слов: «Я знаю величие твоей души и потому пришел к тебе добровольно». Его слова произвели такое громадное впечатление, что правитель дал экспедиции разрешение на выезд в Хартум.
— Тогда путешествовать было гораздо труднее, чем сейчас, — вставил Вильмовский.
— Нечего и сравнивать. Путешествия на лодке и верблюдах длились пять месяцев. Рылло достиг Хартума, но умер там от истощения в феврале 1848 года.
— Как вы прекрасно знакомы с его биографией, — Вильмовский не скрывал удивления.
— Да потому что я живу в Хартуме уже много лет и несколько раз был на его могиле. Рылло похоронили в садах миссии.
— Этот миссионер внес немалый вклад в историю этой земли, — резюмировал Вильмовский.
— Жаль, что нам он мало известен, — добавил Смуга.
Поляки с трудом скрывали свое волнение. Наверное, они были обречены каждый раз, когда до них дойдет весть о разбросанных по разным материкам поляках, внутренним взором видеть Томека, то, как он с энтузиазмом впитывает в себя информацию.
Чтобы не поддаваться унынию, все с благодарностью приняли приглашение Блейка пройти в вагон-ресторан.
— В поезде даже есть вагон-ресторан? — не мог поверить Новицкий.
— Ха! И еще какой! — ответил Гордон и, склонившись к уху моряка, шепнул:
— Там точно есть ром!
— Вот это мне подходит! — обрадовался Новицкий.
Обильный, из семи блюд ужин был подан на столиках, покрытых белыми скатертями. Обслуживал, демонстрируя просто невероятную почтительность, черный официант в необычной униформе. В центре Африки все почувствовали себя так, будто оказались в современнейшем парижском ресторане.
Однообразно текло время: сон, еда и основное развлечение — разговоры. Если бы они были одни, все крутилось бы вокруг одной темы — «фараона». Присутствие британцев позволяло немного отвлечься, забыться.
Тем для бесед хватало. Как-то Смуга завел разговор о тех кровавых событиях, которые происходили в Судане. Смуга с самого начала был заинтригован фамилией одного из офицеров и теперь решил, что настал момент, когда можно задать личный вопрос:
— Прошу прощения, но вы не родственник «того» Гордона?
— Нет. Не имею ничего общего, — усмехнулся офицер. — Ну, за исключением того, что иногда извлекаю выгоду из того впечатления, которое производит моя фамилия, — добавил он шутливым тоном. — Особенно когда я представляюсь, она неизменно вызывает почтение.
— О ком вы говорите? — спросил вырванный из дремоты Новицкий.
— Давайте начнем с начала, — вступил в разговор Блейк. — С того, как в 1819 году Мухаммад Али покорил Судан и в нем стали править продажные, жестокие египетские власти.
— Вечная история. Одни завоевывают, другие сражаются за свободу, — вздохнул Вильмовский.
— Так произошло и здесь. В 1881 году блестящий фанатик Мухаммад Ахмед призвал к священной войне против египтян и англичан. Он провозгласил себя потомком самого Магомета, присланным им мессией, Махди. Как Махди, он и вошел в историю. Махди сколотил войско из дервишей и двинулся на Хартум, грабя и убивая по дороге. Египтяне позвали на помощь англичан. После долгих колебаний послали, наконец, генерала Чарльза Джорджа Гордона, чтобы он помог египтянам покинуть Хартум. Вскоре город, а в нем и Гордон, был окружен повстанческой армией. О том, что он намеревался атаковать город, сам Махди известил Гордона в весьма характерном для себя письме: «Я сжалился над своими людьми и позволю им умереть, чтобы они могли вступить в рай». После долгой осады город пал. Гордон погиб на ступенях губернаторского дворца, пронзенный копьями, а его отрезанную голову с триумфом носили по городу.
— Лучше войти в историю, как наш Рылло, чем как Махди, — не удержался от комментария Новицкий.
— Чем, как не иронией судьбы, оказался факт, — продолжал Блек, — что Гордон погиб, когда посланные на подмогу войска были в трех днях марша от города. Сам Махди погиб через несколько месяцев в том же 1885 году, ему было 37 лет.
— Ну, это англичане дали себя обвести вокруг пальца, — опять встрял Новицкий.
Блейк, к счастью, не лишенный чувства юмора, рассмеялся:
— Не спешите, дорогой мой. Смерть Гордона вызвала в Европе широкий резонанс, а в Англии отозвалась просто шоком. Наследником Махди стал Абдулла, называемый халифом, то есть наместником. Война тянулась еще 13 лет и только в 1898 году генерал Китченер окончательно разгромил бунтовщиков в битве под Омдурманом — этот городок расположен напротив Хартума. Погибло тогда несколько тысяч дервишей, в то время как союзные египетско-английские войска потеряли лишь 48 солдат.
— Сколько? — не поверил Новицкий.
— Сорок восемь! — повторил Блейк. — Случилось это в 1898 году, в Великую пятницу. Армия Китченера использовала сначала артиллерию, а потом под звуки волынок, флейт, барабанов и труб двинулись пехота и конница.
— Ну и резня должно быть была, — скривился Новицкий, — да еще под музыку…
Он говорил по-польски, и офицеры его, естественно, не поняли. Смуга, чтобы избежать лишних вопросов, быстро произнес:
— И теперь Судан стал британско-египетским кондоминимумом.
— В основном правят все-таки англичане, — закончил свой рассказ Блейк. — Первым губернатором Судана был лорд Китченер, а сейчас Реджинальд Уингейт.
Поезд тащился по унылой Нубийской пустыне, начисто лишенной растительности, почти безлюдной, иногда останавливаясь на станциях. Не доезжая до Абу Хаммад, они пережили необычное приключение. Вдруг неожиданно, когда поезд замедлил ход, из-за пустынных скал на стройном, серой масти коне вывернулся вооруженный тяжелым копьем всадник. Одет он был в легкую старую кольчугу и белые штаны. Голову обвивал белый тюрбан, подчеркивающий черноту лица. Всадник свободно сидел в небольшом, изящном, прикрытом попоной седле, босые ноги свисали по бокам коня. Он несся, опережая поезд, возвращался, снова мчался, как будто хотел показать, что в соревновании с техникой природа всегда победит. Он что-то выкрикивал, грозно размахивая оружием. Вдруг он пришпорил коня и скрылся между скал.
— Что это за демонстрация? — обратился Вильмовский к англичанам.
— Надо признать, всадник он просто превосходный, — прибавил Новицкий.
Ответа они услышать не успели. Внезапно из-за холмов появился конный отряд черных всадников. Они мчались к поезду, что-то выкрикивая и стреляя в воздух. Взгляд Новицкого задержался на карабине, лежащем на полке, а рука почти бессознательно потянулась к карману. Вильмовский тоже забеспокоился. Смуга же загадочно улыбался, а офицеры обменивались замечаниями.
— Чего им надо? — воскликнул Новицкий.
— Без паники, Тадек, сейчас господа офицеры тебе все объяснят, — ответил Смуга.
— Это всего лишь представители наездников пустыни, ша’икийцев, — сказал Блейк. — Вскоре они окажутся на станции в Абу Хаммад и получат заслуженный бакшиш.
— Ничего себе, — вздохнул Новицкий, доставая из кармана бумажник вместо револьвера.
— Лучше не давайте им денег, да и зачем? — посоветовал Гордон. — Они будут удовлетворены папиросами, провизией… А охотнее всего возьмут порох и дробь.
И в самом деле, всадники уже ждали на станции, стояли аккуратной шеренгой, удерживая фыркающих коней, от которых валил пар. Это не был конец представления. Впереди шеренги выехал тот, первый всадник, в конце перрона установили щит величиной с крупного мужчину. Ша’икиец медленно передвигался вдоль поезда. Конь шел то прямо, то боком, медленнее, быстрее… Останавливался, поворачивался, танцевал… Хозяин управлял им с помощью голоса и легких движений ног, хотя в стременах держался только один большой палец. Пассажиры смотрели как завороженные. Наездник доехал до конца перрона и вдруг рванул галопом назад. В руках у него неизвестно откуда появились четыре-пять пик. Он метнул их почти одновременно, и тем не менее все по очереди попали в щит. Раздались громкие аплодисменты. Всадник еще раз проехался вдоль вагонов, как бы благодаря за признание. Двое других спешились и собирали подношения.
— Ша’икийцев считают грабителями, разбойниками. Это воинственный народ, презирающий земледелие, торговлю, — рассказывал Блейк, когда они вернулись в вагон. — Во время войны с Махди они встали на сторону британцев, поэтому я знаком с некоторыми из них, особенно с теми, что постарше. Они гордые и очень гостеприимные. Со мной как-то случилось такое, что я оказался один в пустыне, на меня напали и до нитки обобрали. Когда я добрался до ближайшей деревни, где у меня были знакомые, мне почти сразу вернули все, что у меня отняли. Гость и друг для них — святое, неприкосновенное.
— Вы заметили на лице самого смелого наездника шрамы правильной формы? — спросил Гордон.
— Естественно! Они что-то означают?
— Некоторые племена из пустынь верхнего Египта и южного Судана таким образом метят принадлежность к знатному роду, — разъяснил Блейк.
Поезд двигался теперь вдоль Нила, и пейзаж сильно изменился. В окрестностях Бербера, там, где в Нил впадает Атбара, все чаще среди финиковых пальм мелькали сикоморы и акации. Они въезжали в сахель, переходную между пустыней и саванной местность. Земля поросла травой, зеленой у берега, желтой и низкой подальше, и колючим кустарником, переплетающимся со стелющимися по земле многолетниками, покрытыми большими розово-красными цветами. Это зрелище сопровождало их до самого Хартума.
Среди путешественников все чаще заходили разговоры о трудностях жизни в этих краях.
— Я все понимаю, — говорил Новицкий, — но как они живут с таким малым количеством воды… Ни напиться как следует, ни умыться, ни постирать…
— Неплохо живут, — возразил Блейк. — Вот посмотрите в окно и увидите между акациями, что дают арабскую резину, колючий куст с кожистыми листьями и съедобными, похожими на финики, плодами. Семена этого растения служат мылом во время стирки.
— Неподалеку отсюда, в Кордофане, выращивают так называемые водяные дыни, их сок прекрасно утоляет жажду и используется как приправа. Сочная кожура плодов идет на корм козам и верблюдам, — добавил Гордон.
— Смотри-ка, — прервал их Смуга, — газели! Все выглянули в окно. Газели, испугавшись поезда, мчались сначала вровень с ними, а потом рванули в сторону.
— Это доркас, — сказал Гордон. — Очень выносливы к жаре. В холодную пору года они могут прожить без воды двенадцать дней, а в жаркую — четыре. Еще более выносливы ориксы. Там, где есть хоть немного зелени, они с успехом могут не пить месяц.
— Так они, оказывается, выносливей верблюда! — изумился Вильмовский.
А Новицкий снова обратился к Гордону:
— А вы прекрасно разбираетесь в фауне сахеля.
— Да, я когда-то много охотился. Здесь, кроме антилоп доркас и орикс, можно встретить еще аддакс и к тому же массу всяких грызунов, зайцев, сусликов, мышей, хомяков.
Познание природы, животного мира разных стран для наших путешественников было не только их работой, но и громадным удовольствием. И они поняли, что нашли в Гордоне по-настоящему родственную душу. Как бы Томек был рад такому знакомству! Все внезапно замолкли, снова открылась рана, слишком свежая, чтобы затянуться. Оба офицера, казалось, не обратили на это внимания, однако при первом же случае, выйдя из купе, Гордон спросил Новицкого:
— Прошу прощения, если вмешиваюсь, но… вы все как-то вдруг погрустнели. А молодая госпожа Вильмовская производит впечатление переживающей что-то очень драматическое.
— Наверное, ничего не скроешь. Мы недавно потеряли друга, господин Вильмовский — сына, а Салли — мужа, — бесхитростно ответил Новицкий.
— Боже мой, — прошептал Гордон. — Еще раз простите меня.
— Никакой тайны в этом нет, но говорить об этом трудно.
— Это был несчастный случай?
— Скрывать тут нечего, — решительно повторил Новицкий и, когда к ним присоединился Блейк, поведал им все.
— Потрясающая история, — Блейк был явно взволнован.
— Так вы преследуете преступника, который может скрываться где-то поблизости озера Альберта! — Гордон хотел знать все детали.
— След ведет туда, — кратко ответил Новицкий.
— Мы постараемся в Хартуме что-то узнать, помочь.
На этом твердом обещании Гордона трудный разговор закончился.
Там, где Голубой Нил сливается с Белым Нилом, в 1823 году египтяне основали город Хартум. После того, как его разрушили дервиши Махди, в 1899 его заново отстроил и расширил Китченер. Длинные, пересеченные поперечными улицами, наклонные улицы носят в основном английские названия, однако встречаются таблички с арабскими и греческими названиями, а часто на них значатся три названия одновременно. На западном берегу Нила, чем-то вроде противодействия европейскому по своему характеру Хартуму, расположился арабский Омдурман.
Группа поляков ненадолго задержалась в Хартуме, в основном для того, чтобы добыть снаряжение для экспедиции вдоль страны. Небольшие финансовые средства, и без того сильно сократившиеся пребыванием в Египте, вынудили с благодарностью принять предложение расположиться в английских казармах. Через два дня после приезда в скромное помещение, где жили друзья, как вихрь ворвался Гордон.
— Господа! Господа! — с энтузиазмом воскликнул он. — Я еду с вами! Я еду с вами на озеро Альберта!
— Вот это сюрприз, — обрадовался Новицкий.
— Несколько месяцев назад мы получили сообщение, что в этом районе происходит что-то странное. Затем поступила более подробная информация, но и беспорядочная тоже. Речь шла о контрабанде, об очень крупных грабежах. Недавно в джунглях было совершено нападение на миссионера. Кое-кто утверждает, что там сколачивается группа торговцев рабами. Это все, естественно, лишь предположения, однако, когда мой начальник узнал о вашей экспедиции, он велел мне сопровождать вас и использовать поездку в качестве рекогносцировки.
— Когда же мы отправляемся? — деловитым тоном спросил Смуга.
— Если вы готовы, то хоть завтра.
— С удовольствием! Все необходимое снаряжение у нас уже есть.
Гордон сейчас же перешел к обсуждению деталей.
— Носильщиков мы наймем в Рейеве или Джубе. Железная дорога из Хартума в оазис Эль’Обейд в Кордофане еще, правда, не действует, но мы можем доехать на товарном поезде так далеко, как только можно, а в Костии сесть на судно, если только мы сумеем его догнать. О транспорте можете не беспокоиться, это я беру на себя. Помогут нам наши люди.
Помощь пришла тогда, когда ее совсем не ждали, и благодаря ей все могло оказаться легче, чем они полагали. Может быть, полоса неудач кончится? Ко всем вернулась бодрость, энергия. Но ненадолго. Все уже было уложено, когда на них свалилось очередное несчастье. Салли поразил внезапный приступ малярии. Гордон привел врача, и тот объявил, что ни о какой поездке ей нечего и думать.
Пришлось отправляться в путь с еще одной тревогой на сердце. Конечно, Салли оставили в гарнизонном госпитале под профессиональным надзором, под дружеской опекой жены начальника гарнизона. И все же она оставалась одна.
Товарный поезд нестерпимо медленно полз по нескончаемым просторам Кордофана. Его единственным достоинством было то, что он охранял от дождя. С марта по октябрь здесь продолжался сезон дождей. Дождь шел часто и помногу, нередко сопровождался бурями. Одна такая буря чуть не привела к катастрофе.
Около полудня, когда солнце подходило к зениту, с восточной стороны неба понемногу поднялась черная стена тучи. Ее края налились красным цветом, хотя солнце все еще пыталось рассеять неожиданно наступивший мрак. Пронесся ураган, он с силой ударил в поезд. Вагоны закачались, предметы стали перекатываться с места на место, почти как на корабле во время шторма. Мощный ветер ломал деревья, как спички, путешественникам было это видно при свете молний, охватывающих все небо. Страшным раскатам грома сопутствовал вой ветра, несущего с собой тучи красного песка, который просачивался внутрь вагонов. Если бы поезд не остановился сразу в первой же подходящей котловине, могучие удары урагана перевернули бы его, как бумажную коробочку. Вскоре стеной хлынул дождь, а когда он прекратился, воцарилась прелестная тропическая погода.
— Что это было? — спросил Новицкий, отряхиваясь от красной пыли.
— Торнадо, — кратко ответил Гордон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32