А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Моя Пэтси прямо извертелась вся – можно было подумать, перед ней явился посланец Божий, тот, что специально создан для женщин.
Несмотря на первоначальное потрясение, Рейчел удалось сделать вид, что весть о присутствии Росса Тиббса в этом городе ее абсолютно не волнует. Взглянув украдкой на Лейна, она удостоверилась, что ему имя певца ничего не говорит. Да и с какой бы это стати? А потому тем более не было смысла выдавать себя. Да, этот человек как-то повстречался ей, пробовал приставать. Ну и что? Не он первый. Но других-то она забыла. И его забыла бы точно так же, если бы он не стал пробиваться столь усердно к вершинам славы в шоу-бизнесе. Все эти доводы Рейчел успела привести себе самой, пока шла вместе со всеми по длинному коридору между стойлами. Выйдя из прохладной тени, они оказались под палящим пустынным солнцем.
– Может, зайдем в дом выпьем чего-нибудь? – радушно пригласил их Чарли, потирая в предвкушении руки. – Моя Пэтси готовит недурственную маргариту.
– Боюсь, вам сейчас будет не до нас. – Лейн кивнул в сторону подъездного пути, по которому к ферме приближался пикап с прицепом для лошади. – Кажется, к вам новые гости.
Пикап был устаревшей модели. Его почтенный возраст выдавала ржавчина, проступавшая на крыльях и дверях. Что же касается цвета машины, то определить его было крайне затруднительно из-за толстого слоя пыли, лежавшего на старушке. Поразмыслив, Рейчел пришла к не совсем уверенному выводу, что автомобиль темно-зеленый или темно-синий. Заскрежетав тормозами, он остановился перед саманным домиком, где располагалось правление фермы. Здесь, где все было вылизано и даже песчаные дорожки причесаны граблями, этот побитый рыдван выглядел как-то особенно неуместно и жалко.
– Должно быть, какой-нибудь мелкий конезаводчик привез свою кобылу для случки. Так и лезут со всей страны. Некоторые прут лошадей прямо в кузове. Господи, видели бы вы этих несчастных созданий – с овечьей шеей, римским носом, а задница – как яблоко. Уж и не знаю, где они достают свидетельства, что их лошади – чистокровные арабские, – принялся горько сетовать Чарли. – И что хуже всего, большинство на сто процентов уверены, что, скрестив свою так называемую арабскую с одним из моих жеребцов, получат первоклассного жеребенка. Конечно, иной раз рождается вполне сносный, а то и просто хороший. Но в том-то и штука, что от рецессивных генов все равно никуда не денешься и когда-нибудь они непременно вылезут снова. Обычно это проявляется уже в следующем поколении. Но разве это им вдолбишь в голову? Ведь у них чаще всего, кроме этой клячи, ничего нет – денег на большее не хватает. Говорят, что мелкие конезаводчики составляют становой хребет нашего дела. Может быть. Но отчего бы им не быть чуть поразборчивее, черт бы их побрал!
Помня, что еще год назад сама могла относиться к разряду мелких конезаводчиков, о которых столь нелестно отзывался Чарли, Рейчел предпочла промолчать. Действительно, именно она могла быть на месте этой женщины в синих брюках и свободной тунике, которая сейчас неловко вылезала из-за руля. Черные волосы гостьи были стянуты на затылке в простой хвостик, а глаза скрыты темными очками.
– Займись ими, Винс, – небрежно бросил Чарли.
– Хорошо, – отрывисто откликнулся управляющий и решительно зашагал к грузовичку с прицепом.
Рейчел внимательно наблюдала за тем, как женщина двинулась было к ним, но потом остановилась, ожидая, когда Винс подойдет к ней первым. Вынув из сумочки какие-то бумаги, она показала их управляющему. К сожалению, услышать, о чем они там беседовали, не удалось – разговор происходил в слишком большом отдалении. Что и говорить, представить себя на месте этой женщины было проще простого. Рейчел поймала себя на мысли, что чем-то даже похожа на незнакомку. Женщина повернулась боком, и теперь стало отчетливо видно, что она беременна.
Из прицепа вывели серебристую кобылу, при виде которой Чарли не мог скрыть неудовольствия:
– Ну вот, что я вам говорил? Передок ни к черту не годится. Калека. Извольте сами полюбоваться.
Рейчел не успела как следует разглядеть лошадь, поскольку ее отвлек Лейн, первым обративший внимание на плотного широкоплечего мужчину, выводившего кобылу:
– Посмотри-ка на этого старика. Он случайно не напоминает тебе Бена Яблонского?
В ту же секунду все встало на свои места: старик, колченогая кобыла, потрепанный пикап. И темноволосая женщина. Это была Эбби! Мысль, пронзившая мозг Рейчел, была подобна удару копья. Так больно бывает, когда срываешь струп с только что зажившей раны и та начинает кровоточить вновь. Ошибки быть не могло. Перед нею была женщина, ставшая проклятьем ее жизни.
– Что она здесь делает? – злобно пробормотала Рейчел. Эти слова были похожи скорее на вздох.
Однако Чарли услышал их и резко обернулся.
– Так вы знаете их?
К счастью, ей не пришлось отвечать, поскольку как раз в этот момент к ним подошел Винс Ромейн.
– Они привезли молодую кобылу. Хотят скрестить ее с Радзином. Готовы заплатить наличными. Заранее не записывались, поэтому я решил сначала посоветоваться с вами.
– Она сказала, как ее зовут? – поинтересовался Чарли.
– Говорит, что ее фамилия Хикс, – ответил управляющий. – И еще говорит, что знает вас.
– Я так и думал, – подал голос Лейн. Поймав недоуменный взгляд хозяина фермы, он пояснил: – Это дочь Дина Лоусона.
– Да бросьте вы… – Глядя на беременную женщину, стоящую рядом с потрепанным грузовичком, Чарли отказывался верить своим глазам. – Вот уж никогда не подумал бы, что ей так нелегко сейчас приходится.
– Может быть, именно этого она и заслуживает. – Рейчел даже не сообразила, как эта реплика сорвалась с ее уст. В следующую секунду она спохватилась, поняв, что может показаться бессердечной, однако брать своих слов обратно не намеревалась. С ее точки зрения, это было сущей правдой. – Извините, но я лучше пойду в дом.
Не дожидаясь ответа, она пошла прочь, расслышав на ходу, как Чарли приказал:
– Подыщи для кобылы свободное стойло.
* * *
Увидев рядом с высоким и грузным Чарли Карстерсом седовласого мужчину, Эбби испытала истинное потрясение. Зажмурившись, она попыталась убедить себя, что это ей почудилось. Лейн Кэнфилд? Не может быть! Где угодно, но только не здесь. Она не могла четко различить его лица, однако все равно сходство было просто поразительным. Ни у кого больше не могло быть такой седой гривы. Значит, та женщина рядом с ним – Рейчел. Эбби инстинктивно узнала их обоих.
Когда Чарли Карстерс повернулся и заговорил о чем-то с Лейном и Рейчел, Эбби внутренне сжалась, готовясь к предстоящей схватке. Она знала: если у Рейчел будет хоть малейшая возможность навредить ей, например, помешать скрестить Ривербриз с Радзином, жеребцом Чарли Карстерса, то она всеми силами постарается сделать это.
Внезапно Рейчел отделилась от компании и зашагала к самому большому дому ранчо. Трудно было определить, удалось ли ей добиться своего или попытка все-таки сорвалась. Потом вернулся Винс Ромейн, и Эбби поневоле пришлось несколько раз перевести взгляд с управляющего на удалявшуюся Рейчел.
– Какие-нибудь проблемы, мистер Ромейн? – нервно осведомилась она, хотя тот не успел еще произнести и слова.
– Нет. Ведите свою кобылу сюда – я покажу, куда ее поставить. Мы чужих держим отдельно. Боимся инфекции, знаете ли.
И все же тревога не отпускала Эбби, и она быстро отошла от удивленного коротышки.
– Извините, – бросила она через плечо. – Бен, возьми Ривербриз и отведи ее, куда покажет мистер Ромейн. Я сейчас приду. – Ей нужно было во что бы то ни стало перехватить Рейчел.
Однако бежать не пришлось. Увидев, что она приближается, Рейчел остановилась сама.
– Что тебе?
– Ничего, – столь же резко ответила Эбби. – Я оставляю здесь свою кобылу для случки. И если только с нею что-нибудь случится, ты ответишь за это.
Она вложила в эту кобылу больше, чем деньги. Душевные страдания и тревоги, надежды и мечты – все это было связано с животным, которое стало ей бесконечно дорогим. Эбби не могла остаться, чтобы оберегать свою Ривербриз от Рейчел. От той, которая отобрала или уничтожила все, что ей когда-то принадлежало. Ривербриз воплощала в себе будущее, и нельзя было допустить, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое.
– Я даже прикасаться не собираюсь к твоей дохлятине. Скорее это ты способна выкинуть что-либо подобное. – Рейчел окинула ее холодным, презрительным взглядом. – Молодец все-таки Маккрей, что бросил тебя. Это самое разумное из всего, что он сделал в своей жизни.
Ослепнув от гнева, Эбби закатила ей оплеуху. Зажмурившись, она ждала, что Рейчел ответит ударом на удар. Во всяком случае, ей очень хотелось, чтобы она поступила именно так.
Однако Рейчел даже не пошевелила пальцем. Вместо этого она просто повернулась и быстро пошла прочь, продолжив путь к дому. Задыхаясь от гнева, Эбби сверлила взглядом ее спину.
То, что Рейчел сказала о Маккрее, было вопиющей неправдой. Вовсе не он бросил Эбби. Нет, это она бросила его! И все же слышать его имя из уст заклятого врага было просто невыносимо. Одно то, как фамильярно Рейчел упомянула о Маккрее, подтверждало наихудшие опасения.
* * *
Вечером Рейчел расчесывала волосы перед зеркалом на ночном столике в спальне дома Чарли, отведенной специально для гостей. Она провела за этим занятием слишком много времени – кожа на голове уже ныла. Однако Рейчел никак не могла успокоиться: прозвучавшее из уст Эбби обвинение в том, что она способна в отместку за пожар навредить животному жгло сильнее пощечины.
Услышав за спиной стук упавшего на пол ботинка, она пристально всмотрелась в зеркало, ища в нем отражение Лейна. Он сидел на краю кровати, положив ногу на ногу, чтобы расшнуровать второй ботинок. Выражение его лица было задумчивым. Подняв голову, муж встретился с ней взглядом в зеркале.
– Ты так и не рассказала мне, что стало причиной сегодняшней сцены между тобой и Эбби.
Замерев на мгновение, Рейчел в следующую секунду снова резко рванула волосы расческой.
– Просто она ядовита, как гадюка. Если не возражаешь, мне не хотелось бы вообще говорить на эту тему.
– На твоем месте я не принимал бы произошедшее слишком близко к сердцу. Женщины в ее положении частенько бывают… агрессивны, если можно так выразиться. – На пол упал второй ботинок. – Хотя, должен признаться, до сегодняшнего дня я даже представить себе не мог, что она ожидает ребенка. А ты?
– Я тоже ничего не знала. Хотя, судя по той поспешности, с которой она выскочила замуж за Доби Хикса, удивляться особенно нечему. Браки бывают не только по расчету, но и по необходимости.
Она понимала, что говорить так подло и Лейну вряд ли понравятся ее слова, однако, взглянув в зеркало снова, с удивлением увидела, что он улыбается. Рейчел резко обернулась.
– Что с тобой, Лейн? Разве я сказала что-нибудь смешное?
– Что? – Муж, внезапно выведенный звуком ее голоса из состояния задумчивости, казалось, не расслышал вопроса. Но тут же поспешил уверить ее: – Нет, нет, что ты. – И принялся сосредоточенно расстегивать рубашку.
Однако что-то было явно не так. И это имело прямое отношение к Эбби. Рейчел была абсолютно уверена в этом, и ей не терпелось выяснить, что же заставляет Лейна улыбаться, да еще так тепло, думая о Эбби.
– Почему же ты тогда улыбаешься?
– Просто подумал почему-то о ее муже. То-то, наверное, радости было у парня, когда он узнал, что будет папашей.
Это было сказано очень спокойно и буднично, но Рейчел показалось, что в словах мужа прозвучала нотка непонятной тоски. Неужто он завидует супругу Эбби? Внутренне содрогнувшись, она внезапно осознала, что за все месяцы, прошедшие с их женитьбы, они с Лейном ни разу не говорили о возможности завести ребенка. Даже в то время, когда обсуждали планы строительства нового дома. О дополнительных комнатах они всегда говорили как о «гостевых».
По какой-то причине у нее с самого начала сложилось впечатление, что Лейн не хочет детей. Но он ни разу не говорил ничего подобного. Она просто вбила это себе в голову.
Честно говоря, Рейчел и сама никогда не спрашивала себя, нужны ли ей дети. Очевидно, в глубине души она просто полагала, что они будут у нее, как и у любой другой женщины. Но не сейчас, позже. Что же касается более конкретных планов, то самым горячим ее желанием было разводить великолепных арабских лошадей. А беременность, младенец… Об этом она как-то не задумывалась. Рейчел постаралась изгнать из своего сознания картину недавней встречи с Эбби. Однако фигура соперницы, искаженная беременностью, неумолимо всплывала в мозгу: живот – как арбуз, грудь большая, тяжелая…
Собственные переживания не имели для Рейчел особого значения. Тут было все ясно. Интереснее было, что чувствует Лейн.
– Тебе хотелось бы, чтобы у нас был ребенок?
Его руки, вытаскивавшие рубаху из брюк, застыли в воздухе; взгляд стал настороженным.
– Ты хочешь мне что-то сказать?
– Нет, – смущенно хохотнула она и снова повернулась к туалетному столику. Кто бы мог подумать, что его глаза способны так ярко сиять. – Просто подумала, не будет ли ребенок тебе помехой. Ты всегда придавал такое значение разнице в возрасте между нами. Вот мне и пришло в голову задать тебе этот вопрос.
Он медленно подошел к ней. Рейчел увидела в зеркале, как его руки ложатся ей на плечи. Прикосновение было мягким и безмерно нежным. Когда он поднял глаза, чтобы увидеть ее отражение, его лицо ничего не выражало. Невозможно было понять, что у него на уме.
– А ты, Рейчел? Ты хочешь ребенка?
– Только в том случае, если его хочешь ты. – Если бы она сказала, что хочет, это было бы неправдой. Рейчел была вполне удовлетворена своим нынешним положением. У нее было все, о чем она могла мечтать. Однако если для Лейна это так важно, если он действительно хочет ребенка… В конце концов он вправе ожидать от нее благодарности после всего того, что дал ей. – Если же это тебя хотя бы в малейшей степени не устраивает…
– Не устраивает? Меня?! Да я всегда считал, что стать отцом – высшее счастье в жизни мужчины, – с внезапной горячностью заявил он, и лицо его расплылось в улыбке, исполненной теплоты и искренней любви. – Ты даже представить себе не можешь, что значило бы для меня твое желание иметь ребенка. Моего ребенка! Но в моем возрасте… К тому времени, когда он закончит колледж, я буду совсем уже дряхлым, выжившим из ума старикашкой. Это было бы несправедливо по отношению к вам обоим – и к тебе, и к нашему ребенку.
– Ты это серьезно говоришь? Мне показалось, когда ты говорил об Эбби…
– Должно быть, в моих словах и в самом деле промелькнула зависть. Признаюсь, сегодня, когда я впервые увидел ее, то на какую-то долю секунды представил себе, что это ты. Но я понимаю, что так быть не должно, неправильно это. – Он умолк, внимательно разглядывая ее отражение в зеркале. – Ничего, что я говорю тебе все это? Понимаешь, мне почему-то казалось, что ты относишься к лошадям, как к своим детям, будто они могут заполнить ту часть твоей души, которая отведена для материнства.
– Наверное, в чем-то ты прав. – Рейчел никогда не думала о том, что такое возможно, не верила в это и сейчас. Обернувшись, она схватила его руку, лежавшую на ее плече, и подняла глаза. – Мне просто хочется, чтобы ты был счастлив, Лейн.
– Я и так счастлив, любимая. Кроме тебя, мне никого и ничего не надо. – Наклонившись, Лейн поцеловал ее нежно и одновременно крепко, как если бы хотел подчеркнуть искренность своих слов. Но Рейчел не поверила. – Поздно уже, – добавил он, выпрямившись, и лицо его вновь обрело знакомое твердое выражение. – Пора бы тебе готовиться ко сну. Ты не считаешь?
– Да, конечно.
Избегая смотреть ему в глаза, она взяла свою сумочку с туалетными принадлежностями и вышла в ванную. Поставив сумочку на мраморную стойку рядом с раковиной, Рейчел открыла оба крана, затем под шум воды вынула банку с кремом для очистки пор лица. Внутри сумочки была также коробочка с противозачаточными пилюлями. А ведь действительно, Лейн ни разу не говорил ей, что не хочет детей. Ей вспомнилось выражение его лица, когда он признался, что на долю секунды захотел, чтобы она была такой же, как Эбби сейчас.
Молча поклявшись, что ей никогда больше не придется выслушивать таких признаний от мужа, Рейчел одну за другой высыпала свои пилюли из картонной коробочки в туалет и спустила воду.
* * *
Каждое утро Рейчел навещала в конюшне свою кобылу Саймун. И наконец, за день до их запланированного отъезда, свершилось! Темно-серая, как зола, лошадь не прижимала испуганно уши, не ржала визгливо и не лягалась, когда ее в очередной раз провели мимо обитой мягким материалом загородки, за которой находился «заводила» – жеребец, не столь породистый, как другие, зато способный определять, готова ли кобыла к случке. На сей раз Саймун с готовностью ответила на заигрывания «заводилы», который смотрел на нее во все глаза, нежно похрапывая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63