А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Мне объяснили, что ночью лошадь убежала из загона и забрела на соседнюю ферму. На следующее утро сосед поймал ее и запер у себя в конюшне, а потом позвонил сюда, чтобы сообщить, что лошадь в безопасности. Перед тем как они забрали ее, лошадь была напугана шумом техники и попыталась выскочить из конюшни.
– Какой ужас! – Рейчел передернуло от мысли, что такое могло случиться с ее кобылой.
– Да… Я вижу, Чет хочет со мной поговорить, – сказал Лейн, указывая на человека, подававшего ему какие-то знаки. – Пойдешь со мной?
– Нет, лучше пройдусь вдоль загонов и посмотрю на лошадей.
Рейчел вынула из сумочки каталог аукциона и развернула его на странице с именами и номерами лотов на трех кобыл, которых она собиралась купить.
– Я присоединюсь к тебе позже.
– Конечно, – улыбнулась она.
Ей нравилось, что он был так заботлив. Она ощущала себя нужной и любимой.
Больше дюжины потенциальных покупателей разглядывали стоявших в стойлах лошадей. Рейчел проверила по своему каталогу номера лотов, а затем тщательно сверила их с бирками, прикрепленными к лошадиной сбруе. До нее доносились обрывки разговоров:
– Эта кобыла, наверное, подойдет нашему жеребцу. Та же порода…
– …Голова красивая, но ноги…
– Всегда говорил: если не нравится, как кобыла выглядит в стойле, ни за что ее нельзя покупать…
Рейчел остановилась перед почти последним стойлом в ряду. Кобыла каштанового цвета стояла в нем, повернувшись так, что Рейчел никак не могла разобрать последнюю цифру на бирке: пятерка или девятка. Пока она пыталась рассмотреть цифру, к стойлу подошел кто-то еще. Она не оборачивалась до того момента, пока он не заговорил:
– Привет, красавица.
Сначала Рейчел показалось, что эти слова сказаны в адрес кобылы, хотя голос и показался ей знакомым. Заинтригованная, она скосила глаза и, увидев рядом мужчину, встретилась с ним взглядом. Он сдвинул на затылок свою темную ковбойскую шляпу с пестрой лентой на тулье, и Рейчел узнала кудрявого певца Росса Тиббса.
– Господин Тиббс? – Она даже сама была удивлена тем, что запомнила его имя.
– А я думал, мы договорились, что для вас я – Росс. – Парень улыбался, глядя на Рейчел так, будто вокруг них не существовало никого и ничего. – Мы так давно не виделись, что я уже начал думать, а не приснились ли вы мне.
– Не ожидала увидеть вас на этом аукционе. Зачем вы здесь?
– Затем же, зачем и вы – пришел посмотреть. Мне всегда хотелось иметь «араба». Я надеялся, что мне удастся выбрать одного для песни. – Он подмигнул ей и победно улыбнулся. – Это была шутка. Довольно глупая, правда. Впрочем, что взять с певца…
– Да, конечно. – Рейчел натянуто засмеялась.
– Глядя на этих людей, я понимаю, что у меня немного шансов на покупку, но никогда не вредно поглазеть. – Тиббс обхватил рукой столб и положил голову на верхний брус, рядом с ней. В их первую встречу она не заметила, какие густые и черные у него ресницы – как у женщины. – После того как аукцион закончится, я хотел бы пригласить вас поужинать.
– Я не смогу. – Она была удивлена и слегка шокирована приглашением.
– Это почему?
– Потому что я не одна. – Она смотрела в раскрытый ворот его рубашки и видела гладкую упругую кожу.
– И с кем же вы? Опять с Лейном Кэнфилдом?
– Да.
– А кто он вам – папочка? – Росс проговорил это почти злобно, а мускулы на его нижней челюсти заметно напряглись.
– Нет. – Рейчел не понравилась двусмысленность этой фразы. Тиббс намекал на то, что она любовница, игрушка Кэнфилда. А кто она на самом деле?
– Мы… друзья.
– Ага, друзья… Это, знаете ли, понятие растяжимое. – Росс повернулся так, что женщина оказалась зажатой в углу конюшни. – Он слишком стар для вас, Рейчел.
– Он не стар, – пылко возразила она и тут же поняла шаткость подобной защиты. – Кроме того… может быть, мне нравятся пожилые мужчины.
– Но мне уже за тридцать, так что я подхожу к этой категории. – Он наклонился ближе, протянул руку и нежно провел кончиками пальцев по ее щеке.
– Ты напоминаешь мне спящую красавицу, которая все еще ожидает, что ее разбудит поцелуй принца. Но мне еще ни разу не попадалась сказка про принца с седыми волосами.
Рейчел словно пылала в огне, а ее сердце билось, как у пойманной птицы. Глядя на его губы, она почти физически ощущала их мягкое прикосновение к своим. Ей стало страшно. Не так ли и ее мать чувствовала себя в присутствии Дина, полностью захваченная эмоциями – до такой степени, что забыла о гордости и самоуважении. Нет, с ней этого не случится!
– Не смейте так говорить! – Рейчел отпрянула от стойла и быстро двинулась мимо него. Однако, пройдя несколько футов, она помимо своей воли остановилась и оглянулась.
– Прошу прощения. – Извиняющимся жестом Росс поднял ладони вверх. – Я не хотел вас обидеть.
– Пожалуйста, оставьте меня в покое. – Женщина вышла из конюшни и тут же столкнулась с Лейном.
– А я как раз шел за тобой. Что-то случилось?
– Да нет. Что могло случиться?
Рейчел изобразила на лице улыбку и крепко взяла Лейна под руку, стремясь уйти прочь от распахнутой двери конюшни, прежде чем он заметит Росса. Ей не хотелось, чтобы Лейн знал об их разговоре с Россом – он сразу догадался бы, чем она расстроена. Почему-то Рейчел испытывала чувство вины. На какое-то время Россу удалось завлечь ее, и она почти поддалась искушению. Но ведь ничего не случилось!
– Я думал, что Эбби может…
– Все в порядке. Я ее не видела. – Дыхание Рейчел успокоилось, а к Лейну вернулась улыбка.
– Аукцион начнется через десять минут. Я думаю, нам лучше пойти туда.
В течение всего пути их сопровождали любопытные взгляды и перешептывание. В первые свои выходы в свет с Лейном Рейчел все это раздражало, но со временем она начала привыкать к любопытству окружающих по отношению к Кэнфилду, к уважению, восхищению и зависти, с какими его встречали. Ей это даже начинало нравиться.
– Проверка. Раз, два, три. Проверка… – Из громкоговорителя раздался голос ведущего. – Итак, господа, похоже, мы готовы начать. Сегодня к продаже предлагается несколько замечательных лошадей. И начнем мы с лота номер один. На ринг выходит неповторимый жеребец Нахр-ибн-Кедар, пятилетний сын жеребца, вывезенного из Египта самим покойным Дином Лоусоном. Этого жеребца представляет дочь Лоусона – Эбби Лоусон.
* * *
Понимая, что он имеет дело с подготовленными покупателями, ведущий аукциона особенно не тратил время на то, чтобы представлять «арабов», которые выходили на ринг один за другим. Быстрота, с которой его молоток объявлял о продаже очередной лошади, задала торгам лихорадочный темп, паузы между ставками были ничтожными. Когда Эбби выехала с площадки на лошади, которую показывали последней, Бен принял у нее поводья. Бросив их ему, она спрыгнула на землю, чувствуя себя предельно измученной.
– Все прошло хорошо. – Бен похлопал кобылу по шее и повел ее в конюшню. Эбби пошла следом. – Ведущий не давал им времени на раздумья, и мы получили хорошие цены.
– Я заметила. – Наверное, Эбби должна была быть довольна, но никакой радости она не чувствовала. – Следующая готова?
– Да.
Эбби увидела копну сена, которая виднелась сквозь открытую дверь в конюшню. Она сулила уединение и хотя бы короткий отдых.
– Если я вам не нужна, я присяду здесь и немного отдохну.
– Мы справимся, – заверил ее Бен.
– Спасибо. – С трудом выдавив из себя улыбку, женщина пошла к копне. Опустившись на спрессованное сено, Эбби сняла шапочку, положила ее рядом и прислонилась к двери конюшни. Какое-то время она просто смотрела на толпу, окружившую площадку, и безразлично прислушивалась к голосу ведущего, который призывал делать более высокие ставки. Потом ее внимание переключилось на конюшню, на огороженные белыми изгородями пастбища и на старый викторианский дом – единственный дом на свете, который она знала. Неожиданно все расплылось у нее перед глазами, по щекам снова побежали слезы. Завтра все это будет продано, и новый хозяин вступит во владения. Наклонившись, она зачерпнула ладонью землю, превратившуюся после дождя в густой кисель. Она растерла ее между пальцами – точно так же, как когда-то сотни раз делал дедушка. Когда она спрашивала его, зачем он делает это, Р.-Д. перекладывал на ее ладонь немного земли и говорил: «Попробуй, это больше, чем просто грязь». – «Это техасская грязь», – отвечала Эбби. «И не только это. То, что ты держишь в руках, – часть земли Лоусонов». Потом он подносил землю к лицу, нюхал и иногда даже пробовал кончиком языка. «Зачем ты это делаешь, дедушка?» – спрашивала она. «Затем, что это держит тебя на плаву, запомни».
Вспоминая, Эбби сжала руку в кулак, отчего земля в ее ладони превратилась в большой комок.
– Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
Испуганная внезапным появлением Маккрея, Эбби выпрямилась и сложила руки вместе, желая спрятать землю.
– Что ты здесь делаешь?
– У меня были кое-какие дела в городе, и я решил заехать сюда и посмотреть, как идет продажа. – Он переложил в сторонку жокейскую шапочку Эбби и сел рядом с ней. – Народу собралось много.
– Да. – Неуютно чувствуя себя под его испытующим взглядом, она посмотрела на свои руки.
– Все нормально?
– Да, – коротким кивком ответила она. – Просто немного устала.
Сомневаясь, что он поймет, Эбби ничего не сказала про землю, которую сжимала в руке. Из того немногого, что ей было известно о его детстве, она знала, что Маккрей никогда не задерживался на одном месте и вряд ли смог бы понять ту привязанность, которую она испытывала к Ривер-Бенду.
В проходе между стойлами возник Бен и направился к ним.
– Я хотел напомнить тебе, что следующей пойдет твоя любимая кобыла.
– Спасибо.
Эбби поднялась на ноги и отправилась прямиком на площадку. Маккрей шел следом, но женщина не обращала на него никакого внимания. Она прошла сквозь толпу и подошла к краю площадки как раз в тот момент, когда ведущий стукнул своим молотком, продав очередную лошадь.
– К продаже предлагается следующая кобыла: номер двадцать пять в вашем каталоге. К несчастью, она получила травму при странных обстоятельствах пару дней назад, – объяснил ведущий. – По заключению ветеринара, которое лежит передо мной, обе передние ноги сломаны, на обе успешно были наложены шины и повязки, однако ветеринар проявляет сдержанный оптимизм относительно шансов этой лошади на выздоровление.
Напряженная, как струна, Эбби внимательно обвела взглядом толпу. Большинство скептически качало головами, а некоторые покупатели даже отошли от площадки. Никто не был хоть мало-мальски заинтересован в лошади, даже – Рейчел, стоявшая рядом с Лейном на противоположном краю плошадки.
Ведущий пустился в пространное описание родословной кобылы, завершив его так:
– Независимо от полученных травм, у нее есть все основания стать выдающейся родоначальницей породы. Итак, каковы будут начальные ставки?
Эбби затаила дыхание, когда он и его помощники стали рассматривать аудиторию, однако ответом им была тишина. Второе предложение делать ставки было также встречено молчанием. И только после этого Эбби дала ему знать, что предлагает сто долларов.
– У меня есть ставка на сотню долларов. Кто дает две? Кто дает две? – нараспев выкрикивал ведущий.
Как и предрекал Маккрей, желающих купить больную кобылу не отыскалось. Буквально через несколько минут аукцион по ее продаже закончился.
– Ривербриз теперь моя на законных основаниях, – с улыбкой сказала Эбби.
– Точно так же, как и счета от ветеринара, – напомнил ей Маккрей.
– Мне все равно, – отмахнулась Эбби. – Она того стоит.
В руке она по-прежнему сжимала кусочек земли Ривер-Бенда.
23
В течение всего утра зловеще-серые облака, нависшие над Ривер-Бендом, отбрасывали мрачную тень на землю. Далекие раскаты грома, похожие на клокотание в груди, предвещали дождь. Плошадка для аукциона была устроена на веранде большого дома; натянутый над ней полосатый тент должен был защищать покупателей от дождя.
На протяжении всего дня Рейчел наблюдала за снующими по дому людьми, за выглядывающими из окон башенок лицами, за бегающими по парапету второго этажа детьми, за руками, стучащими по дереву и проверяющими его на прочность. И все же она надеялась.
Толпа, гудевшая под навесом, внезапно притихла, когда ведущий объявил новый лот – поместье Ривер-Бенд. У Рейчел при этом перехватило дыхание. Напряженное ожидание вконец расшатало ее нервы. Она судорожно стала искать глазами Лейна и увидела его беседующим со вдовой Дина. Рейчел уже несколько раз видела ее и этого польского конюха, работавшего у Дина. С Эбби ей еще предстояло увидеться.
Внезапный раскат грома потряс воздух. Мужчина позади Рейчел сказал:
– Я бы не удивился, если бы это оказался сам Р.-Д., ударивший кулаком по облаку. Ведь если он смотрит на все это сверху, ему вряд ли нравится.
Сначала Рейчел восприняла это высказывание на свой счет, но затем спохватилась: этот мужчина не может знать о ее намерении купить Ривер-Бенд. В то время как ведущий продолжал описание усадьбы с ее строениями, Рейчел пыталась отыскать глазами человека, которого Лейн показал ей ранее – того, кто организует для них эту покупку. Но она не могла найти его в этой толпе. В последний раз она видела его курящим сигарету около старого каретного домика, переделанного под гараж.
Беспокоясь, что он, быть может, не знает, что торговля уже началась, Рейчел поймала взгляд Лейна и знаком попросила его подойти. Она нетерпеливо ждала, пока он пробирался к ней сквозь толпу.
– Где твой Филлипс? Я его не вижу.
– Он под тентом, с другой стороны. Я видел его минуту назад. Перестань нервничать. – Он взял ее руку и успокаивающе сжал ее.
– Ничего не могу с собой поделать. – Рейчел скрестила свои пальцы с его. Сегодня ей была особенно нужна его сила и поддержка.
Когда ведущий назвал первый лот, пошел дождь – сначала на тенте появились отдельные капли, а через минуту началась настоящая барабанная дробь. Казалось, небо становится все темнее.
Женщина, стоявшая впереди Рейчел, повернулась к своему спутнику:
– Давай найдем Бэбс и скажем ей, что мы уходим, – низким голосом сказала она. – Я не собираюсь наблюдать это зрелище. Такое впечатление, будто плачет весь Техас.
Рейчел не стала принимать близко к сердцу фразу женщины. Какие там слезы – обычная дождевая вода. Этого момента она ждала всю свою жизнь – даже тогда, когда еще не знала об этом, и его ей никто не испортит.
– Я не видела Эбби, – вспомнила Рейчел. – Она здесь?
– Она сегодня не пришла, – ответил Лейн.
Эбби осталась в стороне, и это был еще один маленький триумф Рейчел. Ее мечта постепенно реализовывалась. Вчера она приобрела еще трех кобыл с жеребятами, увеличив тем самым число своих «арабов», а сегодня ей будет принадлежать весь Ривер-Бенд. Наконец-то она будет обладательницей той части мира Дина, в которой ей всегда была отказано.
Чувство торжества переполняло Рейчел, но она слишком нервничала, чтобы насладиться им. Поэтому она покрепче сжала руку Лейна, прислушиваясь к торгу.
По мере усиления дождя площадка пустела. В конце концов осталось всего три покупателя, одним из которых был их агент. Когда Рейчел узнала, что цена перевалила за сто тысяч долларов, то есть больше, чем рассчитывал Лейн, она начала волноваться. Затем их агент Филлипс вышел из торга. Рейчел пронизало холодящее душу чувство испуга. Неужели она потеряет поместье после того, как уже почти завладела им?
– Лейн, почему он не торгуется? – в ужасе прошептала женщина, боясь услышать ответ.
– Не хочет провоцировать повышение цены.
Это тактический маневр, сообразила Рейчел, но ожидание все же было невыносимым. Впрочем, когда молоток ударил в последний удар, ведущий указал на их агента – он стал окончательным покупателем. У Рейчел подкосились ноги, и, ослабев от счастья, она повисла на Лейне.
– Рада? – улыбнулся он.
– Я боюсь проснуться, – ответила она.
– Может быть, в таком случае тебе стоит зайти внутрь и осмотреть свой новый дом? Тогда ты, вероятно, поверишь, что это не сон.
– Не сейчас. Я лучше сделаю это потом… когда все уйдут.
Рейчел не хотела, чтобы посторонние бродили по комнатам, когда она будет осматривать их. Она просто не сможет почувствовать себя полноправной хозяйкой.
– Как хочешь. Можно и подождать.
* * *
Уже поздно вечером последняя машина увезла ведущего аукциона и его помощников. Дождь прекратился, но с мокрых листьев гигантских деревьев продолжали падать холодные капли. Облака вяло тянулись по небу, образуя черный навес над Ривер-Бендом.
Рейчел, возбужденная, как подросток, ждала Лейна, чтобы вместе открыть входную дверь. Когда он распахнул ее, она с опаской заглянула внутрь, ожидая увидеть в дверном проеме грозную Эбби, приказывающую ей убираться вон. Однако этот дом больше не принадлежал Эбби. Теперь она, Рейчел, здесь хозяйка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63