А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Рэйко-сан...
— Да? — ответила окну Рэйко, в голосе слышался страх.
Сано понял, что настойчивостью ничего не добьется, лучше дождаться, когда в Рэйко созреет потребность высказаться.
— Марумэ опросил сослуживцев ёрики Хосины, — сказал он. — Похоже, никто не знает, куда он делся. А у Фукиды любопытные новости. Он полагает, что канцлер Янагисава напал на след чего-то важного, о чем не желает ставить нас в известность.
Поднявшись, Рэйко подошла к ящикам с бумагами и опустилась на колени.
— Надеюсь, ты выяснишь, в чем дело.
— Да, конечно. — Сано помедлил. — До свидания.
— До свидания.
* * *
Сано кликнул Марумэ и Фукиду и отправился в замок Нидзё.
Канцлер Янагисава заканчивал завтрак. Тенистый сад за окнами выглядел прохладным, но дымчатое небо обещало жаркий день.
Слуга сообщил о прибытии сёсакана сёгуна и детективов.
— Проси.
Сано начал без ритуальных приветствий:
— Когда вы собираетесь рассказать мне об Исидзё?
— Исидзё? — Янагисава, сама невинность, вытер губы салфеткой; избитое лицо имело зловещий сине-фиолетовый оттенок. — А что случилось с Правым министром?
— Не трудитесь отрицать! — выкрикнул Сано, кипя от негодования. За раздвижными стенами зашевелились телохранители Янагисавы. — Вы проследили за Исидзё до Холма уха и подслушали его разговор с двумя самураями.
Чашка в руке канцлера дрогнула.
— Я следил за вами, — насмешливо пояснил Фукида.
Янагисава стукнул чашкой о стол и вскочил:
— Это со всех точек зрения глупость! Убийца разгуливает на свободе, назревает заговор, а вы разбрасываетесь людьми, следя за мной, будто я преступник! Мы вместе работаем, вы это еще помните?
— Я-то помню, а вот вы точно забыли. — Сано в упор посмотрел на Янагисаву. — Не пытайтесь уйти от темы. Наблюдение за вами оказалось неплохой идеей, не правда ли? Вы не стали бы ходить за Исидзё из любви к искусству. Я хочу знать, что вы имеете на Правого министра.
Янагисава ехидно ухмыльнулся:
— Ничего.
— Вы были достаточно близко, чтобы слышать, о чем говорил Исидзё с самураями, — сказал Фукида.
— Замолчите! — приказал Янагисава, не взглянув на детектива. — Даже если я что-то услышал, с какой стати мне отчитываться перед вами? Большое спасибо за разрушение алиби Правого министра. На этом наше партнерство закончилось. Я знаю, что Исидзё виновен в убийствах и в государственной измене.
Марумэ и Фукида посмотрели на Сано, а тот переживал целую бурю эмоций. Сначала смятение: Янагисава раскрыл дело, и, поскольку Хосина скрылся, у Сано нет доказательств, что ранее канцлер мешал расследованию, а значит, нет и способа дискредитировать победу врага. Потом гнев: канцлер победил, воспользовавшись, как и в деле Льва из Кантё, плодами его трудов. Затем страх: сёгун с позором лишит его должности и прочего. Наконец, радость: если Исидзё — убийца и предатель, то Кодзэри невиновна.
Выйдя из ступора, Сано промолвил:
— Вы позволили прошлой ночью приятелям Исидзё скрыться. Если бы вы рассказали о своих планах, то мы схватили бы их. Вы допустили непростительный промах. И еще. Если Исидзё — убийца, то почему вы не арестовали его? — Глаза Янагисавы превратились в щелки, Сано понял, что попал в больное место. — Исидзё вполне может быть руководителем заговора. Вы должны были взять его и, воспользовавшись фактором неожиданности, заставить рассказать, где находятся преступники и оружие. Но вы и этого не сумели. Вы упустили шанс раскрыть дело.
— Идите вон, — прошипел Янагисава.
— Вы знаете, что я прав.
Сано кивнул Марумэ и Фукиде, чтобы те следовали за ним. Сыщики двинулись к двери. Сано приостановился:
— Полагаю, вы не желаете выслушать мое предложение, как принудить Исидзё дать показания. Счастливо оставаться.
Сыщики прошли половину коридора, когда раздался рык Янагисавы:
— Подождите!
Марумэ и Фукида хитро переглянулись с Сано. Все вернулись в комнату.
— Ну и что это за предложение?
— Прежде я хочу узнать, что вы выяснили, следя прошлой ночью за Правым министром, — сказал Сано.
Лицо канцлера перекосилось от ярости. Сано подбадривающее кивнул.
— Только без панибратства! — огрызнулся Янагисава и передал содержание подслушанного разговора, дополнив его своими умозаключениями.
Сано поневоле восхитился врагом: Янагисава установил бесспорную связь между Исидзё и заговорщиками.
— Как вы додумались следить за Исидзё?
Ему ответил мрачный взгляд.
— Теперь ваша очередь говорить.
— А вы подтверждаете наше партнерство?
Канцлер злобно кивнул.
— А вы согласны не шнырять более у меня за спиной, не мешать и не вредить мне, пока мы работаем вместе?
Янагисава поднял руки:
— Хорошо, хорошо! Договорились. Теперь рассказывайте, что вам известно о Правом министре.
— У меня есть свидетель, который видел Исидзё в Саду пруда во время убийства Левого министра Коноэ.
Сано поведал историю, рассказанную Кодзэри. В правдивости монахини он теперь не сомневался.
— Свидетель, — произнес канцлер с облегчением. До последней минуты он явно колебался по поводу вины Исидзё. — Попытка Правого министра прикрыть дело об убийстве Коноэ также свидетельствует против него. Итак, что вы предлагаете?
— Выложить перед ним свидетельское показание. Предоставить ему возможность признаться и выдать сообщников. Если откажется — посадить в тюрьму и непрерывно допрашивать. Позволять ему есть, спать и мыться только по нашему разрешению. Запретить свидания с родными и близкими. Заключение сломает гордеца.
— Но это может длиться вечность!
— Узнав об аресте Исидзё, заговорщики встревожатся, что он выдаст их. Они разбегутся, мятеж развалится. — Сано поднял руку, упреждая возражения Янагисавы. — Пока один из нас будет уламывать Исидзё, другой займется императором Томохито.
Янагисава одобрительно улыбнулся.
— Исидзё, должно быть, посвятил императора в некоторые детали заговора. Думаю, его величество можно будет склонить к сотрудничеству со следствием в обмен на обещание сохранить за ним трон.
— Блестяще, — признал Янагисава. — Я рад, что вы столь удачно развили мой план.
Марумэ и Фукида нахмурились от столь наглой кражи идеи их хозяина. Сано взглядом призвал детективов к порядку. Его не беспокоили авторские права. Ему было гораздо важнее привести убийцу к заслуженному наказанию и предотвратить войну.
* * *
Блестящий план рухнул, как только они подъехали к императорской резиденции. У главных ворот собрались воины Токугавы, полицейские и их гражданские помощники; командиры четко отдавали команды. Сано, Марумэ, Фукида и Янагисава в изумлении наблюдали, как вся эта армия ринулась в город.
Янагисава подошел к перепуганной страже:
— Что происходит?
— Император пропал, — кланяясь, сообщил старший стражник.
Сано, Марумэ и Фукида хором ахнули.
— Где сёсидай Мацудаира? — спросил Янагисава.
— Во дворце, — ответил старший стражник.
— Это может быть как-то связано с делом об убийстве, — подумал вслух Фукида.
— Не знаю, — откликнулся Сано. — Но если с императором что-то случилось — это катастрофа.
Любое несчастье, произошедшее со священным сувереном, предвещало беды для Японии: землетрясения, пожары, тайфуны, голод. А нарушение преемственности в передаче императорской власти влекло за собой мировые катаклизмы и распространение зла среди всего человечества.
Янагисава, Сано, Марумэ и Фукида прошли через ворота. Охранники и воины сёгуна метались по территории резиденции. Взволнованные придворные и отдельно стоящие от них разозленные чиновники-самураи толпились на прожаренном солнцем дворе.
Сёсидай Мацудаира упал в ноги Янагисаве.
— О досточтимый канцлер, — заплакал сёсидай, — я прошу прощения за то, что позволил императору исчезнуть! Я не смог выполнить свой долг. Я убью себя в наказание за проявленную небрежность...
— Прекратите выть и расскажите, что именно произошло, — сказал Янагисава. — Как давно пропал император?
Из группы придворных выступил Правый министр Исидзё:
— Никто не видел императора после того, как он прошлой ночью удалился в спальню. Слуги обнаружили его отсутствие, когда пришли будить на молитву восходящему солнцу. Я приказал обыскать весь дворец. Не найдя императора, я поставил в известность сёсидая. Но он мог исчезнуть задолго до рассвета.
— В резиденции посторонних не было? — спросил Сано.
— Не было. Из императорского гардероба пропал лишь комплект дневной одежды.
— Тогда, вероятно, он ушел по своей воле, — заключил Сано. — Как он мог это сделать?
— Должно быть, перелез через стену.
— Не намекало ли что-нибудь на то, куда он собирается и с какой целью?
— Слуги сообщили, что он целый день вел себя совершенно нормально. Да, вот еще что: нигде не могут найти этого идиота, принца Момодзоно. Подозреваю, он удрал вместе с его величеством.
Во двор вбежал охранник, размахивая свитком, перевязанным шелковым шнурком:
— Я нашел это в Павильоне пурпурного дракона.
— Дай-ка сюда. — Янагисава развернул свиток.
Сано увидел золотую хризантему и крупные иероглифы, нацарапанные детской рукой на прекрасной бумаге.
Янагисава громко прочел:
"Моей досточтимой семье и верному двору.
Не трудитесь меня искать. Мы встретимся достаточно скоро, и тогда весь мир узнает, что я сделал. Это заря новой эры. Сегодня вечером я поведу мою армию в сражение с угнетателями Токугава, которые слишком долго унижали императорский трон. Я захвачу столицу и займу место правителя страны, которое принадлежит мне по праву. Никто не может остановить меня. Боги предвещают мне триумф.
Священный император Томохито".
Над двором повисла оглушительная тишина. Сано в смятении покачал головой: «Новый поворот событий показывает, что инициатором заговора является император Томохито. Но как же быть с доказательствами против Правого министра Исидзё?»
— Священный меч исчез из сокровищницы. Доспехи его величества — тоже, — доложил охранник.
Из толпы придворных вышла дама. Сначала Сано с трудом узнал Дзёкио. Она была в домашнем кимоно, ненакрашенная, простоволосая. Царственная красавица превратилась в объятую ужасом тетку из захолустья.
— Мой бедный безрассудный сын! — прорыдала она, заломив руки.
Среди придворных поднялся гвалт: мужчины принялись рьяно открещиваться от мятежа, женщины заплакали; вся группа двинулась со двора. Сано понимал их страх перед наказанием за невольное соучастие в государственной измене, но беспорядков в императорской резиденции он не мог допустить.
— Задержать их! — приказал сёсакан чиновникам бакуфу. — Посадить каждого под домашний арест!
Чиновники бросились выполнять приказ. Янагисава указал пальцем на Правого министра Исидзё:
— Вы первый в ответе за то, что произошло. Вы подвигли императора к мятежу и организовали заговор!
Исидзё смерил его высокомерным взглядом:
— Ошибаетесь. Если бы я был посвящен в планы императора, то убедил бы его отказаться от них.
— Не лгите! — вскричал Янагисава. — Я видел вас вчера ночью с ронинами. Вы заплатили им за военные действия, которыми теперь руководит император. Где мятежники нанесут удар?
От изумления лицо Правого министра стало пепельным.
— Вы... видели меня? — Он попятился. — Но мои действия не имеют ничего общего с бунтом.
— Госпожа Асагао призналась, что вы не были с ней, когда умер Левый министр Коноэ, — сказал Сано. — Кроме того, у нас есть свидетель, который видел вас в Саду пруда сразу после убийства.
— Да... я там был, — машинально согласился Исидзё, явно думая о чем-то своем.
— Убийца! — взвизгнул Янагисава. — Мятежник!
Глаза Исидзё остекленели.
— Коноэ... Милостивые боги... Я должен был догадаться... — прошептал он и рухнул без чувств.
Янагисава нагнулся и ударил Правого министра ладонью по щеке:
— Очнитесь!
Исидзё не отреагировал.
Янагисава посмотрел на Сано:
— Ну, что вы теперь предложите?
* * *
Несколько часов прошло как в тумане. К полудню войска и полиция, прочесав город и не найдя императора, заняли круговую оборону; у ворот Большого укрепления выстроились пушки; самураи Мияко и окрестностей подверглись поголовной мобилизации; на сторожевых башнях замка Нидзё разместились охранники.
Сано и Янагисава спустились в столовую перекусить.
— Возможно, у нас есть средство обнаружить императора и предотвратить мятеж, — сказал Сано, беря палочками лапшу.
Янагисава отпил чая.
— Вы имеете в виду таинственные монеты? Сомневаюсь, что они могут помочь в решении проблемы.
Сано проглотил лапшу.
— Я говорю не о монетах, хотя они имеют отношение к местному разбойничьему клану Дазай. Я подумал о бумагах, которые вы забрали из покоев Левого министра Коноэ.
— Я изучил их. Не помню, чтобы видел хоть что-то, относящееся к удару по Мияко.
— Просмотрю-ка их теперь я.
Янагисава пожал плечами:
— Да пожалуйста!
* * *
Сано подъехал к Особняку Нидзё. Рэйко выбежала навстречу; лицо пылало от возбуждения.
— Город заполонили войска, — затараторила она, не дожидаясь, когда Сано слезет с коня. — Все самураи, проживавшие в гостинице, по приказу сёсидая отправились на сборные пункты. Неужели началось?
— Да. — Сано спешился и сообщил жене о пропаже императора и его послании. — К сожалению, мы не знаем, когда и где мятежники ударят.
— Что ты собираешься делать?
«Не было бы счастья, да несчастье помогло», — мельком подумал Сано, обрадовавшись, что отчуждение жены сняло как рукой.
— Нужно внимательно пересмотреть бумаги Коноэ. — Он передал поводья конюху и, обняв за плечи, повел жену в гостиницу.
Рэйко рассортировала содержимое ящиков; пол был усеян аккуратными стопками.
— Вот календари Левого министра с перечислением деловых встреч, церемоний и праздников. Тут финансовые отчеты. Там проекты императорских эдиктов. Слева письма из бакуфу и прочие официальные документы. Справа меню приемов. Посередине личные дневники. Кроме перипетий соперничества с Правым министром Исидзё, оскорблений в адрес госпожи Дзёкио и жалоб на плохое поведение императора Томохито, в них ничего нет. Судя по записям, он сам готов был их убить.
— Забудем пока про убийство, — сказал Сано. — Канцлер Янагисава и я почти уверены, что Каноэ пал жертвой Исидзё. — Правый министр признал, что находился в то время в Саду пруда.
— Значит, Кодзэри сказала правду. — Рэйко упала на колени; глаза расширились, дыхание стало прерывистым.
— Что с тобой? — Встревоженный Сано опустился рядом с женой.
Рэйко припала к нему и забормотала:
— Прошлой ночью Кодзэри сказала, что пыталась соблазнить тебя, но ты не поддался из-за любви ко мне. Она и на мне испробовала свои чары. Пожалуйста, прости меня за то, что я сомневалась в тебе! Я чуть не умерла от стыда.
Сано с блаженной улыбкой крепко обнял Рэйко и прошептал:
— Теперь все хорошо.
Рэйко высвободилась из объятий:
— Довольно. — Голос прозвучал резко, но лицо сияло от счастья. — Займемся делом. Что будем искать?
— Любые намеки на заговор.
Они углубились в работу.
Спустя некоторое время Сано разочарованно сказал:
— Я не нахожу ничего полезного. Может быть, информация зашифрована.
Рэйко отложила в сторону свиток:
— Если и так, то я не вижу никаких следов шифра. Все слова и фразы совершенно ясны. Никакой двусмысленности.
— Двусмысленности, — повторил Сано. Где-то он недавно читал что-то подобное. Иероглифы говорили одно, а он понимал совсем другое.
Рэйко развернула новый свиток:
— Взять хотя бы это письмо...
— Стоп!
Рэйко вздрогнула:
— Ты чего?
Сано вскочил и ринулся в кабинет. Возвратился он с листом бумаги.
— Вот! Это последнее письмо Коноэ. Он сочинил его за семь дней до гибели. Слушай: «Скоро силы обороны и страсти столкнутся на священных высотах, где пики пронзают небо, где ветер шевелит перья и где истекает чистая влага».
— Обыкновенный любовный бред, он ее хочет, а она его нет, — усмехнулась Рэйко.
— Именно это мне сначала и пришло в голову. А что, если он описывал другой вид борьбы, на реальной местности? «Силы обороны и страсти» могут означать армию сёгуна и мятежников, стремящихся овладеть Японией. — Сано ощутил прилив вдохновения. — Разве ты не говорила, что Коноэ пригласил Кодзэри во дворец, чтобы отметить «некое событие»?
Рэйко кивнула; в глазах загорелось понимание.
— Он пригласил ее через шесть дней после того, как написал письмо, и за день до своей смерти. Возможно, он намекал, что раскрыл антиправительственный заговор...
— И выяснил, откуда мятежники собираются нанести удар. Он намеревался информировать бакуфу, чтобы армия...
— Упредила удар по Мияко. Он рассчитывал, что бакуфу...
— В награду закроет храм Кодай, и таким образом Кодзэри поневоле вернется к нему, — торжественно закончила Рэйко.
Они удовлетворенно рассмеялись.
— Теперь надо попробовать угадать, где расположены «священные высоты», — сказал Сано.
— Наверное, это горы, — предположила Рэйко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31